Выбери любимый жанр

В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Драко, видевший всю эту ситуацию, про себя лишь качал головой, недоумевая, что в нём нашла такая яркая личность, как Грейнджер. Она сродни водопаду — так и пышет энергией, харизмой. А Уизли рядом с ней тоненький лесной ручеёк. Ничего общего. Кроме дружного прошлого — тут же пришла на смену другая мысль. Семь лет тёплой дружбы, в том числе с его семьёй, это не семь лет ссор и оскорблений, уж не говоря о последующих пытках, когда девушка была «в гостях».

«Я точно ей не пара.» — Подумалось Малфою, и уголки его губ опустились вниз.

Ещё больше его расстраивало, что внутренний зверь молчал. Уж он-то должен был среагировать на упаднические мысли. Неужели на него так подействовала последняя трансформация?

Министр, сидящий рядом, заметил перемену настроения молодого аристократа и решил проявить заботу.

— Мистер Малфой, я давно Вас не видел. Очень рад, что Вы согласились поприсутствовать на этом вечере. Нашему обществу не хватало Вас.

— Старые сплетни приелись и хочется новой крови? — Несколько вяло огрызнулся он, но Кингсли лишь улыбнулся.

— И это тоже. — хмыкнул Бруствер, — Но я уверен, что и Вы бы в долгу не остались. Ваша семья всегда вне зависимости ни от чего участвовала во всех таких приёмах. Было крайне странно, что Вы пропустили последние.

— Боялся выглядеть белой вороной. — Ответил парень, не забывая орудовать ножом и вилкой.

— Ваша семья всегда выделялась, однако это никогда не было поводом избегать людей.

— В нынешних обстоятельствах наша семья — нежелательный гость на этом празднике жизни.

— Позвольте с Вами не согласиться, юноша. Как один из тринадцати чистокровных, Вы являетесь столпом нашего мира.

— Чистокровность уже не имеет того значения, о котором Вы говорите, Министр.

— Такого нет, но память, честь и репутация всегда ценились. Что толку быть одним из Списка, если не ведёшь за собой. — Он бросил красноречивый взгляд на соседа Гермионы, который что-то говорил с набитым ртом.

— Герои всегда в чести. — презрительно ответил Драко.

— А мир всегда двигают вперёд умные и дальновидные, а некоторым даже дано перевернуть мир.

— Я с такими не знаком. — Передернул Драко плечами.

— Странно. — ответил Министр, разглядывая стейк на своей тарелке. — Мне почему-то казалось, что именно поэтому Вы пришли сюда после длительного затворничества и заточения.

Кингсли внимательно посмотрел на Драко, но тот промолчал, положив кусок птицы в рот. Этот разговор он не хотел продолжать.

— Как бы там ни было, — продолжил Бруствер, — Обществу необходимы те, кто будет показывать новые горизонты, не забывая о прошлых. Появляйтесь чаще, мистер Малфой. — тепло улыбнулся Министр. — И попробуйте те устрицы, они великолепны. — Вдруг совершенно не к месту сказал он.

«Издевается.» — подумал Драко. — «Мне только стороннего возбудителя не хватало.»

Когда первый голод был утолён, зазвучал оркестр, и гости разбрелись по залу, освобождая центр. Первой парой был конечно же Министр, вышедшей со своей женой. Постепенно и остальные влились в круг танцующих. Малфой стоял, подпирая стену. Он не хотел ни с кем танцевать, кроме Гермионы. Во-первых, это было ему неинтересно, а, во-вторых, не хотелось, чтобы в него тыкали пальцем, особенно, если он получит отказ. Пригласить саму девушку он не решался, чтобы не портить ей репутацию. И так достаточно того, что они у всех на виду мило побеседовали в самом начале вечера.

Гермионе же очень хотелось танцевать. Но Рон отказывался, ссылаясь на свою неуклюжесть и нежелание. Девушка злилась, но не скандалила. Хотя её ужасно раздражало, что платье практически пропадает зря. Сказав Рону, что она скоро вернётся, девушка отлучилась в дамскую комнату. Злость следовало охладить и с улыбкой вернуться к своему спутнику и потанцевать с ним. Должен же он уступить ей хотя бы в этом?! Она же не просит ничего сверхъестественного.

Когда Гермиона вернулась в Залу, ее улыбка сползла с лица. Рон танцевал. С Элоизой! Кое-как передвигая ноги, он частенько сбивался с ритма, на что та только весело смеялась. Гермиона почти зарычала от злости. Она была готова разорвать их обоих на части, не взирая ни на что.

— Предлагаю отомстить им по-другому. — проговорили ей на ухо, и мужская рука обняла её за талию. Гермиона чуть вздрогнула и перевела взгляд выше. Малфой. Ну, а кто же ещё осмелится так прикоснуться к ней? — Твоему Уизли стоит знать, что это моветон оставлять свою даму в одиночестве, тем более, когда она так прекрасна.

— Спасибо, Малфой. — Грустно улыбнулась Гермиона.

— Не составишь мне компанию в этом танце? Такое платье должно быть в центре внимания.

— Такой ценитель, как ты, знает это как никто другой? — Улыбнулась девушка, выходя с ним в круг.

— Уроки этикета, танцев, бесконечная светская болтовня — конечно, это то, о чем мечтает сорванец в шесть лет. О каких заборах может идти речь, когда есть такие вечера? Высокопоставленные лица, неудобные одежды, улыбки-полуоскалы у женщин, которые проклинают свои каблуки. А ещё я забыл упомянуть о бесконечном количестве украшений на их телах и запахах, от которых болит голова.

Гермиона рассмеялась в голос, поворачиваясь вокруг своей оси и Малфоя, который ни на секунду не прекращал танец. Он уверенно вёл её и твёрдой рукой направлял в нужную сторону.

— Тебе так хотелось лазить по заборам?

— И таскать яблоки. — подтвердил тот. — У нас был чудесный яблоневый сад, за которым ухаживали домовики. Отец строго настрого запрещал мне лазить по деревьям и срывать их. За этим следили домовики. Днём там появляться было крайне проблематично, поэтому я отрясал их ночью. Конечно, веселее это было делать с друзьями. Иногда мы так и развлекались, когда они приезжали к нам на уик-энд.

— И вас не ловили?

— Ловили, конечно. — фыркнул Драко, наклоняя Гермиону назад, следуя па танца. — И наказание зависело от настроения отца.

— Он строго тебя воспитывал?

— Высокомерие, презрение, протокол. — Вот, что главное он вбивал мне.

— Исходя из его стремлений он дал тебе отличное воспитание.

— Благодаря этому я могу танцевать с тобой, не задумываясь о движениях. Вместо того, чтобы считать ритм, как некоторые из присутствующих, я могу думать о куда более приятных вещах.

— Например? — Склонилась в лёгком реверансе девушка.

— Я могу бесконечно любоваться партнёршей. — ответил он, прижимая девушку ближе к себе. — Я могу оценить её наряд, — он провёл костяшками пальцев по оголённой части спины. От этого прикосновения по всему телу Гермионы разлилось тепло и на миг перехватило дыхание. — Насладиться с ней беседой, отметить её лёгкий румянец смущения, — поворот и снова поймал её руку, — я могу вдыхать её запах и подумать, что теперь Амортенция будет пахнуть по-другому. — Юноша перехватил её руку, и девушка оказалась прижата к нему спиной. — Я могу шептать ей на ухо любые глупости и чувствовать, как мурашки бегут по её коже…

Гермиона слушала слова Драко, и тихо млела. Она была как подтаявший воск. Рон никогда не говорил ей ничего подобного, а Малфой как будто соблазняет её прямо на виду у всех и у её парня в том числе. Кошмар! Краем глаза увидев красного от ярости Рона, она, повернувшись на очередном повороте, посмотрела в глаза своему партнёру.

— А ещё ты можешь предупредить драку и увидеть, когда кто-то хочет набить тебе лицо.

Малфой рассмеялся и снова прокрутил девушку вокруг своей оси.

— Странно, что это всего один.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело