Выбери любимый жанр

Когда выходят демоны (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Конечно, — ответил Керим голосом, который застенчиво вздрогнул — и не в страхе. Этот человек знал, как использовать свой голос так же умело, как и свой меч. — Иди сюда, и я позабочусь об этом. Вы хотели просто идти, господин, не так ли?

Дворянин поморщился, глядя на вырез платья Шамеры, который опустился ниже, когда она встала на колени перед приставом. — Да, конечно.

Керим посвятил себя кнопкам и ждал, когда дверь закроется за дворянином, прежде чем снять маску своего любовника.

— Я не могу выносить дураков, — прорычал Керим. — Я не понимаю, как таким рывком можно выиграть так много битв.

— Безрассудная жестокость иногда может иметь такое же влияние, как мудрость, — сказала Шам, незаметно глядя в закрытую дверь. Хотя она и не узнала лицо, лорд Арнсон был известен в Южном лесу, чтобы заказать бойню детей в нескольких деревнях на севере. Может быть, где-то там могли встретиться. Под тёмным углом. Ещё одна жертва демона…

Керим внимательно изучил её. — Я думаю, что лорду Арнсону нужно вернуть свои земли. Ему принадлежит большое поместье в Кибелле, и я думаю, что возвращение туда может оказаться полезным для его здоровья.

Шам не привыкла к тому, что его видят так легко, и он обнаружил, что это тревожно. Она взглянула на Фогта взглядом и спросила с искусственно тяжёлым акцентом: — Неужели бедняк воспринимает наш климат как нездоровый?

До того, как Керим смог ответить, Диксон открыл дверь для двух слуг, чтобы достать большой, ароматный поднос. Он был покрыт, чтобы приготовленная на нём еда была тёплой. Кроме того, на лотке было множество столовых приборов. Диксон огляделся, пока не нашёл стол, который пережил чистку камер Шамеры. Он протянул его и приказал слугам накрыть его к обеду.

Шам встала и достала два стула, а Диксон преследовал кухонные принадлежности. Она положила крышку лотка на пол и схватила толстый, хрустящий кусок хлеба. После того, как она смазала маслом, она наслаждалась большим укусом, довольная жеванием, и посмотрела на удивлённый взгляд Керима так же небрежно, как и на неодобрительное выражение Диксона.

Керим подтолкнул стул к одному из мест, отрезал кусочек жареного мяса своим мясным ножом и положил его на тарелку напротив Шаме.

— Шамера, — нерешительно сказал Диксон, и сел, убедившись, что все тарелки установлены правильно.

Шам улыбнулась ему и пожевала, приняв немного мяса для себя.

— Что ты имела в виду, что я родился с магией? — Он использовал саутвудский и неправильно истолковал последние два слова — как будто это означало нечто иное, чем-то, во что он верил.

— Ну… — начала она, конечно, ей не нужно было смеяться. — Только человек, рождённый от магии, может видеть такую ​​сильную муку, как старый волшебник её набросал. Девять десятых магии, вызванной большинством волшебников, звенят — как лягушка. — Снова она протянула маленькую лягушку.

— Какая лягушка? — Спросил Диксон.

Керим нахмурился. — Не играй с ним в игры.

Шам покачала головой. — Я этого не делаю. Подойди ближе, Диксон. — Она пробормотала несколько слов, увеличивая силу заклинания. — Скажи мне, когда увидишь лягушку вместо камня.

Шамера потекла с усилием. Стоимость качества заклинания выросла до того, как Диксон внезапно наклонился вперёд и сильно втянулся. — Я вижу его.

Шам закрыла пустую руку. — Идиот, — наконец сказала она, только намекнув на веселье, — предполагает появление чего-то, чего нет. Существует три способа разбить заклинание. Один из них — использовать магию против него. Второе в одно касание — очень мало магов могут создавать иллюзии, которые являются реальными для нескольких целей одновременно. Третий метод — простое недоверие. Таким образом, любой может нарушить предательство, вам не обязательно быть волшебником. Но большинство волшебников из волшебных мастеров глупо и усердно проглядывают сквозь недоверие, если только вы сами не волшебник. — Она изумлённо показала Диксону выражение и обнаружила для него удивительное сочувствие; было нелегко наблюдать, как заветные верования рушатся и стекаются перед собственными ногами. — Ваше недоверие к магии настолько выражено, что вы даже не заметили, как звенели, входя в хижину волшебника. Я никогда не слышала такого случая. Единственное возможное объяснение заключается в том, что вы родились с магией.

Диксон пробормотал плохие слова, свидетельствующие о его отвращении к изобразительным парафразам.

Брови Шаме взмыли на лице словам столь деликатного слуги, и она прокомментировала: — Я никогда не слышала, чтобы кто-то так делал. Я бы даже не подумала, что это возможно.

Диксон посмотрел на неё с выражением углового кабана.

Она пришла к выводу, что он всё ещё слишком потрясён, чтобы понять себя. Поэтому она серьёзно и осторожно коснулась его рукава. — Есть хитроумные трюки, Диксон, но есть настоящая магия. ТРУББАНЫ — лишь часть этого. Подожди, я покажу тебе.

Рядом с её тарелкой была миска с пальцами

для воды. Она отбросила тарелку и поставила перед собой миску.

— Вода широко используется для гадания, потому что она проста в использовании. Однако следует иметь в виду, что вода — лжёт легко под влиянием мыслей. Если я подумаю, что демон похож на гигантскую бабочку, и попрошу воду показать мне демона, тогда я смогу увидеть гигантскую бабочку. Но иногда я также воспринимаю то, что действительно приближается к демонам, но, может быть, просто кухонная горничная, когда она очищает овощи. Однако это не предательство, так что по крайней мере вы должны что-то увидеть.

Шам вгляделась в миску и пробормотала слабое заклинание, трижды махнув рукой по воде.

Когда она закончила, она положила палец перед Керимом и сказала: — Мы сначала попросим Керима. Я позвала воду, чтобы показать человека, которого вы любите больше всего — возможно, это только покажет лицо человека, которого вы считаете самым дорогим для вас. Не относитесь к этому слишком серьёзно.

Керим наклонился вперёд, пока не посмотрел прямо в миску; он задумчиво кивнул и толкнул её через стол к Диксону. Неожиданно взглянув на Шаме, Диксон наклонился вперёд. Он посмотрел в миску, и его тело застыло. Белая линия поднялась по его щекам, когда он стиснул зубы, глядя в воду.

— Не забывайте, — предупреждала она перед лицом очевидного напряжения, — то, что вы видите, это то, что вы ожидаете увидеть.

Диксон покачал головой и тихо сказал: — Дело не в этом. Моя жена была убита в результате бандитов вскоре после нашей свадьбы. Я не видел её лица десять лет; я забыл, как она прекрасна. — Диксон резко втянул нос и отвёл глаза от воды. Казалось, это была большая проблема.

— Это волшебство? — Спросил он подозрительно.

— Да. — Шам переместила миску назад в исходное положение и окунула свои пальцы в воде, очистив их и растворив магию.

Диксон продолжал смотреть на неё подозрительно, но, похоже, он думал об этом, что в этих обстоятельствах было лучшим, на что она могла надеяться.

— Тогда мы это сделали, — сказал Керим, разрезая мясо на тарелке ножом из его столовых приборов. — Теперь мне нужно знать, что вы думаете о… волшебнике, с которым мы познакомились сегодня, Шамера.

Фогт явно пришёл к выводу, что Диксону нужно время, чтобы обдумать магию. Шамера не возражала, и это не мешало ей сменить тему.

В задумчивости она нахмурилась. — Да, лорд Халвок. Это было… интересно.

— Почему он так сильно пытается скрыть, кто он на самом деле? — спросил Керим.

Она подняла брови. — Как будут вести себя восточные лорды, если они знают, что они ведут переговоры с колдуном? Это разрушит его доверие к тем, кто не верит в магию. А те, кто уже верит в волшебство, будут доверять ему ещё больше, потому что они боятся его власти.

Она продолжала. — От личных амбиций Халвок в стороне, я думаю, было бы трудно найти другого дворянина, который не съедается горечами по отношению к вам с востока и в то же время пользуется уважением других дворян из Зюдвальда. Только тот факт, что он защищал в конце войны северные равнины, именно благодаря им, что Халвок может вести переговоры, не называют предателем и потерявшим поддержку Зюдвальдцев.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело