Похититель бурбона (ЛП) - Райз Тиффани - Страница 46
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая
- Вы уверены, что хотите сделать это? - спросил лесоторговец. Он посмотрел на нее, как отец смотрит на дочку, которая собирается выйти не за того парня. – Я имею в виду, что вам больше никогда не придется волноваться насчет денег, если вы согласитесь, но мы можем срубить половину и посадить новые, если хотите. Вы по-прежнему будете богатой и жить на прекрасном зеленом острове.
- Забирайте их, - ответила она. - Забирайте все.
Он ответил, что если это именно то, чего она хочет, то они будут более чем счастливы забрать их у нее. Он пообещал выслать кое-какие бумаги ей по почте. Единственной загвоздкой было ее владение островом. Неважно, сколько раз она говорила ему, что весь остров принадлежал ей, только ей, лесозаготовщик хотел и подпись Леви. Он сказал, что ему достаточно судебных баталий. Нет, спасибо. В эти дни их было предостаточно. «Мой муж подпишет контракт, обещаю», - ответила Тамара. Она пила чай, последний напиток, прежде чем она ушла от Леви. Солнце было примерно в том же месте на небе, как и вчера, когда лесозаготовщик из Афин уехал. Она хотела пить и устала. И у нее было ужасное ощущение, что и деревья работали на ее мать.
Тамара хотела сесть, но тоненький голос в голове предупредил, что, если она сядет, то перестанет двигаться. Она навсегда перестанет двигаться. А это плохо. У нее все еще были дела. Она пока не могла перестать двигаться. После завершения начатого, она вернется сюда, ляжет среди леса и больше не пошевелится. Потом.
Но не сейчас.
Она прижала лоб к стволу дерева. Кора царапала кожу. Она потерла лоб и смахнула муравья с лица.
- Я устала, - призналась девушка. - Я хочу домой.
Дом. Был ли у нее когда-нибудь дом? Она не могла вернуться в дом, который почти два месяца делила с Леви. Он знал, что дедушка пытался изнасиловать ее, чтобы она забеременела, и ему наплевать. Как он посмел оставаться равнодушным?
Арден тоже не был ее домом. Даже, если унаследует его, она не могла там жить. Каждую ночь, которую она провела в том доме, ей снилось наводнение, дедушка, то, от чего спасло ее наводнение, то, что могло произойти не будь его. Дом ужасов, вот чем был Арден. То место было куплено на кровавые деньги, и она не могла там оставаться.
Ей нужен новый дом.
Ее собственный новый дом.
И где-то там, там был другой дом. Боуэн рассказал ей.
Тамара оттолкнулась от дерева и снова начала идти. Сердце пульсировало в ушах. Мозоли на ногах заставляли морщиться при каждом шаге. Она переступила через корень дерева, но нога не послушалась, и она споткнулась, жестко приземлившись на правый бок.
Она услышала страшный звук, похожий на рычание животного, и поняла, что это она его издала.
Ее руки тряслись, пока она становилась на колени. Слабая лодыжка, которая так и не восстановилась после первого растяжения связок, снова вывихнулась. Она что-то порвала. Она ощущала боль в ноге.
- Мама… - закричала она, забывши в замешательстве и агонии, что она ненавидела Вирджинию Мэддокс. Грудь потяжелела, и она поняла, что ее сейчас вырвет. Но если она поддастся позыву, это будет конец. Ни еды. Ни воды. Она не могла потерять еще одну каплю жидкости.
Где-то заиграла музыка.
Музыка?
Крепко ухватившись за корень, о который споткнулась, Тамара медленно поднялась на ноги. Ее правая лодыжка пульсировала, и она не могла перенести на нее вес. Но она нашла толстую ветку и использовала ее как трость, пока пробиралась вперед через лес к источнику музыки. Музыка означала людей. Люди означали воду. Она найдет людей и выпьет воды, а затем снова отправится на поиски дома, который, как она верила, находился где-то на острове. Она будет жить в доме Жюльена Сент-Круа, построенном для его маленькой жены. Она умерла, верно? Его жена, Луиза? Сент-Круа, должно было, быть так одиноко без жены. Она знала, что и ей будет одиноко на этом острове.
Она найдет Жюльена, и он влюбится в нее с первого взгляда. Он попросит выйти за него, потребовать, потому что люди его времени не просили, а брали. Нет, нет, нет, она не вышла бы за него. До тех пор, пока он не освободит своих рабов. Ужасный мужчина, ему ли не знать. Ужасный мужчина, ему стоит знать, что нельзя торговать людьми. Она бы заставила его их отпустить. И он бы подчинился, потому что очень сильно любил ее, любил с первого взгляда. Он бы любил ее, и она любила бы его, и когда бы они ругались, он бы отводил ее в самую роскошную спальню в их роскошном доме, и час спустя она бы спускалась с улыбкой на лице.
Она не могла дождаться встречи с ним, с будущим мужем. Их свадьба состоялась бы в доме. Они и сегодня могли пожениться. И вскоре она бы родила ему сына. И они бы назвали его Филиппом, в честь короля.
Разве не здорово выйти замуж за сына графа? Даже третий сын графа был лучше партией, чем никакой сын графа. Кем бы она была? Леди Тамарой. В этом что-то есть. Леди Тамара Сент-Круа, графиня острова Невесты.
Свадьба была бы такой красивой.
Тамара посмотрела вниз. Идеально. Она уже была в белом платье. Безусловно, Жюльен не против того, что она уже была замужем. Брак был не настоящим, сказала бы она. Леви не был ее настоящим мужем. Он был шпионом, нанятым мамой. Жюльен защитил бы ее от них обоих. Вот почему он высадил все эти деревья на острове. Они были для нее. Эти деревья защищали дом от шпионов. Никто не мог найти дом среди леса. Никто кроме нее, и только потому, что ей здесь было место. Здесь с ее мужем.
- Бог мой… - прошептала Тамара и вышла на поляну. Вот он. Дом. Дом Жюльена Сент-Круа, построенный только для нее. Он был красивее, чем она смела представить. Он был похож на замок из серого камня. В северном и южном крыле были башни. Ох, и там был сад, вокруг которого находился цветник. Парадная дверь была из тяжелого дуба, конечно же. Теперь она узнавала дуб. Она различала его с первого взгляда. А из чего же еще могли быть сделаны двери? Из пихты? Тамара поковыляла к дверям, и они открылись. Пожилая дама в черном платье с белым передником, ее темные волосы были убраны под белый чепец, спешила к ней по коридору, заламывая руки.
- Леди Тамара, вот вы где. Мы думали, вы сбежали от нас. Вы опоздали, - сказала прислуга. - Опоздали на собственную свадьбу.
- Простите, - извинилась она. - Я отправилась на прогулку и заблудилась. Я грязная? Мне нужно переодеться?
- Ох, нет… - Прислуга шагнула назад, посмотрела на Тамару и улыбнулась. - Вы так красивы.
- Милорд сердится на меня за то, что я заставила его ждать?
- Он будет ждать вас вечность. Вы это знаете. Но гости беспокоятся, и ваш отец протоптал дырку в ковре.
- Папочка здесь?
- Думаете, ваш отец пропустил бы вашу свадьбу? Пойдемте, поздороваетесь с ним. Он вас ждет.
- Отведи меня. Отведи сейчас же. Я не знала, что он придет на свадьбу.
- Ни за что на свете не пропустил бы, сказал он. Даже из-за собственной смерти.
Тамара последовала за служанкой по коридору. Она поняла, что может нормально идти, без боли. На самом деле, она могла бежать почти вприпрыжку, желая как можно скорее увидеться отцом. А вот и он, красивый, каким она запомнила его, величественный как король, с темными вьющимися волосами и сияющими темными глазами, в темных сапогах на сильных длинных ногах, вытаптывающих дыру в красном ковре.
- Папочка! - Тамара бросилась в его объятия, и он крепко обнял ее, так крепко, что она еле могла вздохнуть. Но ей не нужно было дышать. Ей просто нужен был папа на ее свадьбе.
- Вот моя красавица. - Он раскачивал ее в объятиях.
- Не думала, что ты приедешь.
- Я приехал, ангел. Не мог допустить, чтобы ты вышла замуж без меня. - Он отстранился и держал ее за плечи. - Ты такая красивая.
Она снова посмотрела на себя. Он прав. Она была красивой. Она увидела свое отражение в зеркале в коридоре. Платье мерцало как полная луна в ясную ночь, наподобие серебристо-белого цвета, который она видела только во сне. И ее рыжие волосы струились густыми волнами по спине. Белая фата покрывала волосы, и, когда придет время идти по проходу, она закроет ей лицо, но только для того, чтобы муж ее поднял, как только он станет ее мужем.
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая