Выбери любимый жанр

Из-за Лилы (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Мы начнем здесь и, будем плавно спускаться вниз, — сказал я ей, поворачивая в бар с живой музыкой. В этих заведениях было трудно разобраться. Ты должен был пройтись по ним, пока не найдешь лучшую музыку. В большинстве этих мест была одинаковая выпивка.

Лила заулыбалась, когда мы вошли в первый бар. Было уже много народу, а музыка была старым роком из восьмидесятых. Я направился прямиком в бар.

— Что ты предпочитаешь? — спросил я ее.

— Я не знаю. Что ты предлагаешь?

— Ты уже раньше пила, Лила.

— Да, но я всегда заказывала одно и тоже. Хочу попробовать что нибудь другое. Быть кем-то другим.

— Мы в Новом Орлеане. Почему бы тебе не попробовать ураган?

— Звучит хорошо.

Я не пил сладкую хрень, но большинство девушек любили такие напитки.

Я заказал Джек Дэниелс и ураган. Барменом была женщина с кремовой кожей и голубыми глазами. Топ, который был на ней оставлял мало что для воображения и я был не против наслаждаться видом. Когда она повернулась чтобы принять мой заказ, она подмигнула мне и не смотря на то, что я знал эти ресницы были не настоящими, все равно это было сексуально. Такой же была ее задница, вываливающаяся из шортиков. Боже, я обожал Бурбон Стрит.

Обернувшись я увидел, что Лила Кейт осматривает место, словно ей было необходимо запомнить все детали. Она была в порядке, так что я переключил свое внимание на барменшу. Она качала бедрами пока шла ко мне, неся напитки.

— Я освобожусь в два, — сказала она, ставя передо мной бокалы.

— Я это запомню, — ответил я и дал ей полтинник. — Сдачи не нужно.

Она посмотрела через плечо.

— Девочка с тобой?

— Подруга, — ответил я.

— Ну, возможно твоей подруге нужна помощь, — сказала мне барменша.

Оторвав свое внимание от ее сосков, торчащих из-под тонкого топа, я осмотрелся, ища Лилу Кейт. Ее окружили два парня, флиртуя с ней. Она казалось, нервничала, но улыбалась и разговаривала с ними. Когда ее взгляд переместился на меня, я увидел неуверенность и пошел к ней. Это будет долгая ночка. Вероятно, мне следовало заказать двойную порцию виски.

Глава Семнадцатая

ЛИЛА КЕЙТ

— Это все твоя чертова одежда, — бормотал Круз после того, как вручил мне напиток, затем обхватил меня за талию и увел подальше от двух парней, которые пытались убедить меня пойти с ними на студенческую вечеринку неподалеку.

— Что? — озадаченно спросила я.

— Парни. Когда ты в таком виде, парни будут липнуть к тебе. Он казался раздраженным. После того как я только что наблюдала, как он пускал слюни на барменшу, которая с таким же успехом могла надеть просто бикини. Или, черт возьми, ходить топлес. Даже с того места, где я стояла, я могла видеть сквозь ее тонкую белую блузку, что на ней не было бюстгальтера. По сравнению с ней, я выглядела просто шикарно.

— С моей одеждой все в порядке, — огрызнулась я Крузу. Затем сделала еще один глоток восхитительного микса, который он заказал мне.

— Юбка слишком короткая и у тебя виден живот. Я развернулась и уставилась на него.

— На той официантке, которую ты пожирал глазами, едва ли есть одежда. Ее задница вываливается из шорт! И ты говоришь, что я не так одета? Но ты наслаждался видом ее голых сисек, сквозь этот бесполезный топ.

Он зарычал.

— Ты не такая, как она.

Какого черта?

— Ты свинья! — крикнула я, затем прошла мимо него на улицу. Мне была необходима дистанция, иначе я могла просто-напросто выплеснуть это красный напиток ему в лицо.

— Лила! — окликнул он меня.

Я продолжала идти. Я понятия не имела куда направляюсь, но я просто куда-то шла.

— Лила, остановись ради Бога!

Я проигнорировала его.

— Ты слишком драматизируешь, — сказал он, и я подумала об этом. Возможно, я была немного чувствительна. Поэтому я замедлила шаг. Эта улица была набита людьми и, как бы восхитительно это не выглядело, потеряться здесь совсем не хотелось.

— Я говорю лишь, что ты выглядишь. — он замолчал и потер пальцами виски, — Ты выглядишь как чертова Белоснежка, которая решила пошалить. Ладно? Это охренеть как эротично, ты эротично смотришься в этой одежде. Та официантка, там, в баре — мужчины ожидают, что она будет так одета. Она выглядит, как порно звезда. Ты выглядишь, как диснеевская принцесса, одетая, как порно звезда и это возбуждает мужчин. Не спрашивай меня почему. Я не могу это объяснить. Мы все подонки, хорошо?

Я изучала его, переваривая его слова. Затем я начала смеяться. Я ничего не могла с собой поделать. Это было не из-за выпивки, потому что я почти ничего не пила. То как он только что описал меня, было до смешного восхитительно.

— Почему ты смеешься? — спросил он, выражение его лица было озадаченным и расстроенным.

Я перевела дыхание и затем снова рассмеялась. Он смотрел на меня так, словно я сошла с ума. Когда я наконец смогла вздохнуть, чтобы сформулировать предложение, я сказала.

— Ты только что назвал меня диснеевской принцессой, которая выглядит, как порно звезда.

Сначала Круз продолжал хмуриться, но затем начал медленно улыбаться.

— Это был самый лучший пример, который я мог привести.

Я сделала глоток коктейля.

— Я не выгляжу, как Белоснежка.

— Да, Лила, выглядишь. Когда-то я задавался вопросом, помогают ли птицы одеваться тебе по утрам. В то время мне было восемь, так что, тогда это имело смысл.

Я снова засмеялась. Мне пришлось. Он был прав. Старая Лила Кейт была очень похожа на Белоснежку. Она была правильной, вежливой и строго следовала правилам. И была скучной. И это было моим прошлым.

— Ладно, я согласна. Я была очень похожа на Белоснежку, но больше этого не произойдет.

Круз перестал улыбаться.

— Да уж, я заметил.

— Давай снова попробуем, — решила я. Затем указала на бар через улицу.

— Ни в коем случае, черт возьми, — сказал он, схватив меня за локоть. — Я выберу место.

— А что не так с тем баром?

— Я не готов вести тебя в бар, где все топлес.

Ох.

— Ладно, да. Лучше ты выбери место, — согласилась я.

— Как тебе напиток?

— Хорошо. Сладкий, — сказала я ему.

— Да. Никогда не пробовал ураган. Мне не нравится сладкое, — сказал Круз, затем повел меня в другой бар, с открытыми дверьми и живой музыкой. В этот раз музыка была из районов южной Луизианы с французским подтекстом.

— Мне нужна еще одна выпивка. Ты идешь со мной. Я последовала за ним. Мы вошли вместе и, на этот раз барменом был мужчина.

Хотя он также осматривал Круза. И я не винила его. Круз стоил того, чтобы смотреть на него. Просто я не позволяла себе смотреть на него. Во всяком случае, слишком долго. Я осмотрела место, наблюдая, как люди танцевали и пили коктейль ураган.

— Пошли Белоснежка, — сказал он, когда получил свою выпивку. Мы зашли внутрь, и нашли высокий столик с двумя свободными стульями и присели. Ритм музыки отличался от всего, подо что я когда-либо танцевала, так что, я наблюдала за людьми, которые знали, как танцевать под такую музыку. Я быстро училась. Как только я была уверена, что смогу сделать это, я допила свой коктейль.

— Я собираюсь потанцевать, — сказала я, вставая со стула.

— Под это? Ты не можешь так танцевать, — поспорил Круз.

Я была не уверена во многих вещах, но была абсолютно уверена в своих навыках танцовщицы. Чувствуя головокружение от выпивки, я подмигнула ему, затем прошла на танцпол, где танцевали остальные. Песня началась и я присоединилась.

Стиль танца был легким и на какое-то время я забыла о Крузе, Элае и обо все остальном. Я просто веселилась. Отпустив все. Будучи кем-то другим. Кем-то, кто не проживал свою жизнь одинаково изо дня в день.

— Ты отсюда? — спросил меня парень после того, как закончилась песня. Он был высоким, с длинными волосами и большими карими глазами. Его акцент подсказал мне, что он был из здешних мест.

— Нет, — ответила я.

— Кто научил тебя так танцевать? — спросил он будучи впечатленным.

18

Вы читаете книгу


Глайнс Эбби - Из-за Лилы (ЛП) Из-за Лилы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело