Выбери любимый жанр

Кратос (ЛП) - Смит Т. Л. - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Когда я посмотрел на Элизу, увидел на ее лице отвращение. Встав, она стала уходить, делая едкое замечание на своем пути. Черт, я должен был остановить ее. Я должен был что-то сделать. Мне нужно было заполнить эту женщину, иначе она будет преследовать меня во снах. Я схватил ее за руку и сказал, чтобы она не уходила без еще одного охранника, хотя я знал, что Мэтт защитит ее ценой своей жизни. Сначала она не смотрела на меня, но когда сделала это, черт побери, меня разорило.

Я смотрел на то, как она уходила, и знал, что эта чертовка будет моей. Я, черт побери, желал Элизу больше, чем свой следующий вздох. Понятия не имел, как или почему это пробудилось во мне, но она забралась мне под кожу. И я думал, что единственный способ достать ее оттуда — трахнуть. Это и был мой план. Я не сказал Бри, что ухожу, но она последовала за мной.

— Стефано, детка, я думала, мы можем поиграть, — сказала она мне, прикоснувшись к моей руке.

Я покачал головой, надел свой пиджак и вылетел вслед за Элизой. Слышал, что Бри что-то сказала, но не обратил внимания. Мне было необходимо добраться до своей Принцессы. Бл*ть, и я собирался об этом позаботиться.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Наши дни

Когда я вхожу в дом Наоко, не могу ничего поделать, но чувствую, что не принадлежу этому прямо сейчас. Прохожу дальше и вижу, что она стоит, прислонившись к бару, потягивая водку из стакана. Увидев меня, она смотрит мне за спину, чтобы убедиться, что со мной нет Элизы. Как только женщина понимает, что я один, она расслабляется, и уголок ее рта приподнимается, пока она рассматривает меня. Когда-то меня привлекала эта красивая японка, стоящая передо мной, хотя теперь все, чего я хочу — это убраться в место, которому я полностью принадлежу. У меня с Наоко были сексуальные отношения кроме бизнеса, ничего серьезного, так как это было не мое. Она хорошо работала своим ртом и была отличным трахом, но не более.

— Стефано, я очень рада, что ты сделал это в одиночку, — говорит Наоко, с важным видом подходя ко мне, в почти не прикрывающем ее маленькую грудь и задницу пляжном костюмчике.

Достигнув меня, она поднимает руки, чтобы прикоснуться ими моей груди так, будто мы любовники. Я отталкиваю ее, когда она подходит ближе, и вижу шок на ее лице. Очевидно, женщина думала, что, если я пришел без Элизы, значит мы сможем повеселиться.

— Ты назначила эту встречу, Наоко, и я здесь не для того, чтобы любезничать. Я здесь ради бизнеса, — делая шаг назад, объявляю я.

Улыбаясь, она смотрит на меня.

— Ох, как сильно мы пали. Я знала мужчину, который трахал девушку только один раз, ну или два, если ей повезет. Теперь я вижу, что у тебя на уме только одна маленькая греческая девушка, — насмехается она, говоря последнюю часть.

— Наоко, у меня нет времени на твои гребаные мелкие игры, давай обсудим бизнес, или я, бл*ть, ухожу, а в следующий раз я приду не один, а с Кринос, и уверен, что ты этого не хочешь, да? — спрашиваю, приподняв брови, глядя на нее.

Обычно я не называю Элизу Кринос, только в присутствии деловых партнеров. Для меня она или Принцесса, или Элиза.

Посмотрев на мою девушку, вы никогда не поверили бы, что ее кто-то боится. Думаю это то, что давало ей такую репутацию, потому что она действительно может тебя уничтожить, если ты облажаешься.

Качая головой, Наоко отходит назад. Она говорит мне, что ей нужна более крупная партия, чем была в последнюю сделка, которую мы осуществили, поскольку у нее есть новые клиенты. Согласившись, я ухожу. Я чувствую огромное облегчение, когда Наоко больше не пытается ко мне подкатить. С ухмылкой на лице выхожу из ее дома и направляюсь к боссу, чтобы сообщить ему.

— Где моя девочка? — спрашивает Контос как только я вхожу в его дом.

Я иду к дивану, на котором он сидит вместе с мамой Элизы.

— Дома. Слушай, я виделся с Наоко, и она хочет поставку побольше. Я согласился, но подумал, что, может, ты захочешь проверить, почему она этого хочет.

— Сынок, это твоя работа! Ты и занимайся этим, — говорит Контос, притягивая обратно к себе отстранившуюся жену.

— Не могу, должен вернуться домой и сделать свою девочку счастливой, — отвечаю и начинаю уходить туда, откуда пришел. Добравшись до двери, слышу, как он мне кричит:

— Если она не счастлива, сынок, я причиню тебе боль!

Я усмехаюсь. Не думаю, что он когда-нибудь отпустит свою маленькую девочку. Когда добираюсь до дома, лезу на заднее сиденье и хватаю шоколад для тела, который купил ранее. Я планирую делать непристойные вещи со своей великолепной женщиной, а затем оттягивать ее оргазм до тех пор, пока она не согласится выйти за меня замуж. Да, звучит как план. Она может ударить меня в челюсть, но это будет того стоить.

Когда я подхожу к двери, понимаю, что она наполовину открыта. Я оглядываюсь по сторонам, чтобы увидеть, на улице ли Элиза, но нигде ее не вижу. Войдя в дом, я зову ее, но ответа нет. Чувствую, как волосы на моих руках встают дыбом, когда бегу наверх, ища ее. Я перепрыгиваю через три ступеньки за раз, пока не достигаю вершины, и когда я это делаю, могу сказать, что тут что-то не так... случилось что-то ужасно-неправильное. Посмотрев на пол, я вижу следы крови и дыру в стене. Мои мысли путешествуют по вероятностям того, что могло случиться, но я надеюсь на лучшее. Только здесь нет ничего хорошего, и я знаю это ― случилось что-то определенно плохое.

Когда я иду дальше по коридору, останавливаюсь у детской комнаты. Дверь открыта, и ящик, в котором я спрятал кольцо, частично тоже.

Я бью кулаком в стену и проделываю еще одну дыру в нашем доме. Сказать, что я зол и раздражен, будет преуменьшением. Я чертовски взбешен. Когда я иду назад, замечаю лежащую на полу карточку. Подобрав ее, внимательно рассматриваю. На лицевой стороне ничего нет, но когда я разворачиваю ее, начинаю дрожать от гнева и утраты.

«Придешь, и я убью ее».

Простые слова и прямо по делу. Мое тело начинает дрожать, когда сердце бьется быстрее, чем, я думал, что такое возможно. На лбу выступает пот, а по всему телу пробегает неприятный холодок.

Они, очевидно, понятия не имеют кто я, или что, черт возьми, я сделаю с этими людьми, как только найду ее. И помоги мне боже, если они причинят боль Элизе или моему нерожденному ребенку, я буду убивать их изящно и медленно, наблюдая, как жизнь покидает их глаза. Я начинаю паниковать, и не могу сосредоточиться ни на одной мысли, потому что не знаю, с чего начать ее поиски. Я переверну весь город и убью любого на своем пути, пока не найду Элизу. Это я, бл*ть, обещаю.

Я гоню всю дорогу назад, до дома отца Элизы, как безумец. Как только добираюсь, даже не заглушаю свой автомобиль и не закрываю дверцу, потому что выскакиваю из нее так быстро, будто за мной охотятся.

Хлопнув дверью с большей силой, чем нужно, я иду прямо в комнату, где хранится оружие. Я чувствую присутствие кого-то позади себя, и знаю, что должен встретиться лицом к лицу с ее отцом. Просто надеюсь, что он позволит мне жить достаточно долго, чтобы я смог ее найти, когда скажу ему, что происходит.

— Скажи мне, сынок, почему ты здесь, а не с моей девочкой? — он знает, что что-то не так, просто ждет подтверждения.

Я медленно разворачиваюсь к нему и замечаю, что Мэтт тоже здесь. Очевидно, я создал больше шума, чем предполагал.

Ничего не говоря, я вручаю карточку Контосу и поворачиваюсь назад, запасаясь ножами и пистолетами. Как только я хватаю последний нож, меня пихают вперед и с силой разворачивают. Контос обхватывает мою шею рукой, сжимая так сильно, что кажется, он собирается убить меня, если я пошевелю хоть пальцем.

— Тебе же лучше, если это шутка, потому что, Боже помоги, но я убью тебя, — он ослабляет хватку, чтобы я мог говорить.

Я знаю, что с легкостью могу дать ему отпор, потому что он становится все более старым. Хотя, я все еще осознаю, что мне не стоит связываться с этим мужчиной, глаза которого горят огнем, когда он смотрит на меня.

4

Вы читаете книгу


Смит Т. Л. - Кратос (ЛП) Кратос (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело