Выбери любимый жанр

Эволюция (СИ) - "MrDog" - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— Есть, мэм.

— Посол Кош запрашивает вектор подхода к станции.

— Дайте ему зеленый коридор и высший приоритет.

— Мэм, капитан «Агамемнона» запрашивает разрешение на взлет. Они закончили погрузку последней партии задержанных.

— Час от часу не легче. Взлет разрешаю, нечего толпе сомнительных личностей у причалов делать, выделите ему какой-нибудь дальний маршрут до эсминца и транспортов. Максимально удаленный от ворлонского корабля.

— Есть, мэм.

— Командор не отвечает, мэм.

— Сьюзен, что стряслось?

— Майкл, срочно найди командора, у нас тут Кош приперся раньше времени, и отправь своих людей в причальный сектор.

— Понял.

* * *

Суета и беготня от припершегося раньше срока ворлонца поднялась жуткая. А тут еще и Шеридан надумал улетать. В общем, веселый такой бедлам организовался. Кош сообщил диспетчерской, что у него неполадки с экраном, и вообще, он только текстовые сообщения слать может. Иванова выдала сокращенную версию боцманского загиба, помянув противоестественные способы появления на свет любителей мистики вообще и отдельно взятого, вот этого конкретного ворлона, в частности. Я даже ненадолго приступ творческого экстаза ощутил, прикинув вкратце, а возможно ли такое, хотя бы теоретически. Выходило, что если постараться, то кое-что и реализовать можно.

Вообще же, меня зацепили два момента. Первый — корабль посла из врат перехода вылетел двигателями вперед. И лишь раскрыв свои листки накопителей-охладителей, соблаговолил развернуться и двигаться, как этой луковице с крылышками и положено. Вообще-то, малые суда Ворлона больше на перо чеснока смахивают, но вот по «вкусу» — тот еще лучок. Второй момент, не оставивший равнодушным — передача управления процессом стыковки центральному компьютеру станции. Смелый этот Кош или глупый, я так и не понял. Нет, дело тут не в доверии или там, надежности земных технологий, дело в банальной совместимости. Как бы там ни было, но корабль ворлонского посла приземлился в доке. После чего, в соответствии с требованием правительства древностей наших ископаемых, все камеры, сканеры, мониторы и вообще все, что можно, было отключено.

* * *

— Лондо! Какого черта вы здесь делаете?!

— А, мистер Гарибальди, — обрадовался посол Центавра, — я выигрываю, моя система работает, работает, мой друг! — Молари был доволен собой, жизнью, и вселенной.

— Вы вообще в курсе, что к нам прилетел варлонец?

— Посол Кош? Конечно же… нет. А давно?

— Только что, сейчас идет уравнивание атмосфер в доке его корабля. Вы должны быть в группе встречающих, в конце концов, вы представляете Центавр.

— Конечно же, я буду! И кстати, раз уж мы заговорили о величии моей любимой родины, я вам не рассказывал, как мы в свое время всего за девять дней захватили систему Бета? Армады наших кораблей затмили звезды, а вра…

— Лондо!

— Что?! — капризно вскинулся Молари, недовольный тем, что его прервали.

— Вы рассказывали мне об этом по меньшей мере шесть раз. Давайте отложим седьмой на потом, у меня еще множество дел.

— Как вам будет угодно, — буркнул посол и опустошил бокал с коньяком.

* * *

Я бушевал. Дико, яростно, неистово. Ворлоны! Твари! Нет, ну какие же они гадины. Ушлепки, ублюдки, пи-пи-пи, самки собаки, ять-ять-ять, да чтоб их всех подкинуло, да чтоб их разорвало! О, как же они меня разозлили. Нет, ну такого я от них совсем не ждал. Ничего, отольются еще кому-то Мышкины слезы. Я вас за рим просторы ничего осваивать пинком отправлю. Я вам устрою эпоху великих межгалактических открытий. Вы у меня пешком на веслах через бездну космоса поплывете. Уф, спокойствие, только спокойствие. О, хвостик освободил, ах же ты мой маленький, ах шипастенький, ути-пути, ядовитость любимая. Ом-ном-ном, хорошо. Дышим, хвост грызем, думаем. Успокаиваемся. Вот оно значит как, ну что ж, мог бы и догадаться, сам, значит, дурак. Ничего, впредь умней буду. А пока — грызем хвост и смотрим, очень внимательно смотрим.

* * *

— Внимание, сбой в системе питания, — сообщила система оповещения лифта, — перехожу на резервную линию, до подачи энергии две минуты семнадцать секунд.

— Досадно, — вздохнул Синклер, застрявший в лифте, — еще и связь тут не берет, — добавил он более эмоционально, деактивируя коммуникатор на запястье.

* * *

Стивен Франклин — глава медицинского отсека станции Вавилон-5 — спешил к себе на рабочее место, но, увы, кроме него еще спешил и крупный Мши с мешком крупы в могучих лапах. Столкновение произошло, чертовски некстати для доктора, прямо на лестнице. Кратко, но очень емко высказав свое мнение о бешеных тушканчиках, пересчитавший собой все ступени Франклин вырубился. Сотрясение, перелом руки, трещины в ребрах. Не самые приятные последствия спешки для отдельно взятого человека. Конечно, современная медицина творит чудеса, но как минимум на пару недель медсекция осталась без руководителя.

* * *

— Простите, задержался, у лифта возникли проблемы с питанием, — извинился командор перед собравшимися.

— Ты еще вовремя, Молари до сих пор нет.

— Не будем ждать, — решил Джеффри, — идемте, мы должны встретить посла Коша.

* * *

Встреча вышла что надо, да. Бездыханное тело этой скотины в скафандре валялась на полу и не подавало признаков жизни. Хотя странно было бы, если б скафандр их подавал. Впрочем, он же на биотехе. Жаль, что эта гадина еще не скоро помрет. Понятное дело, что тут началась суета-беготня и бедлам, а то как же, послу ведь плохо. Еще и глава всех медиков Вавилона недееспособен оказался. Аккуратней надо быть, когда по станции реактивные Мши носятся. Пусть вообще радуется, что жив остался.

* * *

— Лондо, где вы были, когда мы все собрались встречать посла Ворлонов?

— А-а, Гарибальди, — грустно протянул куда более трезвый, чем был еще недавно, Молари. — Знаете, а вы приносите мне неудачу. После вашего прихода я проигрался. Полностью! — развернувшийся посол попытался уйти, но был взят за предплечье Майклом. — Пустите, мистер Гарибальди, у меня дипломатическая неприкосновенность.

— Уже нет. Командор объявил на станции карантин в связи с покушением на убийство. Лита просканировала посла, и доктор Бен Кайл, заместитель Франклина, сумел локализовать место проникновения яда и определить его.

— Да? И что же это за такое?

— Флюоразин. Именно им отравили посла. Известно только одно место, где обнаружено это редкое вещество. Дамоклов сектор, расположенный…

— На нашей территории. Спасибо, я в курсе географии своей родины.

— Тогда вы…

— И как раз оттуда, неделей раньше, и прилетела подруга командора. Ее корабль, кажется, называется «Одиссей».

— Да, — напрягся Гарибальди, которому очень не нравилось, к чему вел посол. Если к словам телепатки он еще мог отнестись предвзято, мало ли что она там видела, проверить-то нельзя, хотя информация о месте проникновения яда и подтвердилась, то это могла быть уловка. Страшнее лжи лишь полуправда, но и она пасует перед истиной, поданной в нужном ключе.

— Этот корабль совершил посадку за двадцать минут до покушения.

— И откуда только вам все это известно, Молари?

— Знаете, зачем я здесь? — начал сильно издалека Лондо. — Чтобы зацепиться за вас как эти, как их, рыбы, забыл название, плавают с акулами.

— Прилипалы, — подсказал Гарибальди.

— Да, — кивнул Лондо, взяв пустой серебристый стакан с барной стойки. — Вы, земляне, отличные акулы, мы, — горько усмехнулся Молари, — мы и сами были отличными акулами. Но с тех пор как-то разучились кусаться.

— Лондо… — попытался прервать посла Майкл, но тот даже не заметил, что к нему обратились.

— Когда-то весь квадрант принадлежал нам. А что мы теперь? Двенадцать планет, да тысячи памятников былой славы. Живем воспоминаниями о героическом прошлом. Торгуем сувенирами. Мы стали экзотикой для туристов! Посетите великую республику Центавр, — передразнил он набившую оскомину рекламу. — Открыто с девяти до пяти по земному времени.

61

Вы читаете книгу


Эволюция (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело