Искупление (СИ) - Романова (Казакова) Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" - Страница 62
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая
Дэрил вышел из-за пышных кустов, и раздался протяжный стон, будто со стороны, но на самом деле крик вырвался из моего горла и разлетелся по лесу незыблемым эхом. Бэт. Сначала я увидела её окровавленное тело. Дэрил прижимал девушку к своей груди, поддерживал за талию, но она не шевелилась, будто статуя, застыла в мужских руках, пепельно-белая и молчаливая. Бежевая кофта насквозь пропиталась кровью и грузом повисла на хрупких девичьих плечах, едва не оголив руки. А Дэрил не останавливался. Он шёл, прямо навстречу брату, тащил безжизненное тело на себе, слово не осознавая — всё закончилось. Бэт умерла. Я шагнула вперёд, но не смогла пошевелить губами, лишь приоткрыла рот в немом сочувствии, ощутив, как грудную клетку стиснуло в ознобе. Слезы немедля навернулись на глазах. Пустота заполнила лёгкие. Нас осталось так мало!.. Но Дэрил, его лицо, едва прикрытое спутанными, влажными от слёз, волосами, и дерущая боль, искрившаяся в глазах. Он потерял свою опору. Бэт умерла. Мы не успели спасти, не уберегли единственный луч света, озаривший его жизнь ореолом призрачной надежды.
— Дэрил… — только и смогла вымолвить я, ринувшись навстречу. — О, боже…
Но он лишь склонил голову и медленно опустился на колени, скорбя беззвучно, всей душой, прижимая бездыханное тело к своей рубашке. Я видела, как слезы стекали по мужским щекам, а плечи высоко вздымались при очередном глубоком вдохе, но так и не осмелилась приблизиться. Застыла на месте и прикрыла веки, борясь с незримой паникой, пробежавшей по всему телу колкой дрожью.
Нас осталось трое. Бэт ушла.
Мы потеряли её навсегда.
***
Рельсы мелькали перед глазами неразличимым пятном, расплывались вдалеке, а потом вновь принимали отчётливые очертания. Деревья постепенно редели, и тут и там появлялись небольшие просеки, вслед за которыми виднелись бескрайние поля, словно сливавшиеся с горизонтом. Оранжевое солнце клонилось к закату, отбрасывало длинные лучи на шероховатую землю под ногами, а я всё шла вперёд, опустошённая до последней капли, будто выжитая насквозь. Чувства притупились, эмоции уступили место глубокому равнодушию, а слёз и вовсе не осталось. Мне не хотелось разговаривать, обсуждать то, что произошло, даже с Дэрилом. Мужчины шли где-то позади, друг за другом, и тоже сохраняли тишину, от безысходности или отчаянной опустошённости…
Мы похоронили Бэт. Но остаток дня провели неподалёку от могилы. Все были начисто разбиты и сломлены, по крайней мере, именно так я себя и ощущала всякий раз, стоило лишь взгляду задержаться на самодельном кресте, сооружённом из веток. Дэрил замкнулся, так ничего и не рассказал о трагедии, намеренно отдалился и долгое время расхаживал где-то неподалёку, не приближался к могиле, не смотрел на свежую насыпь. Он был напуган происшедшим, и постоянно курил, почти без остановки. Я видела, как осунулось мужское лицо и насколько побелели щёки, а длинные пальцы дрожали, время от времени, да так сильно, что он не мог зажечь спичку, то и дело перебирая коробок в грязных руках. Дэрил не стоял на месте, видимо, никак не мог принять «свою ошибку». Да, он обвинил во всём себя, бросил перед уходом всего лишь одну фразу: «Прости, что не успел, не смог». И было слишком больно наблюдать за молчаливыми страданиями друга. Уж лучше бы он поделился, рассказал о чувствах, разрывавших насквозь, душивших изнутри!.. Я же знала, испытывала нечто подобное, ведь мы тоже сблизились. Бэт была хорошим другом, милой, солнечной девушкой, благодаря которой я отыскала в себе силы позабыть о прошлом, ещё там, в тюрьме. Мы тоже были близки!..
Я прикрыла глаза, припомнив о том, что рассказал Мэрл. Сразу после похорон, он прошёлся вдоль кустарников, чтобы убедиться в гибели своих бывших союзников, и обнаружил пистолет неподалёку от бездыханного тела Банди. Видимо, ублюдок был ранен, но каким-то образом схватил пистолет и выстрелил в Бэт.
— Мы больше никого не потеряем, — вздохнув, громко заявила я, перед тем, как отправиться в путь, — и выживем любой ценой.
Это больше походило на обещание, мысли, высказанные вслух, но внутри меня, внезапно, образовалась пустота. Чувства притупились, а эмоции поутихли. Я взвалила на плечи сразу несколько винтовок и молча двинулась в путь, больше не проронив ни слова. Дэрил направился следом, ну а Мэрл, как всегда, зашагал позади, молчаливо осматривая ближайшие деревья и кустарники. Я обернулась всего единожды, когда вышла на пути, и в течение часа, пока солнце не скрылось за лесом, направлялась вдоль рельсов, в несокрушимой решимости, даже несмотря на сомнения Мэрла, наконец, добраться до Терминуса и отыскать группу. Теперь, после стольких потерь, мне ничего не стоило пристрелить человека или вонзить нож в глотку мертвецу. Никто не встанет на пути. Не осмелится. Я убью их всех или же сама погибну, но не сдамся, не усомнюсь ни на секунду! Ни за что на свете!
========== Глава 18 ==========
Пламя мирно потрескивало, не шибко, но всё-таки успокаивало встревоженную душу, да так, что я невольно даже отвлеклась от удручающих мыслей и немного насладилась свежим запахом, исходившим от костра. Совсем недавно мы остановились на ночлег вблизи железнодорожных путей, по-прежнему молчаливые и подавленные. Дэрил отказался от ужина и сразу же улёгся отдохнуть, ну а мы с Мэрлом устроились поблизости, расселись вокруг костра и в тишине доели последние консервы. Я изо всех сил старалась позабыть окровавленные, безжизненные лица, принадлежавшие Майклу и Бэт, которые так и стояли перед глазами, без конца напоминая о невосполнимых потерях. И прошлое казалось сном, дурным видением. Они умерли, навсегда растворились в вечности…
Но как же мы позволили этому случиться?
— Жаль девчонку, — будто бы вскользь вымолвил Мэрл, облизав нож, вымазанный в остатках из-под консервов. — Она хоть и была глупой, но не заслуживала столь незавидной участи. — Я с недоверием посмотрела на мужчину. — Да и относилась по-человечески, не так, как другие из группы шерифа, не так, как остальные. — Он глубоко вздохнул и протянул бутылку с водой. — Жаль её. И брата тоже.
Я нахмурилась, схватила тару и сделала один большой глоток, нечаянно намочив майку.
— Знаешь, той ночью, после нашествия стада мертвецов, вы с Дэрилом обсуждали будущее группы. И я невольно услышала, как ты предложил ему уйти, бросить нас.
— Ну и что? — Мэрл приподнял правую бровь чуть выше левой, и в свете пламени, его лицо приобрело крайне серьёзное выражение.
— Не выйдет, — твёрдо заверила я, вернув бутылку на место, а потом и вовсе обхватив колени руками, — мы все равно попадём в Терминус, что бы там ни было. И даже если чужаки нападут — отобьёмся! Мне больше не страшно. Ни капельки. Понадобится убивать — сделаю это, без заминок и каких-либо сомнений. Пристрелю любого, кто посмеет угрожать моим родным или друзьям.
Воздуха не хватило, поэтому я сделала небольшую паузу, чтобы отдышаться и усмирить бешено забившееся сердце.
— А ты изменилась, — насмешливо подметил Мэрл, но в его голосе не прозвучало и намёка на сарказм или иронию, — стала сильнее. Передо мной совсем не та девчонка, что сбежала из тюрьмы.
— За эти несколько недель мы многое пережили, — ответила я, уже более спокойным и рассудительным голосом, подавив эмоции. — Майкл погиб. Родной брат!.. А ведь он так заботился обо мне с того самого момента, как начался весь этот кошмар. Отец не решился покинуть дом, и из-за этого погибла мама.
— Мертвецы, не так ли? — Мэрл скрестил ноги и оперся локтями о свои колени, внимательно прислушиваясь к моим словам.
— Да, она была укушена, но тогда мы ничего не знали о заражении и обращении. Маму убила сильная лихорадка, буквально за сутки. Она словно сгорела и умерла, а потом стала одной из них… — Я шмыгнула носом, припомнив самые страшные минуты, как будто это случилось вчера, а не много месяцев назад. — Это было ужасно. Пришлось убить родную мать, ведь она напала на меня и чуть не покусала!
— Иногда мы убиваем и живых, чтобы они не обратились. — Диксон пожал плечами, бесцеремонно выковыривая остатки ужина из своих зубов.
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая