Выбери любимый жанр

Маска зверя - Метельский Николай Александрович - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Ладно, сейчас всё равно бессмысленно думать о Казуки, скоро мы с ним на целый год расстанемся. Ну ладно, может, и не на целый, но даже если получится возвращаться на некоторое время, побывки эти всё равно не будут долгими. Похоже, и правда придётся рискнуть и следовать советам Ал’Вира, ибо я не знаю, как обучать тому, что не попробовал на своей шкуре.

В Хранилище мы просидели с десяти утра до четырёх дня. Даже обедали там, благо притащить с собой несколько больших коробок бенто было несложно. Рассказывала Атарашики обстоятельно и насколько возможно полно, из-за чего осталось еще множество предметов, о которых я так ничего и не услышал. Однако старуха пообещала, что мы еще наведаемся сюда до моего отъезда.

А вечером нас ждал банкет у Императора, который устроили в замке Эдо, Токийской резиденции Императора — хотя называть замком этот комплекс зданий, расположившийся на территории площадью более семи квадратных километров, как по мне, не совсем верно. Есть легенда, оформленная во множество книг и фильмов, что во время Второй мировой замок Эдо днём и ночью защищали члены аж семи Родов, специализирующихся на защите. Этакая интерпретация современных семи самураев. В тех же фильмах эта история выглядит весьма эпично, заставляя задуматься, как вообще город остался существовать при тех масштабных зарубах. В одном из фильмов от города и правда мало что осталось, лишь развалины со стоящим в центре неприступным и, конечно же, целым и невредимым замком. Ну и да, большая часть защитников по законам жанра отправились на тот свет.

Банкет проходил в Зале Тысячи Блюд — огромном помещении, оформленном в полутрадиционном-полуевропейском стиле. Много нефрита, золота и хрусталя. А еще высокородных, по-настоящему высокородных имперских аристократов. Одно из отличий кланов от имперцев — для первых, в большинстве своём, оказаться в одном помещении с Императором большая редкость и честь, в то время как для имперцев в этом плане попроще.

Мононобэ, Отомо, Тайра, Фудзивара, даже фактически уничтоженные Минамото, все они были здесь. И это только особо значимые Рода.

— Они даже детей своих притащили, — произнёс я негромко, заметив стайку пигалиц двенадцати-тринадцати лет.

— Это пассаж в мою сторону, — так же тихо ответила Атарашики. — Первую жену выбирает родня, но я не выберу для тебя подобную мелочь. Так-то это идеальный вариант, но я слишком стара, чтобы ждать их взросления.

Мне с каждым днём — а она хоть раз за день да упомянет женитьбу и внуков — всё интересней и интересней, кого она выберет мне первой женой. А так как я одной супругой не ограничен, даже наоборот, меня вся эта возня не напрягает. На самом деле у Атарашики довольно непростой выбор. Пигалиц, по её словам, она не выберет, но если их не учитывать, то выбор очень сильно сужается. Она сама говорила, что первой женой у меня будет девушка из имперской аристократии, но из молодых Родов она выбирать не станет, а у остальных либо дочерей нужного возраста нет, либо у них уже есть женихи. Впрочем, не уверен, что она сделает выбор до завершения эпопеи с Малайзией. А то вдруг я, весь такой красивый, сгину.

— А ты, кстати, не думала о Свободных Родах? — спросил я.

— Например?

— Накатоми, — кивнул я в сторону пары стариков, главы Рода и одной из его жён.

— Накатоми… — пробормотала она совсем уж тихо. — Да, это вариант. Ты знаешь кого-нибудь из них?

— Разве что с главой школьного студсовета пересекался, — ответил я.

Накатоми очень старый Род. Свободный и нейтральный. Именно он владеет гостиницей, в которой жили мои родители. Невеста с даром целительства точно будет нелишней. Мизуки была бы лучшим выбором, но её вряд ли отдадут. Да и трудно мне её представить своей невестой. Пусть уж лучше другом остаётся. Кстати, присутствие на банкете представителей этого Рода — показатель их немереной крутизны.

— Аматэру-сан, — подошло к нам семейство Отомо. — Рад видеть, что вы наконец стали выбираться в свет.

Обратился к нам глава Рода — Отомо Азума. Шестидесятичетырехлетний старик в ранге "мастера". Вместе с ним была одна из его жён — Отомо Анзу, наследник — Отомо Фуюки, опять же с женой, и внук Акинари с сестрой Каори. С двумя последними я был знаком более плотно. Особенно с Акинари, с которым у меня намечалось совместное дело. Парень был в своём роде гением, всего на год старше меня, но ушедший в свободное плавание и достигший немалых высот на финансовом поприще. И если у меня за плечами была целая прожитая жизнь, то парнишка опирался лишь на свои мозги. С жизненным опытом у него было не очень.

— Азума-кун, — улыбнулась ему Атарашики. — Маленький подхалим. Хоть мы и виделись недавно, всё равно приятно встретиться с тобой вновь.

Видимо, они знакомы давно и плотно, так как я в его словах подхалимажа не заметил. Даже намёка. Значит, это какая-то старая тема.

— Аналогично, Аматэру-сан, — чуть кивнул он, и посмотрев на меня, продолжил: — Синдзи-кун, выглядишь бодро.

— Стараюсь, Отомо-сан, — поклонился я.

С этим семейством, точнее, с его главой и наследником, я виделся ещё на церемонии представления нового члена Рода. В тот вечер я со многими познакомился, но конкретно с Отомо я впервые встретился еще на турнире Дакисюро. Правда, тогда он был более сух и официален, ну да это можно понять. С Акинари в последующем разговоре мне так и не дали пообщаться. Ведущей скрипкой были старшие, в основном Атарашики, Азума и Фуюки. Иногда голос подавали их жёны. А вот мы, молодняк, тупо стояли, улыбались и где надо поддакивали. Ничего официального или серьёзного в их разговоре не было, так что и я, как наследник, не мог встревать в общение старших. В общем-то старуха, и только она, могла разделить нас, бросив что-нибудь вроде "пусть молодые пообщаются", — так как со стороны Отомо это выглядело бы невежливо, — но мы еще дома договорились по возможности не разделяться. И дело вовсе не в каком-то там опасении чего-либо, просто в случае разделения раскололся бы и наш круг общения. У меня еще слишком мало знакомств в обществе, потому и подходили бы ко мне в основной массе дети и подростки, в то время как взрослые, с которыми мне тоже надо знакомиться и налаживать связи, вились бы вокруг Атарашики. Я, конечно, мог просто отойти чуть в сторонку и пообщаться, например, с тем же Акинари, но тогда старухе пришлось бы, в случае чего, растягивать разговор, ожидая моего возвращения, потому что окликнуть меня и позвать следовать за ней, как какую-то собачку, она никак не могла. В случае с Отомо всё это вилами по воде писано, отношения у них, как я понял, хорошие, но вот с другими мог выйти казус. Так что я решил не плодить сущности и остаться на месте. Всё равно у меня не было жгучего желания пообщаться с Акинари. О, я бы не отказался, если что, но здесь и сейчас решил не выёживаться.

Вслед за Отомо к нам потянулись и другие аристократы. Важные и высокомерные Тайра, что проступало даже в общении с нами, хотя они честно старались быть учтивыми. Но как ни крути, мы для них были старой женщиной и сопляком, возможно, даже выскочкой. Суховатые, но остроумные Фудзивара, которым, как мне показалось, было просто любопытно с нами пообщаться. Хитрые Мононобэ, которые пытались выведать наши дальнейшие жизненные планы и сходу навязать нам какой-то совместный бизнес. Понимающие и располагающие к себе Накатоми — наверное, такими и должны быть хорошие целители. Они, кстати, не преминули пожелать здоровья и рекомендовали Атарашики не забывать об отдыхе.

Чем младше был Род наших собеседников, тем их поведение становилось более формальным, а порой и подобострастным. Можно сказать, что "молодняк" был лишён индивидуальности, но надо понимать, что только для нас, Аматэру. Ну, и таких же старых и уважаемых Родов. Формализм был защитой и перестраховкой — не дай бог Атарашики углядит в каком-то высказывании наглость или оскорбление. Уж родственница одной из императриц проблем создать сможет. Клановым в этом вопросе попроще — они от Императора и его семьи почти не зависят. Во всяком случае, надавить на них сложнее, чем на имперскую аристократию. В то же время я всё-таки сомневаюсь, что нас здесь кто-то боялся, скорее, не хотели заиметь ненужных осложнений на ровном месте.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело