Перевертыш (СИ) - Алентьев Николай - Страница 42
- Предыдущая
- 42/63
- Следующая
Поднявшись вслед за все тем-же адъютантом по парадной лестнице, украшенной статуями, зеркалами и затейливой лепниной,
мы прошли через анфиладу роскошных комнат и оказались в просторном зале с золоченными колонами по периметру и высокими мозаичными окнами. В самом конце зала возвышался, пока еще пустой, трон.
Наш приход вызвал у присутствующих здесь живейший интерес. На мгновение все разговоры стихли и на нас устремились любопытные взгляды. Я тоже не без интереса осмотрелся. В основном в тронном зале находились так называемые придворные, те, кто прислуживал королевской семье, интриговал и выпрашивал преференции. Их лица были надменны, а манеры изысканы, наряды поражали своей вычурностью, а разговоры пустотой. Некоторых из них я встречал в Державин, как, например, ту красивую даму в аляпистом платье с притягивающим взгляды декольте, правда, ее имя выпало из моей памяти.
Вторая самая немногочисленная группа посетителей относилась к чиновникам, те явились на королевский прием в парадных мундирах с регалиями и гражданскими наградами. Они украдкой бросали завистливые взгляды на военных - истинных героях сегодняшнего дня.
- Герцог Мелдок! Рад видеть вас живым и невредимым! - остановился напротив нас высокий мужчина в сине-красном с золотыми эполетами мундире. Он, как и все присутствующие военные, держал головной убор в руках. Пышный султан на кивере, указывал на то, что он кавалерист.
- Граф Мелсон. И я рад вас видеть, - после небольшой паузы, видимо, вспоминая собеседника, ответил на приветствие Дере, изобразив кивок.
- Вы не представите мне своих друзей?
- Маргус Лир! - воскликнул граф, после того, как герцог выполнил его просьбу, - Давно хотел с вами познакомиться! Мы все восхищены вашим талантом! - после этих слов, сопровождающие графа военные принялись поддакивать.
Вернув им любезность, я тут же скривился от упоминания о нерадостном событии в моей жизни.
- Я слышал у вас небольшие проблемы с оформлением патента, - изобразив голосом сочувствие, проговорил граф. Не дождавшись от меня реакции, он продолжил, - А что поделать? Государственные интересы превыше всего!
Вчерашним вечером, когда я находился в лавке арте фактора, туда заявился представитель гильдии магов и уведомил меня, что патента мне не видать. Видите ли, на мое изобретение наложили гриф «Секретно». Обрадовав новостью, он поспешил заверить, что, как только в казне появятся деньги, мне тут же выплатят компенсацию.
«Грабят!» - возмущено заголосил внутренний голос, вот только изменить ситуацию я не мог. Даже эльф против государства не потянет.
Отвлек меня от невеселых размышлений, зычный голос герольда, оповестивший о приближении короля. Присутствующие, прервав разговоры, тут же развернувшись лицом к выходу. Когда в Тронный зал в сопровождении свиты вошел Яков VII, все склонились в поклоне, приветствуя монарха. Пройдя сквозь образовавшийся коридор из подданных, король занял трон, и герольд возвестил о начале награждения.
Мне, как и всем из отряда драконов, досталась наградная шпага, с позолоченным эфесом и красным камнем на крестовине, а также серебристого цвета орден в форме двух накрест лежащих мечей мага. Король, собственноручно одевая мне ее на шею, проговорил официальные слова благодарности и выразил надежду, что меня ждет впереди еще множество наград.
Злой из-за украденного изобретения, я мысленно пожелал ему засунуть свои награды куда поглубже. Когда же процедура награждения подошла к концу, и адъютант генерала Гельса проводил нас до выхода из дворца, перед нами стал вопрос куда идти дальше.
- Все парни, теперь выпивка и девки, - сказал я, вдохнув вечерний воздух, и повел всех в «Цержавию».
Пробраться мимо празднующей победу толпы оказалось не так-то просто. Гулял весь город: на улицах играли музыканты, жители весело отплясывали, все радовались и пили дармовое вино. Нас то и дело останавливали, подносили чарки с вином и кричали:
- Драконы!
Ловко огибая, пытающихся на мне повиснуть нетрезвых горожанок и не сводя взгляда от уже видневшегося здания, где располагался салон очаровательной вдовы, я все-таки привел свой маленький отряд к цели.
Когда дворецких закрыл за нами тяжелые двери, все выдохнули с облегчением: дешевое вино и пахнущие им простые горожанки явно были не для геройских драконов. Заметив, спешащую нам на встречу Зорию, я расплылся в довольной улыбке.
- Ты как всегда прекрасна! - поприветствовал я ее.
- Маргус! - воскликнула она в ответ, взмахнув в изящном жесте руками в высоких кремовых перчатках.
Взяв меня под локоть и заставив наклониться, Зория заявила, что всегда считала меня самый храбрый из всех разумных.
- Маргус, я так переживала! Ночами не спала! - надрывным голосом, поведала она мне о своей печальной участи, пока мы шли к залу, - И скучала, - добавила она, томно на меня взглянув.
- Я тоже соскучился, - порадовал я ее, изобразив взглядом нетерпение.
- А это и есть знаменитый отряд драконов? - спросила она, обернувшись и оценивающе осмотрев следующих за нами парней.
- Тринадцать драконов к вашим услугам, сола! - уверил я ее.
Плотоядно улыбнувшись, она, поцеловав меня в щеку, прошептала на ухо:
- Спасибо, что привел их ко мне, - и, рассмеявшись, добавила, - Баронесса Валынт лопнет от зависти, когда узнает. В ее салоне сегодня только несколько боевых магов и кавалеристы во главе с их командиром, графом Мелсоном.
Когда мы оказались в зале, гости, оставив разговоры, окружили нашу компанию. Мужчины желали узнать подробности боя, а дамы поближе познакомиться с героями. Незакаленные светской жизнью драконы, сперва смущались, но выпив несколько бокалов дорогого вина, воодушевленно принялись рассказывать о своих подвигах. Я же убедившись, что парни освоились, утащил Зорию наверх.
В пыточной несмотря на огонь в жаровне было довольно холодно и сыро. На вбитых в стену цепях висел мужчина. Набухшие веки, синяки под глазами, засохшая кровь под носом и вокруг губ. Тело без одежды, все в кровоподтеках и ожогах. II тусклый взгляд, который время от времени задерживался на, сидящем в кресле у стены, нанимателе.
Он уже сотый раз пожалел, что связался с этим полоумным магом. Заказ был хоть и сложным, но не предвещал для исполнителя неприятностей. Нужно было отыскать сбежавшего более сотни лет назад из Патании мага или его наследников и забрать у них артефакт, именуемый савхором.
Дело он поручил единственному в его отряде магу и своему племяннику, понадеявшись, что родная кровь не предаст. Но прошло уже полгода, а от его людей ни слуху, ни духу Единственное, что он знал так это то, что его люди полгода назад остановились в столице Галасии, откуда и выслали ему весточку. В этом он и пытался уверить своего мучителя. Но тот, словно одержимый, не желал слушать доводов разума и, заставляя палача продолжать, требовал отдать ему древний артефакт.
- Значит, Галасия? - услышал он раздраженный голос нанимателя.
- Да, мэтр, - быстро ответил подвешенный, бросив опасливый взгляд на застывшего палача, - Мои люди исчезли в столице
Галасии.
Маг кивнул и, рукой подав сигнал палачу, вышел из пыточной. Докатившийся до него крик отчаяния заставил его губы скривиться в довольной ухмылке.
- К порталу, - приказал он кучеру, приблизившись к ожидающей его карете с гербом в виде головы хищной птицы на дверце.
Глава 21
Погрузившись с головой в учебу, я только и мог. что выкроить час перед сном для того, чтобы навестить мэтра Фекта, справиться об его здоровье и переговорить с ожидающим меня в лавке артефактора управляющим. Ни на что другое времени просто не оставалось. После вынужденного перерыва, преподаватели старались до начала практики успеть впихнуть в нас все положенные для первокурсника знания. С утра до вечера мы зубрили формулы заклинаний и отрабатывали их применение на практических занятиях.
- Предыдущая
- 42/63
- Следующая