Чёрный ирис (СИ) - Флат Екатерина - Страница 5
- Предыдущая
- 5/52
- Следующая
– Благодарю, оно и вправду очень красиво, – я попятилась к выходу, – но и слишком дорого для меня.
– 'Поцелуй ночи' не продается, – с улыбкой парировал светловолосый незнакомец.
Уже выходя из лавки, я услышала изумленное восклицание кругленького торговца:
– Господин Зехир, как это не продается?..
Я так спешила уйти, что даже забыла о купленных туфельках и гребнях. И придя домой, очень расстроилась. Вернуться за оставленными покупками в ювелирную лавку я могла теперь только через неделю, а к тому моменту наверняка они бы уже куда-нибудь делись. Будто бы назло в общей зале другие предсказательницы как раз хвастались обновками. Лаяна щеголяла в зеленого цвета шелковом платье с богатой вышивкой, Сатифа с гордостью показывала три широких золотых браслета, Ратиль – новые кожаные сапожки с серебряными пряжками. Старшие предсказательницы хоть и не хвалились ничем, но тоже, несомненно, вернулись не с пустыми руками. И ведь уйти к себе в комнату я не могла, старейшина Наджиль вот-вот должна была начать традиционную общую беседу.
Так и сидела я в дальнем углу на напольной подушке, делая вид, что не замечаю насмешливых взглядов, когда вдруг в залу вошел незнакомый юноша. Синие знаки на сером костюме выдавали в нем посыльного. Он что-то спросил у стоящей возле порога тетки Хагани, та немного изумленно кивнула на меня. Юноша тут же направился в мою сторону. Повисшая в зале тишина красноречиво свидетельствовала об общем любопытстве. Впрочем, я и сама понимала не больше остальных.
– Госпожа Сария? – тонким голосом уточнил посыльный.
Я медленно кивнула.
– Прошу, – он вручил мне небольшой сверток.
От изумления я даже не додумалась спросить, что это и от кого. И юноша, поклонившись, ушел. Видимо, у него еще хватало дел.
В другой ситуации я бы непременно дождалась того момента, когда оказалась бы одна в своей комнате. Но терзающее меня любопытство требовало незамедлительного удовлетворения. Под пристальным вниманием всех находящихся в зале я осторожно развернула сверток. В нем оказались забытые мною сегодня два гребня и туфельки. С одной стороны, я, конечно, обрадовалась. Но с другой, почувствовала острый укол разочарования. Ведь хотелось какого-нибудь чуда.
И чудо не заставило себя ждать, когда я заметила, что в свертке лежит еще и свернутый расшитый платок. Обычно в таких хранили украшения, и недоумевая, откуда он взялся, я осторожно развернула бархатную ткань. Даже на несколько мгновений дышать перестала. Мерцая гранями сапфиров, внутри покоилось то самое изумительное ожерелье 'Поцелуй ночи'.
Увы, украшение не осталось незамеченным. Судя по колючим взглядам, которые я чувствовала буквально кожей, мне как минимум завидовали, как максимум уже планировали отравить. Но к общей ненависти я уже давно привыкла. Куда больше меня волновал вопрос: за что мне такой подарок? Быть может, я выглядела настолько жалкой, что в хозяине ювелирной лавки проснулась редкостная щедрость? И откуда он узнал мое имя?
А через два дня, вечером, когда Наджиль уже закончила общую беседу, а я еще не успела сбежать в свою комнату, к нам наведался нежданный гость. Обомлев от изумления, я даже сначала не поверила своим глазам. Каким образом Зехир, хозяин той ювелирной лавки, получил позволение нашей старейшины, осталось для меня загадкой. Скорее всего, тут сыграло свою роль золото, ведь, как и все предсказательницы, Наджиль была чересчур корыстна. Но какими бы ни были причины, Зехир теперь имел право дважды в неделю приходить к нам в гости. Он всегда приносил дорогие сладости и диковинные фрукты, весь вечер рассказывал удивительные и забавные истории. Ради такого я даже терпела общество остальных. Зехир виделся мне даром свыше, расцвечивая мою однообразную серую жизнь искорками мечтаний. Его истории рисовались перед глазами яркими картинками, и словно бы я сама бывала в тех дивных уголках мира, о которых он рассказывал. И неизменно он приносил что-нибудь мне в подарок. Зеркальца, крохотные фиалы с драгоценными маслами, колечки, браслеты, покрытые яркой эмалью шкатулки – мне все это казалось несметными сокровищами. Вот только возможности поговорить с Зехиром мне не представлялось. Я могла сказать лишь смущенное 'Благодарю', оставив все вопросы при себе. Уж слишком пристально наблюдали остальные. Предсказательницы, кстати, все дружно восторгались Зехиром. Мол, и красив, и обходителен, и интересен. Но чем больше росло это общее обожание, тем была сильнее ненависть ко мне. Видимо, искренне не понимали, почему Зехир выделяет меня среди остальных. Больше всего бесилась Лаяна. Но я даже не пыталась объяснять, что моей вины в этом нет.
Джабраил, который каждый раз, когда приходил Зехир, незримо присутствовал в общей зале, тоже упорно подливал масла в огонь.
– Сария, пойми, он – торговец. Такие ничего не делают без корыстных намерений. И в его визитах к вам, и в подозрительном внимании к тебе несомненно скрыт некий тайный умысел. Ты же не настолько наивна, чтобы верить в романтические чувства этого Зехира. Ты, конечно, красива, Сария, не спорю, но, к примеру, та же Лаяна намного прекрасней тебя. Да даже если допустить столь невероятный вариант, что Зехир влюблен, то все равно это ничего не объясняет. Он ведь далеко не глуп, это очевидно. Так что прекрасно осознает, что любые чувства к предсказательнице безнадежны и заранее обречены. Как любой мудрый мужчина, он не стал бы лишний раз бередить больное, а постарался держаться как можно дальше, чтобы забыть и никогда больше не вспоминать. Так что чувства здесь явно не причем. То, что движет Зехиром, похоже, посильнее этих ваших человеческих привязанностей. И нам необходимо разгадать его умысел! Слишком уж этот торговец подозрителен.
Я не разделяла опасения джинна. Зехир мне казался вполне милым. И какая разница, что ему нужно? Ведь, по сути, у меня не имелось ничего. Все более-менее ценное было подарено им самим. И я старалась лишний раз не гадать, какие тут скрыты мотивы. Зехир приносил мне радость. Не подарками, нет. Тем, что с улыбкой кивал мне, приветствуя. Тем, что своими чудесными историями уносил меня прочь из ненавистного дома предсказателей. Тем, что он был единственным, кроме Джабраила, кто относился ко мне хорошо. И от того драгоценней были проведенные вместе вечера, потому что знала, это ненадолго. Зехир совсем скоро собирался покинуть Ардаллу. Причем, навсегда.
Глава третья
Последнюю неделю я Зехира не видела. Именно поэтому пришла в свободный день в ювелирную лавку. Что бы ни говорил Джабраил, я все равно считала Зехира немножко своим другом и не могла с ним не попрощаться перед его отъездом.
Прежде, чем Зехир появился в лавке, я успела выпить три чашки чая, и добрый Алиб уже принес мне четвертую. Румяный торговец не переставал трещать, рассказывая о своих многочисленных родственниках в Авреникии. Я постоянно теряла нить его повествования, отчего совсем запуталась. К счастью, слушать пришлось недолго.
Дверь лавки отворилась, и я радостно вскочила, увидев Зехира.
– Сария? – похоже, он удивился. И я пока никак не могла понять, рад ли он мне.
– Доброго утра, – я запоздало смутилась, сообразив, что, быть может, я – незваный гость.
– И тебе доброго, – довольно равнодушно ответил Зехир, подходя. – И что же привело ко мне предсказательницу?
Так непривычно было видеть его столь отчужденным, без знакомой доброй улыбки и теплого взгляда. Похоже, и вправду мой визит не доставил ему радости.
Я потупила глаза, чувствуя себя виноватой. Скорее, больше по привычке, ведь причины никакой не находила.
– Я...я хотела попрощаться с тобой перед отъездом.
– До моего отъезда еще две недели, – холодно парировал Зехир.
– Будем считать, что я попрощалась заранее, – к чувству вины примешалась смутная обида, я направилась к выходу.
– Сария, – он хотел взять меня за руку, но, видимо, вовремя опомнился, – и все же, зачем ты пришла?
- Предыдущая
- 5/52
- Следующая