Изнанка судьбы - Лис Алина - Страница 28
- Предыдущая
- 28/95
- Следующая
— Стой! — она ухватила меня за руку. — Ты не можешь уйти.
— Могу. Я не ваш подданный, Ваше Высочество. И у меня нет долгов перед вами.
— Ты так думаешь? — мягко спросила она. — Подумай еще раз, Элвин.
Я подумал. И похолодел.
— Франческа…
Наградой за догадливость стала снисходительная улыбка.
— Именно, милый. У твоей девочки большой долг. Очень большой.
Франческа — мой Голос. Ее победы — мои победы. Ее долги — мои долги.
— Чего ты хочешь? — выдавил я.
— Ты будешь охранять моего брата везде, где бы он ни появился. Днем, а если он потребует, и ночью.
Стормур довольно ухмыльнулся, празднуя победу:
— Слышал, что она сказала? К ноге, Страж.
— И ночью, говоришь? Может, вам еще в спальне свечку подержать? — с бессильной яростью спросил я.
— Поэтому тебе лучше перебраться во дворец…
— Нет!
Стормур сузил глаза:
— Зарываешься, Страж? Отказываешься вернуть долг?
— Не отказываюсь, — я посмотрел ему прямо в глаза и принудил говорить себя медленно и спокойно. — Я спасу твою жалкую задницу, хотя, видят боги, с куда большим удовольствием помог бы этой красотке, — короткий кивок в сторону твари, — довершить начатое. Но жить буду в своем доме. Если тебе потребуется телохранитель среди ночи, пришлешь мерлетту.
Нет верней способа стать изгоем в мире фэйри, чем отказ платить по счетам. Стормур того не стоил.
— Хорошо, — кивнула Иса прежде, чем ее братец успел что-то ляпнуть. — Начнешь сегодня?
— Завтра. А теперь разрешите откланяться, ваше высочество.
Я не стал хлопать дверью на прощание — жалкий жест бессилия. Но, выйдя в коридор, не отказал себе в удовольствии садануть кулаком по стене.
Деревянная панель треснула.
Глава 10. Магия красивых слов
Франческа
Мой второй муж обожал признания в любви. Помню, как раздражали бесконечные «моя богиня» и «свет очей моих». Казалось, Джеффри насильно кормит меня патокой — еще немного, и затошнит.
Смешно… но сейчас мне не хватает таких признаний. Элвин не мастер на комплименты, слишком презирает дежурное лицемерие придворных любезностей. Отчасти я заразилась от него этим презрением, но все же порой так хочется услышать, что я — обожаемая, единственная, неповторимая. Хотя бы изредка…
Должно быть, каждой женщине просто нужно время от времени слышать что-то подобное. Оттого я внимаю восторженным и сладким речам Риэна куда благосклоннее, чем стоило бы.
На застекленной террасе лишь чуть холоднее, чем во дворце. За незримой преградой в сиянии разноцветных фонарей парят крупные снежинки. Небо темно и беззвездно, зависшие в воздухе огни рисуют по нему палитру света от алого до темно-синего. Не меньше сотни фонарей, и каждый следующий на тон темнее предыдущего. Словно какой-то чудак мазнул кистью, оставив радужный след на полотне ночи.
Будь рядом Элвин, мы бы поняли друг друга без слов. Просто сплели бы пальцы рук и стояли, любуясь, как снежинки опускаются, меняя цвет…
Риэн — не такая плохая замена своему побратиму. С ним легко. Он болтает, перескакивая с темы на тему, рассыпается в комплиментах, смотрит восторженно и страстно. Он даже смешит меня, и я смеюсь вполне искренне. Шутки Риэна мало походят на язвительные остроты Элвина, они жизнерадостны и полны любви к миру, как он сам.
С ним даже интересно. Возможно, потому, что в основном мы беседуем обо мне. Нет, я не наивная дурочка и понимаю, что на моем месте могла быть любая женщина. Цена комплиментам Риэна — четверть пенни в день большой ярмарки.
И все же приятно.
Он повторяет, что я богиня. И что любой мужчина мечтал бы занять место у моих прекрасных ножек. Просто ради счастья служить, ничего не требуя взамен. Сравнивает меня с орхидеей, глаза — со звездами, губы — с лепестками розы, а волосы…
— …ваши волосы подобны темному грозовому облаку, — он протягивает руку, чтобы коснуться их. Мягкие пальцы очерчивают ушную раковину, спускаются ниже по шее, и сам Риэн подвигается чуть ближе. — От них пахнет жасмином и медом, на свету в них пляшут рыжие искры. Как маленькие молнии.
— Грозовые облака синие или черные. Ваш комплимент куда больше подошел бы брюнетке, лорд Риэн. Как видите, у меня не только глаза неудобного цвета.
— Поверьте, облака могут быть любого оттенка. Я помню, как наблюдал закат у пролива Никкельхольм с вершины одной из Великих Колонн, охраняющих проход в Срединное море. Огромные тучи нависали над водной гладью океана, и от мысли, что дальше на сотни тысяч лиг ничего, кроме воды и неба, от мысли о ничтожности что человека, что Стража перед этой бесконечной стихией, охватывало благоговение, — с каждым словом он склоняется все ниже и ниже, а голос падает до страстного шепота. — Закат окрасил волны, словно кто-то вспорол брюхо исполинскому зверю и залил воды кровью. А тучи над океаном уже утратили багрянец и окрасились темной охрой. Совсем как ваши прекрасные кудри, леди.
О, Риэн мастер живописать словом. Я почти увидела безбрежный океан, о котором грезила в юности, кровавые волны и тучи в тон моих волос.
— Рад сознавать, что сеньорита не скучала в одиночестве, — комментирует знакомый, полный яда голос.
Вздрогнув, я отстраняюсь и поворачиваюсь к выходу. Элвин стоит, небрежно облокотившись на дверь. Его лицо непроницаемо, руки сложены на груди.
Ну вот, доигралась. Как давно он здесь?
— Риэн рассказывал о своем путешествии.
— Он любит молоть языком.
Мягкой походкой хищника Элвин подходит ближе, на ходу разминая пальцы.
— Исчезни! — слово звучит, как плевок.
Риэну не нужно повторять дважды.
Он покидает террасу неслышно, словно и впрямь в роду с фэйри, оставляя «богиню» расхлебывать последствия собственной глупости.
— Развлекаешься? — свистящим от ярости шепотом спрашивает Элвин.
Мне все же удалось вызвать его ревность. Как и хотелось.
Но отчего-то я совсем не рада такому повороту. Одно дело мечтать, представляя, как твой муж властно запрещает тебе смотреть на других мужчин. И совсем другое — столкнуться с настоящей злостью и обидой близкого человека.
— Немного. Ты сердишься?
— Нет, я просто счастлив. — И тоном, не допускающим возражений: — Собирайся, уезжаем.
Хорошо, что Элвин предпочитает ездить верхом. Полчаса в карете в одиночестве дают мне время собраться с мыслями, оценить ситуацию. И признать печальный факт: я сделала глупость.
Додумалась: флиртовать с братом мужа! Да еще на официальном приеме во дворце Исы. Красивых слов захотелось? От кого? Закоренелого бабника, который расписывает свои победы в мерзких книжонках?!
Или хуже того — захотелось ревности. Не я ли требовала от своего мужчины свободы и доверия?!
Как же стыдно…
Я собираюсь сказать об этом, стоит нам переступить порог гостиной, но Элвин не дает мне сделать этого:
— Позже. Иди спать, Фран.
…Глаза у него светлеют, становятся почти прозрачными, а лицо каменеет в маске ярости. Я вглядываюсь и не вижу за ней человека, которого люблю. Его нет, ушел, скрылся.
Складка меж бровей становится глубокой, кулаки и челюсть сжаты. Злится.
Даже не злится. В бешенстве.
Так бывает всегда, когда его тень берет слишком много власти. Зовет крушить, ломать, убивать. И все силы души направлены на то, чтобы не дать воли одержимой инстинктами бестии.
Больше всего Элвин боится утратить самоконтроль и натворить дел.
Надо бы уйти. Оставить его сражаться со своей тварью, не лезть под стрелы. Я немного побаиваюсь, когда он такой. Но чувство вины и желание все исправить толкают под руку.
— Нет, сейчас. Я знаю, как это могло смотреться со стороны. Но поверь: ничего не было. И быть не могло.
И тут он взрывается:
— Какого гриска, Фран?! Нашла с кем обжиматься в уголочке! С Риэном?! А приди я чуть позже, ты бы уже и ноги раздвинула?!
Лучше бы он меня ударил.
- Предыдущая
- 28/95
- Следующая