Выбери любимый жанр

Успокой меня - Грей Стелла - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

– Все, – припечатал я. – Уж так они устроены, мисс Ридли. Но вы ведь знаете это лучше, чем я, с вашими-то рекомендациями и опытом.

– Конечно, знаю. – Она снова сдула челку со лба. – Не сомневайтесь.

– Угу, – я отодвинулся от косяка и, уже покидая ванную комнату, добавил, ни к кому конкретно не обращаясь: – Ладно, посмотрим, что принесут нам следующие два дня.

Я снова вышел из дома, бросив взгляд на настенные часы. Восемь. Значит, Хлоя встанет и того раньше.

Диего все еще был на веранде, на этот раз он присел и почесывал живот чуть поскуливающей Пусе. Та лежала на деревянном полу и закатывала глаза от удовольствия. Больше того, от… гм… удовольствия у Пуси проявилось явно выраженное мужское достоинство.

– Это что такое? – я обескураженно смотрел на собаку.

– Да вот, – усмехнулся Диего, – думаю, дай поглажу девочку, а он ко мне брюхом развернулся. Вот тебе и Пуся с розовым бантиком.

– Она что, совсем больная? – Я оглянулся на дом, пытаясь сдержать в себе порыв пойти и немедленно уволить Барби. – Кто называет кобелей такими именами и заплетает им хвостики с лентами?

– Ну, она ведь городская. У них там свои нравы. Нам не понять.

– Плевать я хотел на такие нравы. – Снова взглянув на млеющего от ласки кобеля, я с отвращением отвернулся. – Зачем вообще выводить такие породы? Он же себе ни пищу добыть не сможет, ни защититься.

– Моя Консуэлла при жизни хотела такого пса. – Диего поднялся и, глянув на меня, объяснил: – У нас не было детей, а заботиться о ком-то – потребность любой женщины.

– Завели бы себе овчарку, – пожал плечами я.

– Далеко тебе до знатока женских душ, – засмеялся Диего, хлопая меня по плечу. – Этот… Пуся маленький и нуждается в бережном отношении. А овчарке только и нужно, что поесть вовремя да прогулки на свежем воздухе.

Я лишь махнул рукой на рассуждения старика и небрежно отогнал льнущего к ноге пса-недоросля. Тот что-то тихо тявкнул и тут же опасливо посмотрел на дом. Похоже, ему тоже прилетело от няни за слишком громкое дыхание… Что ж, не такой уж и глупый этот пес, если сумел понять, что иногда лучше промолчать.

– Идем, – сказал я мексиканцу, – провожу тебя и заодно проверю, как там дела у Карлоса. Он жаловался, что один из комбайнов плохо работает, грозился сам его починить.

– Значит, сразу вызывай мастера из города, – покачал головой старик. – И мисс Джессике позвони. Думаю, не сегодня так завтра Летара отелится, надо бы помочь ей, все-таки двойня.

– Да, ты прав. Сейчас напишу ей.

Диего громко цокнул языком, выражая крайнюю степень недовольства.

– Мог бы и позвонить девушке.

– Тогда придется тратить гораздо больше времени, чем хотелось бы.

– Совсем ты от рук отбился, Тони, я ведь тебя еще в пеленках помню… и Джессику. Она с тебя глаз не сводит. Или сам не видишь? Девушка хорошая, все ходит, намекает. Неужели не хочется семью создать? Попробовал бы…

– Пробовал уже, и не раз. Видно, не мое. К тому же, теперь Хлоя появилась – она и есть семья. И закрыли на этом тему женщин, Диего.

– Как скажешь, сынок, как скажешь. Тогда я пойду отдыхать, что-то сил становится все меньше. Еще пару лет – и встречу свою Консуэллу.

– Не говори глупости, ты слишком нужен мне здесь, чтобы бросать одного.

– Потому и держусь. Вот женю тебя на хорошей девушке, тогда и умирать можно с легким сердцем. До завтра, Тони, и да, не потеряй собаку. Он ходит за тобой по пятам.

Я обернулся. Пуся сидел в шаге от нас и невинно дергал длинными ушами. Этого мне еще не хватало.

– Брысь! – рявкнул на него, взмахивая руками.

– Гав, – радостно отозвался пес, виляя куцым хвостом и подбегая ближе.

– Смотри, не задави его ненароком. Глаза-то у кобеля умные, даром, что мелкий такой. – Диего направился к своему домику, где когда-то они жили вместе с супругой, а теперь он коротал свой век один.

– Веди себя хорошо, парень! – проговорил я, присаживаясь напротив и разглядывая собаку. – Ты обязан меня слушаться. Ясно?

– Гав, – мотнул головой пес и, развернувшись, убежал к дому.

– Весь в хозяйку, – понял я. – Тощий, в розовых несуразных шмотках и совершенно не поддается дрессуре. Два дня – и попрощаемся, Пуся.

Глава 3

Элеонора Ридли

Когда настырный работодатель наконец-то скрылся в своей комнате, по другую сторону от спальни Хлои, я облегченно выдохнула. Присутствие Энтони Хоупа нервировало. Во-первых, потому что он в два счета мог поймать меня на обмане, что и пытался сделать, а во‐вторых, он никак не вписывался в привычный мне образ зверя-начальника. Все, с кем я конфликтовала ранее, были старыми толстенькими мужчинами или стервозными дамами. А тут красавчик-ковбой.

Ладно, сейчас моя задача номер один не он, а его племянница. Я развесила постиранные вещи и на цыпочках прошла в комнату Хлои. Маленькая вредина сладко спала в кроватке и даже периодически чему-то улыбалась во сне. Розовощекая, симпатичная, в миленьком боди и кружевах. Ну да, конечно, у ее высочества сегодня был отличный день: и накормили, и напоили, и песенки спели, и поиграли. Новый состав клоунов при дворе в лице Элеоноры Ридли!

На меня же разом навалилась просто дикая усталость.

Этого дикого дня, недели, да и полугода, если уж на то пошло.

Я оставила дверь между своей спальней и детской открытой и, небрежно стянув с себя одежду, переоделась в удобное хлопковое белье в виде короткой майки и трусов-шортиков – слава богу, в рюкзаке остались – и заползла под одеяло. Постельный мир принял меня тепло и радушно: утопил в мягком матрасе, обнял приятно пахнущим бельем, и я почти сразу уплыла в царство Морфея смотреть сны о Нью-Йорке, хорошей квартире, приятном балансе на счете и о счастье без детей.

Сладкие грезы, как я сижу на своей ультрасовременной кухне и потягиваю через трубочку смузи с листиком мяты, прервал какой-то навязчивый звук. Во сне я поочередно проверила телефоны: мобильный, домашний и даже сбегала к входной двери. Но потом меня выбросило во тьму спальни, и я, подобно зомби, восстала с кровати, пытаясь понять, что за звук меня разбудил, откуда он идет и, самое главное, что надо делать.

Хлоя!

Сонливость слетела моментально, и я рванула в детскую, из которой и раздавался плач. Там, в полутемной комнате, над кроваткой склонился Энтони Хоуп и с тихим воркованием осторожно взял хнычущую малышку на руки. Я застыла в дверях, глядя на это зрелище круглыми глазами. Мужчина был в одном белье.

Господи, никакой качок из тренажерки не сравнится с ним. Молодой бог. Бронзовая кожа, чеканный профиль, совершенное тело и младенец на руках.

«Бог» кинул на меня злобный взгляд и шепотом проговорил:

– Что же вы поднялись, мисс Ридли? Могли бы уже и не вставать! Хлоя плачет уже минут десять, и я честно ждал, пока вы наконец-то соизволите на это отреагировать!

– Простите… – Я с мольбой посмотрела на него в приступе раскаяния, потому что и правда было дико неудобно. – Просто я настолько устала за день, что не сразу проснулась.

Он никак это не прокомментировал, лишь, покачивая девочку, подошел к столику и, внимательно осмотрев его, спросил:

– А где смесь и термос с теплой водой? Я же сказал подготовить с вечера!

А я забыла… Мужчина бросил на меня недовольный взгляд и процедил:

– Ну, конечно, какие могут быть вопросы.

Перехватив Хлою поудобнее, он вышел из детской и направился вниз, на кухню. Мне оставалось только поспешить за образцово-показательным дядюшкой.

Уже внизу, когда он включил свет и стал перемещаться по кухне, доставая все нужное, я осмелилась подойти.

– Дайте мне малышку.

Он покосился на меня с сомнением, но все же передал девочку, которая радостно пискнула и вцепилась мне в волосы. Я страдальчески возвела глаза к потолку, в красках познавая суть выражения «чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало».

Смесь была ловко приготовлена буквально за пару минут, мне вручили бутылочку, в которую сообразительная Хлоя тут же вцепилась обеими ручонками и довольно зачмокала.

6

Вы читаете книгу


Грей Стелла - Успокой меня Успокой меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело