Выбери любимый жанр

Дурашка в столичной академии (СИ) - Свободина Виктория - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Вы в порядке?

— Профессор Гийон?

С удивлением оглядываюсь. Мы на улице возле академии, похитивший меня студент лежит на земле, раскинув руки, по виду, без сознания. Рядом с нами повозка, которая тут же тронулась с места и на большой скорости скрылась за поворотом.

— Что за… — профессор выразился весьма грубо, так, как совершенно не принято в приличном обществе. — Лета, объяснитесь.

— Я? — растерялась. Мне все еще плохо, мутит, и все кружится перед глазами, поэтому я вынуждена прислониться головой к плечу декана. — Этот студент постучался ко мне и передал, что на пропускном пункте меня ждет посылка, я пошла за ним, а у выхода он накинул на меня нейтрализатор.

— Зачем вы вообще за ним пошли? Почему никого не предупредили?

— Не знаю, все было так спонтанно.

— Надо всегда быть настороже. А студента придется допросить, и, скорее всего, он будет привлечен к ответственности. Похищать преподавателей из академии — неслыханная наглость.

— А вы сами что здесь делаете?

— Был на пробежке, вам повезло, что я находился рядом.

Действительно повезло. И только сейчас я отметила, что мужчина в рубашке без рукавов, то есть руки совершенно голые, и он этими руками меня фактически обнимает. А еще, что держать меня Гийону, кажется, не составляет ни малейшего труда.

— Мне уже лучше, я хотела бы встать.

Декан без лишних слов поставил меня на ноги, только я оказалась совершенно к этому не готова. Ноги подкосились, и я стала медленно оседать на дорогу. Гийон меня поймал и вновь взял на руки.

— Лучше, говорите?

По своему браслету декан вызвал охрану, чтобы те забрали студента. Мы не ушли до тех пор, пока не появилась взъерошенная, сонная и очень виноватая (судя по выражениям лиц) охрана. При мне Гийон отругал стражей так, что у меня самой уши загорелись. Не кричал, нет, но страху нагнал знатно, ну и эти крепкие, красочные, совершенно не профессорские выражения декана меня поразили. Мне не хотелось запоминать эти грязные слова, но они оказались настолько яркими и экзотичными, что, кажется, запомнила их помимо воли.

Вскоре мы все-таки ушли с места происшествия, студента «разбудили» и увели. Надеюсь, мне хотя бы расскажут о результатах допроса, я все-таки пострадавшая. Могут и не рассказать, мужчины часто не считаются с женщинами, точнее, не считают нужным им что-либо рассказывать, смущая «нежных созданий». Хотя вон как декан при мне ругается, совершенно не думая о нежном создании на своих руках, так что, думаю, у меня есть шанс вызнать все подробности.

После Гийон отнес меня в мои апартаменты, открыл дверь выданным мной ключом и пронес прямо в спальню, где уложил на кровать. Я и так ужасно смущена, но профессор усугубил ситуацию — сел на кровать рядом со мной и взял за руку, став слушать пульс. Неумолимо краснею. До моего прихода в академию мужчинам, кроме Меларда и отца (и то только в крайних случаях и на приемах, когда это положено этикетом), вот так напрямую, не через ткань, меня касаться запрещалось. Здесь же все иначе, и я втайне нарушаю многие запреты брачного контракта.

— Пульс нормальный. Как вы себя чувствуете?

— Уже лучше. Я только чуть-чуть полежу и пойду на завтрак. Лекарь не нужен.

— Я распоряжусь, чтобы вам завтрак сюда принесли.

— Да не стоит. Действие нейтрализатора должно проходить достаточно быстро — сильно навредить он может только сильным магам, а у меня такие слабенькие внутренние потоки, что от их перекрытия ничего катастрофического случиться не может.

— Я бы не стал так уверенно утверждать о слабых магических каналах при такой достаточно сильной реакции на артефакт. К счастью, вы очень мало пробыли под его воздействием.

Декан огляделся, опять же, не торопясь уходить. Стало немного неудобно за скудную обстановку комнаты, потрепанную мебель и разложенную на стуле одежду, в том числе и нижнее белье — это все я приготовила для сегодняшнего рабочего дня. Я молчу про слой пыли, который уже успел осесть на мебель и который я не удосужилась убрать.

— Кири, а как вы тут вообще справляетесь?

— В каком смысле?

— Без служанок, без горничных, без модисток, в конце концов, без мамы, вы ведь сами еще совсем молоденькая, не старше многих наших студентов. Готов поспорить, вы без помощи раньше не обходились.

— Ну, да. Непривычно. Но я подготовилась, как могла, да и бытовые артефакты во многом выручают. Когда подкоплю денег и куплю домовенка, станет совсем просто.

— Понятно. Ладно, кири, отдыхайте. Думаю, уже за завтраком я сообщу вам о результатах допроса студента.

После последних слов Гийона мнение о декане у меня поднялось сразу на несколько пунктов. Профессор ушел, я закрыла глаза и буквально провалилась в сон, а когда проснулась, оказалось, что будильник не смог справиться с задачей и вовремя меня разбудить, я проспала завтрак и уже опаздываю на лекцию. Собиралась подобно вихрю, в который раз радуясь, что у меня появилась мантия, под которой не будет видно измятого платья, в котором я прямо так и уснула.

В аудиторию вошла под звук звонка, впустив за собой пятикурсников. Студентки насмешливо обсуждают причины моего опоздания, приводя самые невероятные, а порой и весьма скандальные предположения. Когда все расселись, я уже хотела начать занятие, но со своего места поднялся студент Бьерн и поинтересовался:

— Магистр Скаэлс, у вас все в порядке? Вы какая-то очень бледная.

Вся аудитория тут же с готовностью стала изучать мое лицо, дракон и вовсе буквально впился в меня взглядом.

— Да, все в порядке, студент Бьерн. Благодарю за заботу.

На этом вопросы кончились, и лекция пошла своим чередом. Может быть, о ее странном начале никто бы и не вспомнил, но за пятнадцать минут до окончания занятия в аудиторию вошел охранник и громко произнес:

— Магистр Скаэлс, вас вызывает к себе ректор. Срочно!

— Минуту, я сейчас только дам студентам задание.

Задание-то я дала, только меня никто не слушал, студенты зашумели, обсуждая, куда это и зачем меня вызывают. Мне осталось только попросить их посидеть как можно тише до звонка, так как у других студентов еще идут лекции.

Оказалось, что в кабинете ректора меня ждет не самый приятный сюрприз — мой жених. Компанию Меларду составляет ректор, профессор Гийон, мэтр Юфин и мейстер Лэдор. В кабинете царит не самая дружественная, напряженная атмосфера, нет ни одного довольного или хотя бы расслабленного выражения лица.

— Здравствуйте, — растерянно поздоровалась я, не понимая, чего можно ожидать. Внутри все заледенело. А что если все это собрание из-за того, что меня по каким-то причинам собираются вернуть жениху?

— Присаживайтесь, магистр Скаэлс, — доброжелательно произнес ректор, и это только насторожило меня еще больше.

Села на указанное место, жду. Чувствую себя крайне неловко в окружении молчаливых мужчин, сверлящих меня тяжелыми взглядами.

— Магистр, — продолжил говорить глава академии. — Ответьте, пожалуйста, на такой вопрос: вы хотите здесь работать?

— Да, конечно.

— Вас все здесь устраивает? Понравилось ли преподавать?

— Да.

— Когда планируете покинуть стены нашего заведения?

Ну все, точно выгоняют. Я только не понимаю, о чем мне сигнализирует жених, активно хмуря брови и чуть ли не подмигивая.

— В идеале мне бы хотелось задержаться до конца учебного года.

Большинство мужчин вокруг меня ощутимо расслабилось, и только Мелард еще сильнее нахмурился и напрягся.

— Ну, собственно, что и требовалось доказать. Магистр, вы свободны, можете идти работать дальше.

— Я протестую! — Боргвен вскочил со своего места. — Как бы там ни было, это моя невеста, у нас есть брачный контракт, и…

— Пока магистр Скаэлс работает в академии, ваш брачный контракт не имеет силы, — перебил ректор Меларда, при этом говорит спокойно, хотя и с проскальзывающими нотками раздражения. Мы с вами не раз это обсуждали. А за то, что вы пытались выкрасть магистра Скаэлс, вас и вовсе можно предать суду.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело