Выбери любимый жанр

Узы чужой воли (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

- Глупо спрашивать, - сглотнув, произнесла я, - огорчит ли вас моя смерть. Но я перефразирую: раз все так серьезно, собираетесь ли вы хоть как-то беречь мою жизнь? Или я уже отыграла свою роль и могу накрыться саваном?

- О нет, ваша роль еще не сыграна, мисс Орси, - протянул он.

У меня в горле стоял комок, в носу щипало от непролитых слез, но я держалась. Каким-то чудом, на остатках растоптанной гордости. Сил задавать вопросы больше не было. Да и что толку, на самый важный для меня вопрос он уже ответил - мое здоровье малоценно, а ошейник в ближайшее время никто не снимет. И да, бесы его подери, он знал, знал, что я не-маг. Все знал, только не стал принимать во внимание мое благополучие.

- Мисс Орси, вы уж определитесь, плачете вы или нет, - насмешливо произнес Донал, - а то я как дурак с этим платком.

- Свой платок, мистер Ричмор, вы можете засунуть себе... обратно в карман, - выдохнула я. - И позвольте мне подытожить: жизнь самки человека по имени Аманда Орси вне опасности постольку-поскольку. Как только в ней отпадет нужда, самка будет предоставлена сама себе и Комиссии. О возможном вреде здоровья из-за использования талисмана-ошейника вы знали, но все равно сочли возможным его применить. Что-то еще сверх сказанного вы можете мне поведать? Например, когда конкретно это все закончится?

- Зависит не от меня, но я надеюсь уложиться в две недели. И что значит «будет предоставлена сама себе»? Если вы не обратитесь в Комиссию, это сделаю я - ошейник может снять только милорд.

- Вы даже собственных законов не боитесь, - с горечью произнесла я. - Власть развращает, да, мистер Ричмор? Цель оправдывает средства, и еще с десяток метких и емких цитат.

- Мне будет не сложно перед вами извиниться, - серьезно ответил интариец. Я только кривовато улыбнулась и спросила:

- А вы уверены, что я захочу вас простить? Что смогу вас простить? Или это будет феерия интарийского этикета - дутое, бессмысленное, никому не нужное представление? Не отвечайте и нет, не провожайте. Видит Небо, вас сегодня слишком много.

- Я бы мог сказать, что у вас завтра выходной, - заметил он, - но нет, у вас завтра рабочий день.

- Я даже не сомневалась.

Покидая кабинет, я подспудно ожидала, что Донал встанет и пойдет следом. Но он остался сидеть за столом, все так же помешивая ложечкой кофе. К которому так и не притронулся. Интересно, я доживу до утра?

Покачав головой, я постаралась откинуть в сторону дурные мысли. Дома у меня Элиза, которая несколько суток предоставлена сама себе. И если она спросит, почему я ее бросила, мне будет нечего ответить.

На улице окончательно стемнело. Представив, сколько идти в обход, я решительно направилась ко входу в парк. Путь уменьшится почти в два раза.

Узкий месяц давал слишком мало света, и я старалась двигаться от фонаря к фонарю. Хотя от этого становилось только хуже - выходить из пятна света в темноту, чтобы добраться до следующего оазиса безопасности было жутковато. Перестук каблуков и шелест ветвей - вот и все звуки ночного парка.

Прохлада остудила пылающее лицо и немного привела в порядок мысли. Я опять задала не все вопросы - какую должность занимает Донал и что производит контора? Быть может, с этим связаны все события? Меня в контору пристроил отец, могла ли я что-то узнать и не понять этого? Или поучаствовать в чем-то. Ах, бесы и преисподняя! Я забыла спросить, был ли информационный накопитель или это дело рук самого Ричмора? Хотя зачем ему, он все равно ошейник надел силой.

Где-то с краю, в темноте громко хрустнула ветка. Я вздрогнула и прибавила шаг, еще один фонарь - и там уже впереди ворота.

- Куда же ты так спешишь, милая? - прошелестел бесплотный голос откуда-то слева.

- Да какая же она милая, - проговорил другой. - Подстилка интарийская!

Я бросилась бежать. Воздуха не хватало, сердце бешено колотилось. Ворота уже видны, еще чуть-чуть, еще немного! Небо, клянусь, если выберусь целой и невредимой больше в жизни не буду...

Прямо передо мной возник высокий, темный мужской силуэт. Он стоял в свете фонаря и был словно соткан из тьмы. Вот только вместо лица у него был гладкий белый овал, ни глаз, ни губ, ни рта.

- Куда же ты так спешишь, милая, - повторил он и, подняв руку, сделал странный жест.

Воздушная волна ударила в грудь и отбросила к деревьям. Пытаясь вдохнуть хоть немного воздуха и подняться, я пропустила второй удар. Который придавил меня к дереву, да так, что ни рукой, ни ногой пошевелить было невозможно.

- Я могу вам чем-то помочь? - издевательски прошелестел он.

Сила, прижавшая к стволу дерева, не давала не только шевелиться, но и дышать. От него, от этого беса, исходили холод и слабый трупный запах. Белая маска приблизилась, и в голове будто фейерверк взорвался. От дикой боли потемнело в глазах, и последнее, что я запомнила, - треск рвущейся ткани.

Глава 8

Тепло и уютно, безопасно. Это было первым ощущением. Свобода дышать и даже шевелиться. Вокруг меня - словно кокон из знакомого аромата, обещающего покой, смешанного с запахами прелой листвы, кострового дыма и жареного хлеба. Сладкое, дивное ощущение, из которого совершенно не хочется выходить.

Долго так продолжаться не могло, и следующим «проснулся» слух. Два невероятно знакомых голоса что-то обсуждали. Но я не могла разобрать ни слова. Все слилось в малопонятное «жу-жу-жу». А жаль, значит, у моей прошлой длинноухости есть срок годности.

И тут резко, будто его включили, вернулся испытанный страх. Я села, осмотрелась и чуть не разрыдалась от облегчения.

Моими спасителями оказались мистер Ортман и Лильса. Они уложили меня на спальник и укрыли курткой. Отсюда и знакомый аромат - бывший начальник пользовался всегда одним и тем же парфюмом.

Рядом лежали туфли и сумка, у последней была порвана ручка. Если ночное приключение обошлось только этой потерей, я буду рада. Если вообще не брежу. Потому что представить Ортмана жарящим хлеб и колбасу в парке - невозможно.

- Тише, тише, Орси, - проворчал мистер Ортман, - Вот понесло же тебя через парк, такую романтику нам испортила.

Это немного примирило с действительностью - только мистер Ортман называл меня «Орси», не используя ни имени, ни «мисс». Стало чуть легче. Ха, а я и не знала, что чопорный и занудный мужчина по ночам устраивает пикники в парке.

- Лапа, ну чего ты? Дай милой попить, а потом уже ругай. И потом, я же за нее работаю! А она уже нет, значит, ты ругать ее не должен, - протараторила Лильса.

- Что произошло? - прошептала я и откашлялась. Горло саднило, хотя точно помню, что закричать не получилось.

- А что могло произойти ночью в парке с молодой, красивой и не слишком умной женщиной?

- Лапа, - добавила в голос укоризны Лильса и тут же затарахтела: - У тебя блузка разорвана, просто ужас. Поэтому мы тебя укрыли лапиной курткой. Ты прости, но мы не можем вызвать целителей - тут нельзя разводить костер. Но тебе и не надо - у тебя только блузка порвана. Тот мальчик ничего не успел сделать. И вообще, странно, ты чего, совсем не могла отбиться?

- Я не-маг, - вздохнула я. - Спасибо, что спасли.

- На самом деле мы не успели тебя спасти, Орси, - покачал головой мистер Ортман. - Паренек уже уходил. Так что он сделал все, что хотел. Тихо, не реви. Чего бы он ни хотел, это новое слово в «парковых приключениях» - юбка у тебя цела и даже не была задрана. Так что твое девичье тело его не интересовало. Что, хоть и хорошо, но крайне подозрительно.

- Может, просто поиздеваться хотел? У меня так было в школе, да-да. Меня никто не любил и издевались, а потом бах! И их всех разбросало. - Лильса подошла поближе ко мне и села прямо на землю.

Осторожно потянувшись, я прислушалась к ощущениям. Действительно, все было в порядке. После того как магия ушла, мне остался небольшой подарок - я всегда знаю, когда заболею. Или что именно у меня болит. Этакий повышенный контроль над телом. Вот и сейчас мой организм доложил, что он, организм, хоть и недоволен ситуацией, но в целом здоров. Только ноет спина из-за удара о древесный ствол. Что ж, спасибо, Небо, что послало мне удачу. Больше я через парк ни ногой.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело