Выбери любимый жанр

Золото Телла Сакетта - Ламур Луис - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Через несколько минут я смог посмотреть вниз, в долину Вальеситос.

Чуть ниже меня начинался лес, сперва только редкие чахлые деревца, а потом - сплошная стена сосен и пихт. Наш лагерь был там, между ними - я видел тонкую струйку дыма, ползущую кверху.

От места, где я стоял, до лагеря было, я думаю, всего с полмили правда, если б мы были на одном уровне. Но сама гора имела в высоту милю с лишком, так что на самом деле расстояние получалось куда больше. То тут, то там на склоне попадались отвесные обрывы. И спускаться прямо вниз все равно не получится. Видел я отсюда одно местечко - его придется обходить с севера, не меньше мили, пока найдешь, где спуститься.

А там, где мы с Кэпом разбили площадку для города, кипела бурная деятельность. В нескольких местах поднимались столбы дыма, вроде бы шло какое-то строительство, но отсюда было слишком далеко, не разглядеть, даже в этом чистом воздухе.

Когда я вернулся обратно к пещере, солнце уже садилось, а Эйндж широко улыбнулась, увидев меня.

- Вы не беспокоились?

Она улыбнулась уже прямо мне.

- Нет... вы ведь написали, что вернетесь.

Вид у неё уже стал получше. На щеках появился нормальный румянец, она даже начала сама готовить кофе. На обратном пути я подстрелил самку толсторога (по-другому - снежную овцу), мы зажарили её над огнем и устроили себе целый пир. В этот вечер мы сидели и болтали, пока луна не взошла.

Она легла спать, а я долго ещё сидел у входа в пещеру и глядел, как полумесяц уложил подбородок на гору и потихоньку сползает вниз, прячась из виду за темной гребенкой деревьев.

Через пять дней, на рассвете, мы с ней двинулись в дорогу - вниз.

Добрались до речки, которая текла на север или северо-восток, и дальше поехали по старой звериной тропе, той самой, что Эйндж говорила. Она показала мне, где они потеряли своего вьючного мула с частью запасов пищи и патронов, а потом рассказала, что там была дорожка, которая могла бы, пожалуй, привести к нашему лагерю, пробитая оленями и баранами тропка в южную часть каньона.

Эйндж ехала верхом, а я вел аппалузу на поводу среди бесконечных скал и густых деревьев; продвигались мы медленно, и у нас очень много времени ушло, пока мы спустились в долину. Я все вел лошадь через деревья, пока не достиг места - ну, может в полумиле от площадки, разбитой под будущий город.

Там работали, наверно, человек сорок, возводили строения, но я не видел и следа Кэпа. И почему-то вся картина представлялась мне неправильной.

Я помог Эйндж слезть с лошади.

- Отдохнем, - сказал я. - А как стемнеет, поедем в наш лагерь. Что-то вся эта компания меня беспокоит.

Вовсе мне не хотелось ввязываться в неприятности с больной девушкой на руках.

Сумерки опускались медленно. В конце концов я не вытерпел - за Кэпа тревожился. Подсадил Эйндж снова в седло и вытащил винчестер из чехла.

Нам предстояла недолгая прогулка - пересечь луг и сразу в ивняк. Нигде никого, только козодои ныряли и кружили в воздухе над нами. Где-то завыл волк. Солнце уже село, но ещё не стемнело полностью.

Мы повернули на юг. Я был в мокасинах и шагал по траве почти неслышно, да и аппалуза шумел ненамного больше. В воздухе слегка ощущался дымок и легонько тянуло ветерком с высоких вершин.

Я не мог думать ни о чем, кроме Кэпа Раунтри. Если эта толпа в городе - скверная компания (а мне чутье говорило, что так оно и есть), тогда, значит, Кэп ранен или убит. Ну, а если он убит, придется мне тогда отправиться в этот городок и почитать им из Библии. Я собирался поучить эту банду страху господнему.

И тут нам навстречу из кустов выехали трое, а впереди всех был Китч.

- А мы тебя тут давно уже поджидаем, Сакетт, - сказал он и поднял револьвер. Он, конечно, думал, что взял меня голенького.

На свою беду, он не разглядел винчестера, который я держал вдоль ноги. Я просто повернул его правой рукой, схватил снизу под ствол левой и выстрелил с бедра. Пока он наводил на меня револьвер, небрежно и играючи, я всадил ему пулю чуть выше пряжки. Не сходя с места, выстрелил во второго и увидел, как он скрутился.

А третий стоял белый как стенка, с выпученными глазами, и я ему сказал:

- Слышь, мистер, снимай-ка свой пояс с револьвером. Если есть настроение, так давай, хватайся за пушку... я очень надеюсь, что ты так и сделаешь.

Он уронил на землю свой оружейный пояс и отступил на шаг.

- Ну, а теперь поговорим, - сказал я. - Как тебя зовут?

- Эб Уоррен... я не собирался делать ничего плохого. Он заколебался. Мистер, Китч ещё жив... могу я ему помочь?

- Твой приятель Китч сейчас получит вторую пулю, если не будет лежать спокойно, - ответил я. - Хочешь помочь ему - говори. Где мой партнер?

Этот парень переступил с ноги на ногу, понял, что я его убивать не собираюсь, и вроде как обнаглел.

- Ты лучше мотай отсюда, задрав хвост. Сейчас появятся другие, глянуть, что случилось.

- Пускай появляются. Ты собираешься говорить?

- Нет, не собираюсь. Будь я...

Но я уже был возле него и хлестнул его тыльной стороной ладони по зубам. Это был легонький беззаботный удар, но, как я уже говорил, руки у меня здоровенные и загрубелые - все ж таки я тяжко трудился всю жизнь.

Он повалился на землю, я нагнулся, ухватил его за рубашку и поднял на ноги.

- Говори, пока я тебя не разорвал на куски. Я сейчас суну кулак тебе в глотку и вытащу все кишки наружу.

Ну, тут он заторопился:

- На него устроили засаду, но он живой. Этот старый хитрый енот ускользнул по-индейски в кусты и уложил двоих раньше, чем они успели удрать. Он сейчас в вашем лагере, только я не думаю, что дела у него хороши.

- Он один?

- Не-е... там с ним Джо Раггер, - Уоррен сделал паузу. Раггер перешел на его сторону.

Застонал Китч. Я подошел к нему.

- Ну что, Китч, не сбежал я, а? - И повернулся к Уоррену. - Если он выживет и я когда-нибудь увижу его с револьвером на поясе, хоть здесь, хоть в Техасе, хоть в Небраске, я пристрелю его на месте. Между прочим, то же самое относится и к тебе. Хочешь остаться здесь - оставайся. Но если будешь ходить с оружием, убью.

Я взял коня под уздцы и добавил:

- Отправляйся обратно и передай этой компании, что все, кто не заключил с Кэпом договора на участки, могут убираться - или я их приберу. Мы застолбили и заявили эту площадку под город и нарубили лес для зданий.

- Там сорок человек! - сказал Уоррен.

- А тут я один. Но ты им все равно передай. Я надеюсь, что у них хватит мозгов убраться до того, как я приеду почитать им из Библии.

Я подобрал его оружие, револьверы подстреленных и двинулся дальше.

Пока мы добрались до лагеря, стало совсем темно. Меня окликнули. Голос был знакомый, хоть и не принадлежал Кэпу.

- Это Сакетт, - сказал я, - и мне составляет компанию леди. Я въеду в лагерь.

Я подошел к Эйндж и сказал:

- Мэм, мне очень неприятно из-за того, что там случилось. Люди меня никогда не считали драчливым, но с этими ребятами у меня уже были неприятности раньше.

Она не ответила, и я, внезапно напугавшись, сказал:

- Поглядите - вы не ранены, а?

- Нет... я не ранена.

Однако её голос звучал как-то иначе, чем раньше, но я об этом не думал, пока не поднял руки, чтобы снять её с лошади. Она у меня в руках была как каменная - и все глаза от меня воротила.

К нам подошел какой-то человек.

- Сакетт? Я - Джо Раггер. Помните? Я говорил, что хочу вернуться и поговорить с вами. Я пытался удержать их подальше от Кэпа.

Раггер был тот самый коренастый человек, что приезжал тогда вместе с Китчем. Я протиснулся мимо него и зашел в наш сарайчик. Там лежал на своих одеялах Кэп, такой бледный, что я прямо перепугался.

- Мы большей частью не решаемся развести огонь, - сказал Раггер. - Они постреливают сюда наугад по ночам.

- Зажги свет.

Несколько минут я сидел, напуганный до смерти. Старик выглядел плохо, здорово плохо. Хоть мы с ним недолго были вместе, но я его полюбил. Он был старик крепкий, надежный.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело