Выбери любимый жанр

Эволюция (СИ) - "MrDog" - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

— Это физически невозможно, мистер Гарибальди, — ехидно улыбнулся Бестер. — Впрочем, можете попытаться, когда и где угодно, — ох и тащится же он от своих возможностей.

— Даже и не пытайтесь, — презрительно скривилась Келси, глядя на Майка, как на червя.

Раздавленный и униженный, Гарибальди только зубами им вслед скрипел. Ничего, хорошо смеется тот, кто смеется последним. Корабль с Айронхартом покинул шлюз и, отойдя от станции, распался. Превратился в чистую энергию. Очень интересный эффект сопровождал это перерождение, впрочем, увы, он лишь подтвердил предварительные выводы. Джейсон телепатировал всем спасибо, влепил бедняжке Талии проклятье — нет, сам-то он думал, что богом стал и дар вручил, пробудив, так сказать, телекинетические способности, вот идиот. После чего убыл в дальние дали, причем, что меня изрядно поразило, почти тем же способом, что недавно изначальные у Сигмы использовали.

Даст эволюция, часов двадцать он еще продержится. Вряд ли больше. Он вообще зря того ученого убил. Технические моменты, все эти мутации да игры с геномом, они, конечно, помогают, но без подходящей духовной оболочки — бесполезны. Дичайшее стечение обстоятельств, наподобие двух разумных видов, одновременно на одной планете появившихся. Собственно, аура Джейсона Айронхарта просто перенасыщена энергией, да вот только разум его совсем не готов ею пользоваться. Судя по всему, один-единственный разумный, индивидуум как личность, в принципе на такое не способен. Тут нужно что-то вроде роевого сознания, причем не абы из кого состоящего, а из весьма развитых сущностей. Да-да, сущностей, а не существ. Джейсон не перешел на следующий уровень, он его тупо, каким-то дичайшим, просто неимоверным образом, проскочил. Индивидуальный переход на новый формат существования и видовой — две большие разницы. Жаль, данных много, но вот что из них можно будет применить к себе? Пока не очень ясно.

* * *

— Ты молодец, Майкл, отлично справился.

— Не я, Джеффри, я-то как раз тебя подвел.

— М-м?

— Ко мне заявился Бестер со своей спятившей подружкой, прочитали мысли и побежали вас перехватывать. Прости, я даже не смог тебя предупредить. Они что-то со мной сделали, сволочи.

— Что, кстати, с этой Келси случилось? С чего она рехнулась?

— Не знаю, от страха, наверное, — пожал плечами Гарибальди. — Так спешила, что прямо в посла зергов с Шушшиком и влетела.

— Да уж, представляю, какой это может вызвать шок.

— Угу, совсем у нее крышу сорвало. Несет какую-то чушь про огромную светящуюся тень, что всех обнимает, плачет и лепечет про детей, которых разводящиеся родители обижают. В общем, совсем того, ку-ку, — покрутил у виска пальцем Гарибальди.

— Знаешь, возможно это неправильно, но вот мне ее совсем не жалко.

— Мне тоже. Кстати, тут посол зергов ко мне подходил, вроде как извиниться за недоразумение.

— Что, опять чего-то такого ляпнул?

— Угу, как там, — прищелкнул пальцами Гарибальди, припоминая, — за деревьями сложно лес разглядеть, но издали только лес виден бывает. Как-то так, примерно.

— Знаешь, Айронхарт говорил, что видит меня как вселенную, состоящую из субатомных частиц…

— Джефф, да ну его нафиг эту муть, давай лучше о бейсболе.

— А давай.

* * *

— Посол Г’Кар!

— Да?

— Я хотела сказать вам спасибо. И, — Кэтрин чуть замялась, — спросить.

— Почему?

— Да, почему вы спасли меня. Ведь вы отговаривали лететь к Сигме. Предупреждали, что это может быть опасно.

— Почему бы и нет?

— Это не ответ, посол.

— Напротив, просто он вас не устраивает.

— И все же?

— Ваша смерть наверняка бы расстроила командора. Ни то ни другое не принесло бы никакой выгоды ни мне, ни моему народу. И вот мы вновь возвращаемся к ответу: почему бы и нет?

— Посол, скажите, вы… вы знаете, что это было? Там, у Сигмы.

— Скажите Кэтрин, что это? — указал Г’Кар на цветок.

— Муравей, — пожала та плечами, разглядев, на что именно указывает нарн, — их постоянно завозят с грузами, поэтому никак не удается вывести.

— Вот смотрите, — посол протянул руку и посадил муравья на палец.

— И?

— Я взял его, а теперь верну назад, — обеспокоенный муравей сбежал с пальца обратно на цветок и принялся озабоченно шевелить усиками. — Вот сейчас он побежит к другому муравью и спросит у того, что это было? Ну и как ему объяснить?

— Во вселенной есть расы, — продолжил Г’Кар, не дождавшись ответа, — что опередили нас на миллионы и миллиарды лет, они не ограничены ни временем, ни пространством. Мы для них не более, чем муравьи. Установить с ними контакт так же немыслимо, как муравью договориться с нами. Мы знаем, мы пытались. И поняли, что либо научимся уступать им дорогу, либо нас раздавят. Они непостижимы. Меня ужасает и одновременно неимоверно радует, что во вселенной остались загадки, что мы не все объяснили. Доброй вам еды, Кэтрин Сакай.

— И вам, посол Г’Кар.

Задумчивая женщина, не так давно пережившая смертельную опасность и прикоснувшаяся к одной из тайн вселенной, присела за барную стойку и заказала крепкий коктейль. Ей требовалось многое обдумать и успокоить нервы. Джеффри был занят: на станции опять случилась какая-то беда, едва не погубившая всех. Впрочем, тут это бывало частенько. Она даже начала понемногу привыкать.

— Шшкашши Вир, ты шшнал, что от колонны кошшевых муравьев, на шшемле дашше шшлоны убегали?

— Нет, но у нас тоже есть такие насекомые, они собираются в огромные колонии и кочуют в районе экватора. Раньше мы даже из тюрем, расположенных в той местности, заключенных временно освобождали, ну, кроме тех, что все равно были приговорены к смерти.

— Букашшки шштрашшная шшила.

— Да, сколько мы их не травили, а они все равно появляются снова.

— Шшизнь неишштрибима.

— Разве что, может быть, другой жизнью.

— Отлишшный тошшт.

Слушать дальше Кэтрин не стала. Конечно, парочка из зерга и центаврианина была весьма колоритна, да и разговор оказался удивительно созвучен ее мыслям, но он интересовал ее куда меньше, чем освободившийся от дел Джеффри. Ей требовалось сбросить стресс и поделиться пережитым. Да и железному командору это было нужно не меньше. Заскочу за бутылочкой вина или даже чего покрепче — решила она, покидая бар.

Глава 27. Ломать — не строить?

Умотались мы с этим Айронхартом, массово полегли, когда этот кадр переродился и в дальние дали усвистал. Слава Эволюции, хоть без летальных случаев обошлось. Потери были, конечно, и немалые, но пришлись они на биокомпьютеры, пси-мозги, жутиков, ктулху-душеловов и прочую живую и полуживую машинерию. Даже пара маточников и один желудок на станции померли. Но долг свой они выполнили, сохранили истинно разумных. За улетевшим словно Мэри Поппинс перерожденцем выдвинулась эскадра; пылить им, конечно, долго, ну да это ерунда. За изначальными, что у Сигмы разворот сделали, тоже путь не близкий. Ничего, дорогу осилит не только бегущий, но и ползущий, главное — на месте не стоять.

Вышло так, что террористам-ксенофобам, что себя пафосно Земной Гвардией прозвали, очень и очень не повезло. Помнил я про них смутно, вроде бы они там кому-то на лоб клеймо организовали, кажется, минбарке какой-то, а лидером у них бывший бойфренд Ивановой был, это точно, ну и вроде как они еще какого-то паренька ножиком пырнули. Подозреваю, что им должен был стать Кирон Мерей, больше вроде и некому. Этот юноша со своей возлюбленной на Вавилон-5 прилетел. Сбежала парочка от семейств своих, чувства у них, понимаешь. Собственно говоря, если бы не эти Ромео с Джульеттой, что сами-то не понимали, каким это образом они друг в друга влюбились, я бы и не обратил внимание на источник беспокойства.

В принципе, можно было и не напрягаться, но у меня тут Шушшик голодный, много сил потратил, бедненький; да и пакмары тут у нас на диете сидят, командор их вкусняшек лишает. Злобный дядька Гарибальди те трупы, что родня вывезти не смогла из-за финансовых трудностей, на солнце местное отправляет. Для падальщиков — это как Майклу серпом по этому самому. Они реально чуть не плачут, когда видят, как добрая еда пропадает. В общем, как я уже и говорил, не в то время и не в том месте «гвардейцы» поразвлечься решили.

84

Вы читаете книгу


Эволюция (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело