Выбери любимый жанр

Черный настрой (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

- «Деловой вечеринке»? - коп фыркнул. - Ну, ла-де-еб*ть-де-да. На мой взгляд, выглядит как дорогой эскорт, - он наградил Блэка суровым взглядом. - Все ещё питаешь пристрастие к шлюхам, Блэк?

- Отъе*ись нах*й, Гордон, - прорычал Блэк.

Столько агрессии просочилось в его свет и голос, что я подпрыгнула.

Я встревоженно взглянула на Блэка. Прежде, чем я успела заговорить, Блэк схватил меня за руку и вновь потянул за себя, заслоняя детективу прямой обзор. Я так удивилась, что когда он потянул меня, я подвинулась, едва осознавая, что следую подталкиванию его рук и света.

Голос Блэка продолжал звучать агрессивно.

- Кто-нибудь скажет мне, какого хера я здесь делаю? - прорычал он. - Или я могу отвезти свою жену домой? - он сверлил детектива суровым взглядом. - Ещё раз назовёшь её проституткой, и я засужу твой проклятый департамент до банкротства, Гордон.

Детектив фыркнул.

- Ну конечно.

- Рискни, кусок дерьма.

Детектив отмахнулся от него с откровенно скучающим выражением.

- Да делай что хочешь. Твои пустяковые угрозы меня не пугают, Блэк. Может, это дерьмо работает в Калифорнии, но здесь можешь сосать член... если, конечно, это уже не запланировано в меню на вечер попозже.

Однако детектив вновь взглянул на меня. В этот раз я увидела, как он более пристально оценивает меня, больше сосредотачиваясь на моих глазах, а не груди. После очередной паузы, во время которой я ощущала нарастание злости Блэка, он пожал плечами, тот скучающий тон все ещё окрашивал его слова.

- Ладно. Можете взглянуть. Наши бл*дские налоги в работе, да? Устраиваем тур по месту преступления засранцу-знаменитости, - он взглянул на меня, хмурясь. - Ты захватил с собой лицензию частного детектива, Блэк? Мозер сказал, что нанял тебя для этого.

Блэк повернулся, уставившись на Мозера, а тот вскинул руки.

- Ты уже здесь, - заметил Мозер. - И я тебе заплачу.

Раздражённо выдохнув, Блэк бросил на меня очередной мрачный взгляд.

- Ладно, - сказал он, залезая в задний карман за бумажником. - Но это будет недёшево. Особенно если мне всю ночь придётся терпеть это дерьмо.

* * * 

Мозер и детектив отвели нас по увешанному картинами коридору с бежевыми коврами, мимо двух ответвлявшихся коридоров и нескольких дверей офисов. Я искала какие-нибудь свидетельства смерти, очевидные контуры тел из клейкой ленты, дырки от пуль, оставленные стрелком, брызги крови, маркеры улик, оставленные криминалистами.

Я не увидела ничего.

Ничего, кроме двери в конце коридора, заклеенной буквой Х из жёлтой полицейской ленты.

Мы подошли прямо к этому Х, и детектив сдёрнул обе ленты с правой стороны двери.

- Нам нужны бахилы? - спросил Блэк.

Детектив покачал головой, взглянув на наши ноги.

- Нет. Криминалисты сказали, все чисто.

Он не двинулся с места, чтобы уйти.

- Супер. Ты собираешься свечку держать? - прорычал Блэк. - Или мы с моей женой можем осмотреться так, чтобы вы не стояли над душой?

Последовало молчание. В это время я видела, как зрачки Гордона сужаются, превратившись всего лишь в маленькие точки чёрного в океане зелёного. Его лицо также на мгновение расслабилось, выражение сделалось недоуменным. Более лёгкий проблеск чего-то вроде тревоги промелькнул на его лице и исчез.

Поразившись, я посмотрела на Мозера и увидела у него такое же выражение.

После показавшейся долгой паузы Гордон фыркнул.

- Да какая разница, - сказал он, распахивая дверь. - Просто не похерьте ничего. Отпечатки пальцев сняли, но все равно наденьте перчатки, - потянувшись в карманы, он протянул нам две пары латексных перчаток.

Я взяла свою пару, слегка хмурясь и косясь на Блэка.

Блэк уже натягивал свои перчатки, щёлкнув латексом по обоим запястьям, как только натянул на пальцы и ладони. К тому времени я уже знала, что Блэк своим разумом подтолкнул их обоих, но не могла перестать таращиться на их лица, поражаясь, насколько иными они выглядели.

Я также невольно слегка встревожилась.

Не столько из-за того, как беспардонно Блэк лишил обоих мужчин силы воли, но тому, как методично и по-деловому это было сделано. Конечно, он намекал, что способен на такое. Он в той или иной мере признавал, что временами открыто принуждал людей, в том числе и в рабочие моменты на фондовой бирже в последнее время. Все равно это немного меня шокировало, хотя бы в том, насколько это было грубо.

Блэк кивнул в сторону Мозера.

- Мы можем поговорить завтра вечером. На вечеринке. Ты все ещё планируешь прийти?

Мозер кивнул, его глаза опустели. Он засунул руки в карманы пальто.

- Да, - он прочистил горло. - Что насчёт сейчас? Ты хочешь, чтобы я зашёл внутрь с тобой? Сейчас?

- Нет, - Блэк перевёл взгляд между ними.

И Гордон, и Мозер выглядели так, будто испытывали почти комичное облегчение.

Когда я в этот раз взглянула на Блэка, выгнув бровь, он ответил в моем сознании.

«Мы можем манипулировать их эмоциями лишь до определённой степени, - объяснил он. - Они могут не замечать ничего подозрительного на поверхности, но в глубине души они меня боятся. Недостаточно, чтобы действовать соответствующим образом, скорее просто скрытая нервозность в моем присутствии. По этой причине они оба будут как можно больше меня избегать. Это нормально, когда ты принуждаешь кого-то до такой степени».

Встревожившись, я посмотрела обратно на Гордона и Мозера.

Они просто стояли там, оба переступали с ноги на ногу. Они не поворачивались, чтобы уйти, но настороженно наблюдали за Блэком, как будто ждали инструкций.

«Ты не боишься, что они поймут, что что-то не так, как только к ним вернётся свобода воли? - послала я, поворачиваясь к Блэку. - Или вернутся через десять минут, желая узнать, какого черта ты там делаешь один?»

Блэк покачал головой. «Это не сознательное, Мири. Просто какие-то части их разума более ясно осознают происходящее по сравнению с другими. Эти части знают, что что-то не так. Эти части сопротивляются контролю внешних сил. Однако эти более осознающие части недостаточно связаны с их сознательным разумом, чтобы представлять угрозу. Время от времени ты будешь сталкиваться с человеком, который более ясно осознает все вокруг. Тогда это больше будет напоминать принуждение видящего. Но это довольно редко... даже на этой версии Земли».

Я бросила на него недоумевающий взгляд.

Блэк лишь пожал плечами.

Он с таким же успехом мог сказать: «Люди. Что тут поделаешь?»

Мозер прочистил горло.

- Ты хочешь знать что-нибудь ещё перед тем, как войти?

Блэк покачал головой. Судя по слегка расфокусированному взгляду его глаз, я понимала, что он все ещё их читает - вероятно, в поисках той самой информации, которую только что предложил Мозер.

- Нет, - сказал он. - Я предпочту увидеть свежим взглядом.

Гордон фыркнул.

- Как всегда. Мистер Известная Бл*дская Шишка, - однако он все ещё выглядел нервным и оборачивался через плечо в сторону стола приёмной.

Взгляд Блэка сфокусировался обратно.

- Теперь можете идти, - сказал он, глядя на Гордона, затем на Мозера. - Оба.

На их лица вернулось облегчение.

Гордон фыркнул, но я слышала облегчение даже в его голосе.

- Да как хочешь. Своё же время впустую тратишь. Просто не похерь ничего.

Блэк уже протискивался мимо него через дверь.

Не потрудившись сказать что-либо ни одному из них, я последовала за ним внутрь.

Как только дверь за нами закрылась, я осмотрела пространство, слегка поразившись его масштабам. Через окна лился свет от близлежащих зданий, показывая все ещё занятые офисы, хоть стрелки уже перевалили за одиннадцать вечера. Я видела вдалеке над водой Статую Свободы, а также движущиеся огни колеса обозрения. Под нами находился столь ярко освещённый Бэттери-парк, что я различала там пешеходов.

- Ого, - сказала я. - Это офис Хорна?

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело