Выбери любимый жанр

Проснуться невестой (СИ) - Обская Ольга - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Эдвард подсказал, где тебя найти, – улыбнулась она Валери.

– Рунета?! – девчонка встрепенулась. Отложила щётку и помчалась в открытые объятия. – Ты какими судьбами здесь?

Алеся наблюдала за тёплой встречей, пытаясь угадать, кто это пожаловал. Долго мучиться в догадках не пришлось. Когда девушки вдоволь наобнимались, Валери решила представить гостью.

– Это Рунета, моя кузина. Помнишь, я говорила, что недавно помогала с организацией брачной церемонии. Это как раз про их с Гарландом свадьбу.

– А это прима Мелисса, – представила Валери свою напарницу по чистке Вулкана. – Она даёт мне уроки верховой езды.

Неожиданно Алеся уловила в голосе девчонки ту теплоту, и даже придыхание, с каким произносили имя танцовщицы работники особняка. Кажется, эти нотки расслышала и Рунета. Маска чопорности сменилась живой реакцией удивления. Да, есть чему изумиться – обычно представительницы высшего света поминают Мелиссу с пренебрежением.

– Заочно я вас знаю, – без всякого высокомерия сказала Рунета. Видимо, решила брать пример с кузины. – Была как-то на концерте. Мне понравилось.

– И всё-таки какими ветрами ты в столице? – снова взялась расспрашивать гостью Валери. – Вообще-то, Рунета живёт очень далеко, на острове, – пояснила она Алесе. – Представляешь, родители были против их свадьбы, и тогда Гарланд купил для Рунеты целый остров и увёз её туда.

Глаза девчонки блестели восхищением и чуть-чуть, самую малость, завистью. Будешь тут завидовать такой романтической истории.

– Ну, остров, прямо скажем, небольшой, – улыбнувшись, немного добавила скепсиса Рунета, – и ещё не совсем обжит. Особняк уже построен, а инфраструктуры пока никакой. Вот и пришлось податься в столицу – купить кое-что, чтобы оборудовать детскую.

Валери взвизгнула:

– Ждёшь малыша? – и снова бросилась обниматься.

– Я попросила Эдварда, чтобы он разрешил украсть тебя на пару дней, – попыталась вставить слово в поток радостных междометий Рунета. – Мне нужна помощница в набегах на магазины. Он сказал, что не против.

Бедный Шевцов, опять ему пришлось выкручиваться. Заявилась непонятная дама и начала непонятно что говорить. Наверно, снова прибег к своему кивательному методу?

Приличия требовали пригласить гостью на ужин. Она не отказалась. Зато сразу после трапезы Валери с кузиной укатили в таверну, где та остановилась, чтобы завтра с самого утра начать марафонский забег по магазинам.

Алеся с веранды наблюдала, как они отъезжают. Автомобиль быстро скрылся в вечернем полумраке. Но она продолжала ещё какое-то время стоять у окна, ощущая как в животе становиться щекотно от страха и волнения – они с Виктором Валериевичем опять остались в особняке один на один. Почему это её так смущает?

– Чистякова.

О, лёгок на помине. Шевцов заглянул на веранду.

– Жду вас через полчаса в зале.

– В зале? – глупо переспросила она.

– Я же обещал вам несколько уроков танцев, – и улыбочка, от которой волнение ещё больше усилилось. 

Когда Алеся поднималась в свою комнату, чтобы переодеться, отчаянно отругала себя за такую неадекватную реакцию и излишнюю впечатлительность. Чего она дрожит? Ну да – всё время вспоминается «инцидент», который они с Шевцовым договорились забыть. Но «инцидент»-то произошёл лишь из-за «физиологии», потому что подсобка оказалась слишком тесной, а особняк – вон какой огромный, здесь негде «физиологии» разгуляться. Получит Алеся урок танцев, и разойдутся они с Виктором Валериевичем спокойно по разным комнатам этого громадного дома.

Успокоив себя такими строго логичными доводами, Леся принялась со всей серьёзностью и ответственностью подбирать наряд для урока танцев. В кои-то веки платья Мелиссы отлично подходили ситуации. Взгляд остановился на красном – хотелось чего-то без блёсток. Открытые плечи, но зато юбка ниже колена. Справа разрез до середины бедра. Слишком смело, но иначе в таком наряде нельзя бы было танцевать – сковывались бы движения.

На ноги Алеся надела изящные босоножки – переплетение красных ремешков на высоком каблуке (обуви на низком у Мелиссы не водилось).

В этом боевом танцевальном обмундировании и спустилась в зал. На улице вовсю сгущались сумерки, но огромные панорамные окна пропускали пока достаточно света в это просторное абсолютно пустое помещение с колоннами.

Виктор Валериевич уже был внутри. Алеся давала себе установку не паниковать, но волнение снова охватило её. Почему-то совершенно некстати вспомнились сказанные сегодня днём слова Валери: «Мужчина, который умеет танцевать, вот кто по-настоящему страстный». Тогда эта фраза показалась чересчур категоричной, но сейчас сильно щекотала нервы.

Шевцов отделился от окна и пошёл к ней навстречу:

– Чувствуется, вы будете хорошей ученицей. Экипировку выбрали правильную.

Сердце забарабанило как сумасшедшее. И страшнее всего было от мысли, что Алесю, похоже, собрались обучать парному танцу. Трусливый заяц в ней заставил сказать:

– Виктор Валериевич, давайте начнём с простого. Покажите мне какие-нибудь шаги, и я начну их отрабатывать, а вы пока можете идти по своим делам.

Шевцов усмехнулся.

– Ладно, давайте начнём с простого. Повторяйте за мной.

Он сделал несколько уверенных движений. Ничего особенного – но Алеся вместо того, чтобы копировать, замерла. Не думала, что это будет так захватывающе – увидеть строгого делового бизнесмена и кризис-менеджера в совершенно другом амплуа. Она нагло пару минут любовалась, прежде чем начала попытки повторять.

Конечно, оставлять её один на один с показанными шагами Шевцов не стал. Чуть только у неё получилось, продемонстрировал новую комбинацию. Потом ещё и ещё. Что-то у Алеси получалось, что-то нет.

– Достаточно, – вдруг скомандовал Виктор Валериевич. – Теперь нам нужно переходить к интенсивному курсу.

Звучало угрожающе.

– Понимаете, Чистякова, у нас не так много времени, чтобы оттачивать движения. За несколько дней вы всё равно не доведёте их до совершенства. Придётся брать публику другим.

Он сделал шаг навстречу.

– Чем?

– Ещё больше, чем отточенные движения, зрители любят эмоции.

Ещё один шаг.

– Если публика увидит чувства, ощутит накал, она не заметит больше ничего. Давайте попробуем танго. Танец считается одним из самых горячих. К тому же, парный танец хорош тем, что можно положиться на партнёра.

Ну, вот, опять в животе стало щекотно, а в голове – туман.

– Но чтобы танец по-настоящему завёл зрителей, они должны поверить вашим чувствам. – Шевцов подошёл совсем вплотную. – На эти несколько минут, Алеся, ты должна влюбиться в меня, а я в тебя.

Его рука легла на плечо – словно током прошибло.

– Виктор Валериевич, как же мы будем танцевать… без музыки, – Алеся не узнала свой дрожащий голос.

– Танго переводится как «танец под звук барабана». Главное почувствовать ритм, музыка придёт сама.

Он вдруг стал очень серьёзным. Положил её ладонь себе на грудь. Алеся чувствовала, как мощно колотится его сердце. Они стояли так несколько секунд, будто синхронизируя внутренние ритмы. И музыка заиграла. Томные чувственные звуки аргентинского танго. То тягучие, то вдруг порывистые.

Руки Виктора заскользили по её телу, давая ему команды. Его ладонь нашла её ладонь, чтобы мягко взять пальцы в плен. Да Алеся вся целиком оказалась в его плену. Они были так близко, что могли двигаться только как единое целое. Он делал решительные шаги вперёд, наступал – она отступала. Если пыталась сбежать, он настигал. Крутил в руках. Позволял отклониться, крепко обхватив за талию. Музыка уходила в крутое пике, и он порывисто притягивал к себе, чтобы снова заставить плавится в своих руках.

Ещё несколько шагов, а потом он вдруг резко остановился, и Алеся тоже замерла. В эту секунду её мир сузился до одного человека. Она ощущала только его дыхание. Она видела только его глаза. А они были так близко. Их губы разделяло несколько сантиметров, но она испытывала в точности то же острое чувство, какое накрыло её с головой во время их поцелуя.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело