Выбери любимый жанр

Умница для авантюриста (СИ) - Ночь Ева - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Сейчас сложнее всего оставаться в человечьем обличье. Прям на грани. Я не изменился, наверное, только чудом. Рени обрадовалась бы, увидь меня, к примеру, в низшей ипостаси. И эти чёртовы Орландовские мстители таки убили меня. На время.

Во мне сидело два их «подарочка» из шести — гладкие железяки, что вошли в грудь. Четыре навылет. Пули — так они называли их здесь. Из того самого оружия, из которого я не умел стрелять. На Зеоссе убивают по-другому. Более изощрённо. Но, может, это и к лучшему, что я здесь. Я справлюсь. Нужно только немного времени.

— Я выйду. Соберу хворост. Я быстро, — Орландо стрелял словами, как заведённый. Иди, дорогой, можешь и надолго. Лишь бы не влез ещё куда-нибудь. Как только за ним закрылась дверь, я выдохнул.

Рени сидела, скукожившись, пытаясь справиться с болью. Я чувствовал, как она сдерживает дыхание за плотно стиснутыми зубами.

— Послушай меня, — я легонько встряхнул девушку, — у нас слишком мало времени, а нужно сделать кое-что. Пожалуйста, только не спорь со мной, ничему не удивляйся.

— И ни о чём не спрашивай — я помню.

В голосе её ирония. Это хорошо: значит боевой дух на месте. Я осторожно начинаю снимать с неё лохмотья, что некогда были перчатками. Молчит, хоть в глазах её — удивление. Я знаю, слышу. Ей хочется спросить, что я делаю. Грязно домогаюсь, — улыбаюсь, не произнося ни слова. Жаль, что она не умеет читать мысли. Смотрю в глаза.

— Не бойся. Помнишь, как было с царапинами от когтей Бита?

Она медленно кивает, заворожённая. Я немного давлю на неё — что делать. Сейчас только сопротивления не хватало для полного счастья. Осторожно прикасаюсь губами к ссадинам и закрываю глаза. Её кровь. Её запах. Можно сойти с ума. Но сейчас не время терять голову. Провожу языком по каждой ранке. Медленно. Наслаждаясь. И даже не потому, что чувствую вкус её крови, нет. Это она — всего лишь. Ей больно. А я радуюсь, что могу помочь.

Я задираю подол её платья и снимаю порванные чулки. Стараюсь не смотреть на белизну кожи. Только раны. Меня интересуют её раны. Провожу пальцами посбитым коленям. Касаюсь губами и языком. Рени вздрагивает. Не от боли — от неожиданности. Трепетная птица в моих руках. И ей приятно — это я тоже чувствую очень остро.

Лечу израненные ступни, сбитые в кровь пальцы ног.

— Ты… с ума сошёл! — ахает она и неожиданно запускает свои ладони в мои волосы. — Это… недопустимо! Неправильно!

— Зато ты больше не будешь мучиться, — произношу глухо и тянусь к её губам. Вихрь безумия. Жадно. Неистово. Глубоко. До нестерпимого жара. До стона, что вырывается из наших глоток почти одновременно.

Я глажу её плечи. Она крепко обнимает меня за шею. Отрываюсь только чудом, балансируя, чтобы не перешагнуть грань.

— Ты должна мне помочь, Рени, — командую властно, начиная лихорадочно стягивать одежду. — Быстрее. Пожалуйста.

Она вспыхивает. До слёз.

— Гесс… — пытается возразить, но я ей не даю это сделать.

— Это не то, что ты думаешь, Рени.

Но она уже и сама понимает. Я ловлю её остановившийся от ужаса взгляд. Рени смотрит на мою голую грудь. Прижимает пальцы ко рту. Нижняя губа закушена до крови. Полосы лжи. Отметины от пуль. И две раны, которым я намеренно не дал зарасти.

— Держи меня за руки. Так крепко, как сможешь, — она подчиняется. Не спорит и не возражает. В её пальцах — неожиданная сила. Обхватывает запястья кольцом. — Только не дрогни, не отпрянь, — умоляю я. Рени кивает, полная решимости. И тогда я закрываю глаза. Сосредотачиваюсь. Напрягаюсь. Выгоняю из тела застрявшие пули. Это больно, но необходимо. Я выгибаюсь дугой, почти теряя сознание. И только её руки удерживают меня на краю. Два живых браслета из её пальцев. Горячие ладони, которым я могу доверять.

Обе пули падают на пол с глухим звуком. Ударяются о дерево. А я обмякаю. Всё очень быстро. Минута — не больше. А кажется, будто по мне прошагало столетие.

Рени прижимает меня к груди. Гладит, успокаивая, по спине. Кто ещё делал так для меня? Разве что мама. Очень давно. Так давно, что и не вспомнить.

Я отстраняюсь и застёгиваю рубашку. Бросаю взгляды и встречаюсь с её решимостью в глазах. Она не даст мне спуску — я знаю. Забросает однажды сотней своих вопросов. Но это случится не сейчас. Запахиваю плащ и слышу, как в дверь входит Орландо. У него тоже есть вопросы, но он молчит почему-то. Может, ждёт удобный момент. А может, копит информацию, чтобы однажды ударить. Но именно сейчас ему не выгодно ссориться и выяснять отношения, иначе останется совсем один, а он этого не хочет. Доновский сын бесит и раздражает меня, но мне его жаль — как ни крути.

Он принёс какие-то сучья, и я понимаю: поход за топливом — предлог, чтобы оставить нас наедине и подслушать. Подсмотреть. Скорее всего, он всё видел. Но я сейчас не в состоянии копаться в его мыслях — нет ни лишних сил, ни энергии.

Орландо ставит фонарь на пол — разумно. Но огонь в камине разжигает такой яркий, что я невольно задаюсь вопросом: он мёрзнет или его колотит от случившегося?

— Не безрассудно ли — столько света? — спрашиваю всё же, наблюдая, как и Рени присаживается рядом с благородным отпрыском и протягивает руки к языкам пламени.

— Нет, — в его идеальном профиле — безмятежное спокойствие. Кажется, он отдыхает и наслаждается. Тишиной. Теплом. Девушкой, что сидит с ним рядом. — Сторожка полностью заросла плющом. Проверено не раз: чтобы увидеть огонь, нужно подобраться слишком близко. А чтобы найти это место, нужно знать, где искать. Думаю, никто не будет прочёсывать окрестности. Они убили всех.

Я всё же пытаюсь понять: знает Орландо что-нибудь, умело притворяется или настолько безрассудно глуп? Но он зашторен наглухо, как мундир на сотню пуговиц под самое горло.

— Наверное, нужно объясниться, — рискую нарушить тягостное молчание. У Рени слёзы висят на ресницах. Капают крупными каплями. Она и не пытается их прятать. Скорбит о миссис Фредкин. Это неправильно.

— Вы хотите рассказать, мистер Тидэй, как выжили, получив кучу пуль в грудь и живот? Мы охотно вас послушаем, — язвительность из Орландо летит, как клубок змей. Зубы только коротковаты, чтобы прокусить мою шкуру. — Или, может, поделитесь, как умудрились закрыть меня собою? Помнится, находились вы далеко позади. А я как-то не привык такие вещи забывать.

— А я думал, мистер Фольи, вы поделитесь соображениями, почему всех ваших людей завалили, словно беспечных кроликов. Тем более, что вы понимали всю степень опасности после того, как вас пытались убить на борту корабля. По-моему, это намного важнее, чем нездоровый интерес к моей очень скромной персоне.

— Откуда мне знать? Может, это ваш шлейф? — огрызался щенок мастерски. Пусть выговорится. — Я не нахожу причин, по которым бы меня следовало маниакально преследовать.

Я картинно приподнял брови, не скрывая ухмылки.

— Не слишком ли сложно? Я бы мог спокойно прихлопнуть вас сам. А вместо этого дважды спас вашу жизнь.

— Спектакль на публику, чтобы втереться в доверие.

— Зачем? Ещё несколько дней назад я понятия не имел о вашем существовании.

— Перестаньте, — устало попросила Рени и вытерла мокрые щёки ладонями. Нам нужно решать, как быть дальше, а не ссориться. И, как хотите, а я хочу вернуться назад. Мы поступили бесчеловечно, оставив всех бедняг там.

— Рени, — я не видел причин скрывать истину. — Они живы. Убить по-настоящему пытались только Орландо.

— То есть? — девушка опешила и покачала головой, не веря моим словам.

— Иглы с сонным зельем. Для всех. И пули для Орландо.

— Не понимаю, — она потёрла лицо руками, пытаясь прийти в чувство. — Ничего не понимаю, — а потом сникла, осторожно прижимая мерцателя к себе. — И только миссис Фредкин убилась по-настоящему.

— Не убилась. Спит, как и все. Просто сон глубокий. А в панике сложно понять, жив человек или нет. Дышит или нет. Тем более, что от этой дряни все реакции организма подавляются.

— Кого ты слушаешь! — взвился доновский сын, показывая, что не так уж он спокоен, как кажется внешне. — Он же врёт через слово!

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело