Выбери любимый жанр

Мужчина не моей мечты (СИ) - Ардова Алиса - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Первые солнечные лучи коснулись окон, устремились в арки, заскользили по полу и стенам, омывая сверкающим потоком многочисленные узоры и резные фигуры. Добрались до постамента, заиграли на полированной поверхности, отражаясь от нее, как от зеркала, и заставляя алтарь светиться, а потом внезапно остро брызнули прямо в лицо.

Тонкие сияющие иглы хлестнули по глазам, ослепили, впились в мозг, плавя его изнутри…

Секунда, другая… И все погасло.

Когда я разлепила ресницы, в часовне уже царил легкий полумрак, особенно приятный после недавней «вспышки сверхновой».

— Что это было? — ошеломленно осведомился Петька. Тряхнул головой, потер покрасневшие глаза и, прищурившись, уставился на подозрительно довольных хэллэ.

— Ответ Танбора, — прозвучало невозмутимо.

— И… о чем же он вам поведал? — Братец пока держался на удивление спокойно. — Надеюсь, не секрет?

— Не секрет…

— Только не нам…

— Скорее, вам… — пропели жрецы, подхватывая друг за другом, переглянулись, и средний шагнул вперед.

— Великий Танбор соединяет не тела, а души, — торжественно провозгласил он. — Для владыки небес вы никогда не были мужем и женой.

— Это мы уже слышали, — проворчал Петька.

Хэллэ осуждающе зыркнул на него и, откашлявшись, продолжил:

— Но для всех остальных останетесь супругами, обвенчанными по древнему закону и связанными нерушимыми обетами. — Помедлил и добавил немного сконфуженно: — Пока.

— Что? — выдохнула с ужасом.

— Такова воля Танбора. — Жрец развел руками.

— Может, он вернет нас на Землю? — осторожно предложила я. — А в эти тела перенесет прежних хозяев, и пусть жители Риоса принимают их за кого угодно. До скончания веков.

— Нет.

— Что ж, раз так… Вы разрешите нам остаться в обители? Хотя бы на некоторое время…

Красноречивое молчание.

— А потом мы уедем в другую страну, туда, где никто не найдет. — Я судорожно цеплялась за ускользавшую надежду.

— Увы, но тоже нет.

— То есть вы намекаете, — начал закипать Петька, — что верховный бог, зная обо всех наших проблемах, сознательно поддерживает обман, одобряет то, что сотворил какой-то гад, и…

— Не тебе судить о замыслах Танбора, мальчишка, — прогудел, прерывая его, правый.

Сильный голос громовой волной раскатился по залу и ударил брата в грудь, заставляя пошатнуться.

— Вы сказали «пока»… — Вмешалась, чтобы Петька не наболтал лишнего, а рассерженный жрец не покарал его по всей строгости закона за оскорбление «чести и достоинства» своего небесного покровителя. — Значит, есть условие или условия, при которых Танбор согласен помочь?

Опять молчание. Да что же это такое?

Наклонилась вперед, ухватившись руками за алтарь, и заговорила горячо и торопливо:

— Вы же понимаете, без поддержки нам не выжить. Меня считают хэленни, от нас ждут консуммации брака и наследника. Если это не произойдет… нет, не если — когда, брата убьют, а меня отдадут другому… другим… Объясните хотя бы, этот жуткий дар… он перешел ко мне вместе с телом или остался у настоящей Мэарин?

— Способности хэленни — это благословение, называть их жуткими — кощунство, — назидательно проскрипел правый.

— Простите, я не собиралась никого оскорблять и тем более осуждать устои вашего мира. Просто ответьте. — Перевела дух, успокаивая бешеное сердцебиение, и снова попросила: — Ответьте.

— Не могу.

— Не можете или не хотите? — настойчиво добивалась я правды.

Хэллэ отвел взгляд. Повисла красноречивая пауза.

— Ясно…

Я устало ссутулилась. Стало вдруг так тоскливо, так пусто, словно из меня выдернули стержень. Тот самый, что до сих пор не позволял сдаться.

— Ничего, Марусь, — Петька обошел жрецов, обнял меня за плечи, — ничего… Без божественного вмешательства обойдемся. Это не удалось, другое попробуем — что-нибудь да сработает. У нас еще столько планов. Стремительный забег до «канадской границы»… Отчаянный прорыв в Хауддан… Найдем выход.

— Не представляю, где находится канадская граница, — вдруг ожил левый, — а вот в Запретных Землях побывать точно не помешает. Там вы найдете ответы на многие свои вопросы, если не на все.

Он неожиданно тепло улыбнулся и, вытянув руку, простер ее над алтарем. Под его ладонью заклубился легкий цветной туман, а когда он рассеялся, я увидела лежавшее на постаменте ожерелье. Невесомое, похожее на тонкую ажурную паутину, усеянную хрустальными капельками воды.

— Подарок Танбора для вас, Мэарин. Возьмите.

— Не вздумай, Машка! — Брат схватил меня за талию и ожег жреца подозрительным взглядом. — Нам и дара хэленни с лихвой хватило. Как бы от очередного сюрприза хуже не стало.

— Это символ благоволения, — мягко пояснил жрец, — и знак для посвященных, что вы находитесь под покровительством и опекой верховного бога.

— Интересно, и много таких… знающих?

— Среди людей почти нет. А вот в Хауддане Щит Танбора оградит вас от многих неприятностей, выручит в трудную минуту и сохранит жизнь.

— Все это прекрасно, — я бережно, кончиками пальцев прикоснулась к переливающимся на солнце радужным капелькам, — только вот от тех самых людей… от короля и его планов кто нас спасет?

— А вот это уже наша забота. — Средний тоже улыбнулся. Скупо и немного высокомерно. — Не только вы получили ответ от Танбора, мы тоже. Поверьте, не все так плохо, как вам сейчас представляется, а то, что кажется на первый взгляд глупым, даже жестоким, имеет свой смысл.

— Берите же, графиня, — поторопил правый, — не стоит испытывать терпение бога.

И я рискнула.

* * *

Выпроводили нас через маленькую неприметную дверь, расположенную в нише с противоположной от входа стороны. Скорее всего, сделано это было для того, чтобы мы раньше времени не встретились с герцогом. Петька, сухо попрощавшись, первым переступил порог, я уже собиралась последовать за ним, как меня неожиданно окликнули:

— Мария…

Замерла, удивленная не тем, что позвали, а тем, как чисто прозвучало имя. Не «Мэарин» или «Мири» — «Мария».

Жрец, тот самый, что на протяжении всей встречи изображал доброго следователя, под внимательными взорами коллег неторопливо прошел вперед и остановился в шаге от меня.

— Я знаю, — доверительно склонился он почти к самому моему уху, — вам сейчас непросто. Вы напуганы, устали, мало что понимаете и жаждете вернуться домой, из чужого враждебного окружения — в родное, привычное и безопасное. Но поверьте, ваша судьба отныне неразрывно связана с Риосом. — Прохладные пальцы мягко коснулись моей руки. — Вам предстоит нелегкий выбор пути, мира… мужчины — да-да, именно мужчины — и от того, какое решение вы примете, будет зависеть ваша дальнейшая жизнь. Не ошибитесь, Мария.

Я открыла рот, но он предостерегающе вскинул ладонь, останавливая.

— Простите, больше мне нечего добавить, я и так сказал уже слишком много. — Поколебался, указал на сияющее на моей шее украшение. — У вас нет причин доверять мне, но все-таки примите добрый совет: всегда носите Щит Танбора. Без вашего желания никто другой его снять не сможет.

Отступил и произнес уже совсем другим тоном:

— Вы встали рано и не успели позавтракать. Вас проводят в трапезную. Всего доброго.

На лужайке перед входом в часовню уже караулил очередной служитель Танбора, на этот раз классический почтенный старец. По крайней мере выглядел он старше, чем любой из беседовавшей с нами троицы, и носил седую бороду. Правда, ухоженную и аккуратно подстриженную, но все же… Он-то и отвел нас в местную столовую, находившуюся — кто б сомневался — за обступившей поляну растительностью.

В небольшом светлом зале приятно пахло чем-то вкусным. Судя по всему, завтрак уже закончился — трапезная пустовала, лишь за столом в углу негромко перебрасывались фразами несколько человек. На нас они не обратили никакого внимания. Может, потому, что одеты мы были неброско, по-дорожному. Но, вероятнее всего, здесь просто не принято понапрасну докучать другим посетителям и просителям.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело