Выбери любимый жанр

Эта магическая печать. Том 1 (СИ) - Нагорный Александр Андреевич - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

Выдержка из труда "Монстры и способы тактического отступления", за авторством Ле-Роя Женкинского, т.1, ч.1, стр.27

Поначалу путь их лежал через северные земли, чтобы потом, достигнув перекрестка за Хайтраном - городом-крепостью, повернуть на юго-восток и, по старому тракту, направиться прямиком в сторону Каймер.

Первые пару дней ночевали близ дороги, греясь у костра и питаясь тем, что насобирали Ника с Грыглом. Благо, лето было все ближе, и даже ночи постепенно становились теплее, хотя, под утро по-прежнему траву покрывала ледяная роса.

Третий день путешествия выдался на редкость дождливым: с самого утра небеса затянуло серой непроглядной пленкой, кое-где смешанной с темными противными комками, зарядил мелкий, но сильный ливень, не пощадив ни путников с лошадьми и быком, ни дороги, которую к обеду сильно развезло.

- Чудная предстоит ночка, - отфыркиваясь, протянул Малкольм.

- Ничего, согреешься, - хмыкнула Ника, бросив красноречивый взгляд на Цирциллу. Девушка смутилась, а граф громко хохотнул. С тех пор, как они покинули Северокаменск, юношу будто подменили: он стал бодрее, веселее и куда более открытым. Теперь Ника звала его на «ты» и могла спокойно ткнуть носом в ошибки, невзирая на статус. Грыгл тихонько посмеивался, глядя, как господин пыхтит и морщит лоб, пытаясь придумать способ урезонить чародейку. Но, так уж повелось, что в их частых спорах Малкольм выходил, скорее, проигравшим. Впрочем, он не слишком огорчался - под боком была Цирцилла, готовая утешить любимого.

Глядя на их «брачные игры», Ника невольно вспоминала долговязого черноволосого парня с вечно спутанной прической и энтузиазмом в глазах. Где он сейчас? По-прежнему выполняет поручения городского совета, или занялся, наконец, кандидатской?

Благодаря плотным плащам с капюшонами, всадники не особо переживали из-за плохой погоды. Малкольм с Цирциллой вовсю шушукались, Грыгл, казалось, ушел в себя, а волшебница с любопытством разглядывала ручного быка.

Лобан был огромен: порядка двух метров в высоту и три с половиной в длину, он весил, наверное, не меньше семисот килограмм. При этом, на широкой морде выделялись крайне умные глаза, с хитрецой косившие на Нику.

- Где ты его нашел? - полюбопытствовала она у тролля.

Тот почесал нос и улыбнулся.

- Довелось однажды проезжать мимо фермы, там жил старик, очень любивший разводить животных. Увидев, какой я комплекции, дед обрадовался и сунул мне в руки маленький рогатый сверток - вот этого красавца. Сказал, что нужно кормить и заботиться о малыше, и тогда вырастет гигант, способный выдержать даже меня. Ну, с тех пор мы вместе, Лобан мне как семья.

Бык довольно загудел. Грыгл рассмеялся и ласково потрепал зверя по башке.

Мимо тянулись поля и леса, время неуклонно стремилось к сумеркам, когда за поворотом, стоило обогнуть низкие ветки ели, выскочил трактир.

Двухэтажное деревянное здание было окружено просторным двориком, за домом виднелись конюшни, с левой стороны в углу, рядом с туалетом, забор покосился, едва держась.

Путники с удивлением заметили в стойлах несколько лошадей.

- Похоже, не одни мы этой дорогой едем, - пробормотал Малкольм. - Ну, всяко ведь лучше, чем в мокром лесу ночевать?

В этом Ника была с ним полностью согласна.

Входная дверь легко открылась, без малейшего скрипа и, стягивая капюшоны и развязывая шнуровку плащей, четверо странников шагнули в зал.

- Прикрывайте дверь за собой! - зычно крикнул плотный невысокий трактирщик, расположившись за стойкой и с усмешкой разглядывая вошедших. Был он пузат, бородат и лыс. Нос картошкой, с перебитой переносицей и рваное ухо наводили на мысли о лихом прошлом.

- Конечно, - кивнул Грыгл и крепко закрыл дверь. Взяв у остальных плащи, он прошел к камину и развесил их на сушилке.

- Добро пожаловать в заведение старого Бо! - с широченной улыбкой приветствовал путников хозяин. - Сталбыть, Бо - это я. Располагайтесь, как дома, накормим, напоим, и спать уложим, хе-хе.

- Нам две комнаты, если вас не затруднит, - взял переговоры в свои руки Малкольм. - И чего-нибудь поесть. Горячего. И выпить - давайте эль.

- Будет готово через пару минут, - кивнул трактирщик. - Усаживайтесь!

Он направился на кухню, слегка подволакивая правую ногу.

- Колоритный дяденька, - прошептала Ника, забираясь на ближайшую лавку. Столик находился у окна, через которое прекрасно просматривался весь двор. Грыгл хмыкнул.

- Жизнь его явно потрепала. Как думаешь, он был атаманом шайки или всего лишь рядовым татем?

- Как знать. Солидности хватает на четверых, - протянула девушка, заставив Малкольма и Цирциллу рассмеяться.

- Пойду пока вещи перенесу в наши комнаты, - поднялся тролль. Подхватив с сушилки свой плащ, он накинул его на плечи и вышел во двор.

- Как же здесь тепло, - довольно произнесла скрытница, потянувшись. Граф улыбнулся.

- В такую погоду даже самый суровый хозяин батрака не выгонит на улицу. А мы...

- А мы добровольно, еще и с песней, - ухмыльнулась чародейка. - Или не так?

Малкольм проглотил не сорвавшиеся с языка слова, закашлялся.

- Действительно. И где таких, как ты, язв берут?

- Где берут, там не возвращают, - Ника показала юноше язык и повернулась к окошку. Дождь, кажется, стих, лишь изредка одиночные капли барабанили в стекло. Девушка прижалась к нему носом, чувствуя, как холод проникает внутрь, подбирается все выше и выше...

- Ваш заказ, - Трактирщик составил с подноса четыре больших миски источающего аромат мясного рагу и четыре кружки эля. - Приятного аппетита!

- Спасибо, - поблагодарил Малкольм.

Стукнула дверь - вернулся Грыгл, с сумками, взял у пузатого Бо ключи и пошел наверх. Через пару минут он спустился вниз и сел рядом с Никой.

- Ну, за удачное начало путешествия! - провозгласил граф. Кружки столкнулись, принимая тост.

Потягивая эль, Ника оглядела зал. За соседним столом расположился какой-то тип в темной куртке с капюшоном. В дальнем углу сидела пара купцов, что-то оживленно обсуждавших и хлыщущих уже третий кувшин чего-то горячительного. Больше посетителей не было.

- Вот скажи мне, чародейка, в чем си...эм, смысл жизни? - спросил вдруг Малкольм. Ника пожала плечами.

- В потомках?

- Не-ет, - замотал головой захмелевший юноша. И выжидающе уставился на тролля.

- В поиске себя? - неуверенно предложил тот. Граф фыркнул.

- Да нет же!

- В прощении? - тихонько попробовала Цирцилла. Малкольм призадумался, потом стукнул рукой по столу.

- Нет, нет и нет! Чего вы меня путаете вообще? Нет его! Смысла жизни. Есть лишь сегодня, и то, как ты этот день проживешь, будешь ли жалеть о нем, или наоборот - преисполнишься счастьем. Во!

Его спутники ошарашенно переглянулись.

- Ты где такое услыхал? - полюбопытствовала Ника.

- Сам придумал, - скорчил обиженную гримасу аристократ.

- П...врешь, - убежденно заявила волшебница. - Слишком сложная мысль для такого балбеса, как ты.

- Ну вот, она меня не уважает, - окончательно уверился Малкольм. - Слышь, Цирцилла, покажи ей!

- Не буду, - улыбнулась скрытница. - Ника права.

- Бабский заговор! - восхитился граф. - Грыгл, башка ты моя каменная, что скажешь?

- Я - пас, - рассмеялся тролль. - Пойду, проветрюсь. И до ветру заодно схожу.

Юноша проводил товарища задумчивым взглядом, после чего вздохнул и допил остатки эля.

- Эх, даже друг меня кинул в обществе хитрых жен...ик...этих самых! Цирциллушка, Создатель, что за сложное имя, идем наверх, а?

Девушка отрицательно покачала головой, и между влюбленными завязался ожесточенный спор.

Время шло, а Грыгл все не возвращался. Ника начала беспокоиться, к тому же, за окном окончательно стемнело, небо прояснилось и дождь совсем прекратился.

- Друзья мои, вам не кажется, что нашего большого приятеля слишком долго нет?

Малкольм удивленно заморгал.

- А, и впрямь! А куда он делся?

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело