Выбери любимый жанр

Ради тебя (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

- Вот что я вам скажу, барышня, - насупилась старушка. - Поначалу-то следует купить корову, а потом уж её сбагривать.

- Корову возможно, - Тильда и сама не заметила, когда по старой детской привычке успела большой палец в рот сунуть, под корень обгрызая ноготь. - Но деньги нужны срочно и немалые. Да ещё получить их надо так, чтобы Арьере лапу наложить не мог. А Арчер во мне пока не заинтересован. Вот после подписания контракта совсем другой расклад получится, там я и поднажать сумею. Только это быстро не делается, пока договор составят-согласуют, не одна неделя уйдёт, поторопить его надо. Небо! - Тиль раздражённо растрепала волосы, безжалостно выдёргивая шпильки. - Может, я на самом деле поспешила? Ладно, станем решать вопросы по очереди.

- Я, понятно, старуха, да ещё тёмная, буквы-то разбираю с трудом, - совсем не к месту встряла Айда, - Да только вот вы сказали, будто на денежки супружник ваш позариться могёт. А какие там подпися с бумагами, ежели он, супружник, то есть, никуда деваться не собирается?

- Согласна, с этим тоже придётся разбираться, - кивнула Арьере. - А ещё со спиритом.

- С каким таким спиритом?

- С Грегом. Нельзя, чтобы начальство Карта узнало о болезни. Для него же небо с самолётами - это всё. А как только кто-нибудь услышит о чахотке, так мигом уволят, и никакие заслуги не помогут. Странно, как ему до сих пор скрывать удавалось.

- Ой, не по себе вы кусь отхватить собрались, не выйдет добра, - покачала головой служанка. - Попомните моё слово, не выйдет.

- Не зови беду, нам без того хватает, - прикрикнула Тиль. - Отправляй мужа, а я пока дядин кабинет осмотрю.

Айда глянула на хозяйку из-под оборок чепца, сморщила губы куриной гузкой, нахмурилась, но ничего добавлять не стала. Честно говоря, за это Тильда ей была очень благодарна.

***

Свечи горели неровно, потрескивали, огоньки метались от малейшего сквозняка, рождая дикие, гротескные тени, от которых «было» вдруг превращалось в «били», а «милая» в «мылую». Но лампу Тиль зажигать не стала, помнила, как доктор крепко-накрепко запретил коптить керосином в спальне Мими.

Жаркая духота и тишина наваливались тяжёлой дрёмой. Старое письмо, которое Арьере пыталась прочитать, то и дело выскальзывало из пальцев, буквы будто ластиком размазывались. Из темноты всплывали непрошеные образы, мешаясь с реальностью: то казалось, что на постели лежит не Карт, а Берри, то Мими мерещилась, а приглушённый шум сада за окном сменялся то ливнем, то злым воем зимнего ветра.

Доктор встала, потёрла ноющую поясницу, отодвинула штору и тут же обратно вернула: Луна заглянула в комнату злым красноватым глазом, напугав. Где-то далеко монотонно, с прикашливанием гавкала собака, как секунды отсчитывала: раз, два, три, четыре - кхав! А потом снова: раз, два, три, четыре - кхав!

Тоскливо, маятно, страшновато - не до настоящего испуга, но до пробирающего ледяными коготками озноба. Мало найдётся в мире вещей, способных сравниться с ночным бдением у постели больного. А, главное, в такие вот моменты почему-то накатывает унылое и длинное, как зубная боль, одиночество.

Тиль, поправив портьеру, обернулась и вздрогнула, увидев открытые, лихорадочно поблёскивающие глаза Карта.

- В сёстры Неба готовишься? - усмехнулся Крайт.

Вот только смотрел он странно, будто ждал чего-то.

- Ты пить не хочешь? - засуетилась Арьере, злясь на себя за эту неуместную торопливость. - Подожди, сейчас компресс поменяю, этот уже сухой совсем. Только надо свежей воды принести.

Карт перехватил её запястье - не больно, но сильно - подержал и отпустил, убрав собственную руку далеко в сторону.

- Сядь, пожалуйста, - попросил хрипловато. - Нам надо...

- Ничего нам не надо.

Тиль присела на постель, сняла на самом деле сухой компресс. Спокойствие пришло также неожиданно, как и суетливость, зато оно оказалось каким-то глубоко монументальным.

- Вот этого точно не надо, - поморщился Крайт, отводя её кисть, сдвигаясь на другой край кровати. - Давай обойдёмся.

- Без чего?

- А вот без этого: «...она меня за муки полюбила, а я её за состраданье к ним!»[1] - зло выплюнул Карт.

- Нет, мне, конечно, приходилось слышать, что болеющие мужчины - люди совершенно невыносимые. Но никогда не думала, что простуда на мозги влияет. Жаль, я не врач, можно было бы интересную работу написать.

- Ты мне ничего не должна, - буркнул Карт, насупившись.

- А я в курсе, - согласилась Тиль, деловито отжимая полотенце, вешая его на спинку кровати. - Между прочим, это взаимно. Но данный вопрос мы обсудим позже. Лучше посоветуй, как стоит твоему начальству написать. Мне, например, нравится такой вариант: ты свалился с лошади, ударился головой и...

- Что ты читала?

- Читала? - Арьере обернулась, поправила отложенный листок, выровняв его с подсвечником. - А, это. Твои письма, я их у Берри в столе нашла.

- Тебе классная дама никогда не говорила, что читать чужую корреспонденцию неприлично?

- Почему чужую? Или ты их другой Тильде сочинял? Хочешь, почитаю?

- Не стоит, - хмуро отозвался Крайт, покраснев так, будто у него снова жар начался.

- Ну и зря. Никогда не думала, что ты такой романтик. Мне особенно про камни понравилось. Ну там, где: «... раньше я и не предполагал, что меня могут так очаровать скалы». Сейчас.

Арьере потянулась за листком, но Карт снова перехватил её руку.

- Не надо, - проворчал недовольным медведем, разглядывая ладонь Тиль, будто впервые такую штуку видя. - Я помню. Ничего в них ценного нет.

- А вот тут ты не прав. Но это моя ценность, не твоя, не хочешь читать и не нужно. Тогда я тебе кое-что расскажу.

Арьере осторожно высвободила ладонь, уложила руку Карта на подушку, сама рядом легла, пристроив голову у него на плече.

- Я весь мокрый, - дёрнулся, было, кузен. - И грязный, наверное.

- Слушай молча и не перебивай, - приказала Тильда, возвращая Крайта на место. - Не видишь, я рассказываю? Ну вот, ты меня сбил, забыла, как эта порода называется! Такая серо-пегая собачища, я ещё говорила, что это не пёс, а настоящий леший. Ну, помнишь, у тётки Грега жила? Ты ещё везде с ней таскался, когда мы у них гостили?

- Волкодав? - осторожно предположил Карт.

- Точно, - довольно кивнула Тиль. - Вот он и будет. А я стану ужасно злиться, что ты позволяешь ему валяться перед камином, да ещё используешь вместо скамейки для ног, когда читаешь. В самом-то деле, пёс в саже пачкается и ковёр марает. Да и соседи сплетничают, каждому же не объяснишь, что вам обоим это дико нравится. Ну, когда ты на него ноги кладёшь.

- Подожди, это ты сейчас о чём? - Крайт чуть отстранился, пытаясь заглянуть в лицо Тильды.

- О твоей собаке, - обстоятельно пояснила Арьере. - Ты же такую хотел, ведь верно?

- Верно. Но Берри не разрешал щенка взять, говорил, за ним ухаживать некому.

- Ну вот видишь! - подытожила Тиль. - А тебя будет раздражать, что я повсюду расставляю цветы.

- Естественно, - фыркнул Карт, - так в доме, как на кладбище!

- Ты никогда ничего не понимал в уюте. В моде, впрочем, тоже. Потому и станешь вечно спорить с Жасси...

- А это кто? Твоя собака?

- Жасси - это сокращённо от Жасмин.

- Дурацкая кличка.

- А я всё равно её так назову, - упёрлась Арьери. - В конце концов, имею право сама выбрать имя для дочери.

- У нас будет дочь?

- У тебя только девочки родиться и могут, - убеждённо кивнула Тиль.

- Почему? Потому что я слабак? - улыбнулся ей в макушку Крайт. Ясное дело, доктор этого не увидела, зато почувствовала.

- Ты просто совсем не похож на отца наследника Крайтов, - заверила Тильда. - Зато на роль безумного папаши, отстреливающего кавалеров доченьки на подлёте, подходишь идеально. А вот опекун для Грега из тебя получится замечательный. И когда он заявит, что ни в какой кадетский корпус не собирается, поймёшь, не станешь на своём настаивать. Если же получится наоборот, не будешь ему помогать, но начнёшь от гордости лопаться. Молча, конечно. Карт?

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело