Выбери любимый жанр

Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Последнюю фразу Драко произнёс почти спокойно, лишь гнев в тусклых серых глазах выдавал его истинные чувства. Злость Гермионы ещё недостаточно утихла, чтобы она могла испытывать жалость к Малфою, но достаточно, чтобы оставить эту вспышку без ответа. Она отвернулась и стала разглядывать серое небо за окном, пытаясь сосредоточиться на расплывчатых очертаниях облаков.

Несмотря на крайнее раздражение Гермионы, Драко удалось заставить её замолчать.

*

— Мисс Грейнджер! Очень рад снова вас видеть, моя дорогая!

Скейд сразу же вышел из кабинета к своим посетителям, как только его низенький услужливый секретарь сообщил, что мистер Малфой и мисс Грейнджер прибыли. Драко и Гермиона сидели на противоположных концах длинного дивана в приёмной, с огромным интересом рассматривая ближайшую стену, каждый был погружен в свои мысли.

— И, конечно, мистер Малфой! Давно не виделись, Драко!

Скейд казался полным энергии и гораздо более расслабленным, чем при их последней встрече, но Гермиона тут же вспомнила, что тогда он сообщал ей о смерти родителей, да и рядом не было человека, чья фамилия вызывает трепет у каждого работника Министерства. Квадратные очки съехали на самый кончик прямого носа Скейда, а редкие седые волосы сейчас казались темнее, словно их пытались скрыть.

Малфой медленно поднялся, пожал протянутую ему руку и коротко улыбнулся.

— Пойдёмте внутрь, — предложил Скейд, тут же проводя их в свой внушительный кабинет. Там практически ничего не изменилось за прошедшие три недели: огромный письменный стол всё так же стоял в центре комнаты в окружении трёх глубоких кресел, обтянутых тёмно-коричневой кожей. Тут же были и шкаф для хранения документов, и широкий камин.

— Выпьете что-нибудь? — осведомился Скейд, жестом приглашая посетителей присесть и проходя за свой стол.

— Нет, спасибо, — отказался Драко, и он перевёл взгляд на Гермиону.

— Я тоже не буду, — быстро ответила она.

— Что ж, тогда сразу к делу? — улыбнулся Скейд и начал торопливо перебирать документы, сложенные на столе, пока наконец не извлёк тонкую голубую папку.

— Прежде чем мы начнём, мисс Грейнджер, позвольте мне выразить вам благодарность от имени всего отдела за ваше терпение в работе с нами.

Гермиона мысленно усмехнулась, вспоминая слова Драко о «благодарности за понимание и содействие процессу», пока Скейд бормотал свою хорошо заученную речь. Краем глаза она видела, что Малфой терпеливо выслушивает его слова с профессионально-бесстрастным выражением на лице, хотя взгляд выдавал жуткую скуку.

— …непросто справляться с этим, я уверен. Очень приятно работать с такими понимающими и отзывчивыми людьми, как вы.

Гермиона коротко кивнула и слабо улыбнулась.

— Взаимно.

— И позвольте вновь выразить вам мои глубочайшие соболезнования по поводу смерти ваших родителей, — произнёс Скейд, его голос растерял половину энтузиазма, вместо этого становясь спокойным и мягким. — Как вы справляетесь?

— Нормально, спасибо,— ответила Гермиона, всё ещё следя боковым зрением за неподвижным выражением лица Драко. Она была немного удивлена, что он так точно угадал всё, о чём будет говорить Скейд.

— Рад слышать. И вы, полагаю, будете довольны, узнав, что мы отследили перемещения Родольфуса Лестрейнджа до Южной Европы — он направился намного дальше, чем мы изначально предполагали. У нас были подозрения, что он решит отсидеться в Северной Франции.

— Хорошо, — отозвалась Гермиона, теперь отвечая почти на автомате, когда Скейд делал паузы.

— Подобное положение дел вкупе с имеющейся у нас информацией, даёт нам представление о его возможных передвижениях. У Лестрейнджа нет никакой возможности вернуться в Лондон, поэтому с удовольствием сообщаю, что вам ничего не грозит.

— Замечательно, — произнесла Гермиона, пытаясь изобразить восторг. Она была рада, что Лестрейндж не мог вернуться в Лондон, но, положа руку на сердце, она никогда и не чувствовала себя в особой опасности рядом с Роном и Гарри.

Прошли ещё несколько утомительных минут.

— …потому выпускается из-под защиты мистера Малфоя и может вернуться в место своего проживания, — закончил Скейд зачитывать какой-то документ, после чего глубоко вздохнул, переводя дыхание, и сцепил руки в замок.

— Отлично.

— А теперь, к сожалению, протокол требует прохождения некоторых обязательных процедур. Я сделаю всё возможное, чтобы сократить их до необходимого минимума.

Скейд открыл голубую папку и достал лист пергамента.

— Мисс Грейнджер, целитель ждёт вас во второй комнате справа вниз по коридору. Она проведёт быстрый осмотр, чтобы убедиться, что ваше физическое состояние позволяет вам выйти из-под защиты аврора.

Гермиона на мгновение встретилась взглядом с Драко, после чего встала, отодвинув кресло, и произнесла:

— Разумеется.

*

— И все меры защиты были приняты? — задал очередной вопрос Скейд, посмотрев на Драко, а затем вновь перевёл взгляд на документы.

— Вся территория поместья охранялась различными заклинаниями, включая фиделиус, — ответил Малфой. Это был уже третий вопрос из серии таких же бессмысленных и чисто номинальных. — Мисс Грейнджер всегда находилась под наблюдением надёжного смотрителя. Её проинформировали обо всех выходах из замка, включая тайные, и о том, в каких случаях отдавать предпочтение тому или иному.

— С этим возникли какие-то проблемы?

— Абсолютно никаких, — без запинок ответил Драко. — Мисс Грейнджер следовала всем оговорённым правилам и соблюдала меры предосторожности.

— Отлично.

Драко выглянул сквозь прозрачную дверь кабинета Скейда на пустой коридор. Последние десять минут — с тех пор, как Гермиона скрылась за одной из дверей, — его мысли были заняты злосчастным медицинским осмотром.

— Были ли какие-то проблемы, связанные с тёмной магией или чем-то подобным? — спросил Скейд, отрывая Драко от мрачных размышлений.

Тот не колебался ни секунды:

— Совершенно ничего, связанного с Лестрейнджем, — он даже не солгал.

— Так-так, — пробормотал Скейд себе под нос, ставя галочки в документе и делая какие-то пометки рядом с ними. — Прекрасно, мистер Малфой.

Драко молча подождал, пока он соберёт все бумаги и затолкает их назад в папку.

— Это всё? — осведомился он, когда с документами было покончено.

— Да, — бодро отозвался Скейд.

— В таком случае я могу идти? Не люблю торопить, но мне нужно успеть ещё в одно место сегодня.

— Как только мисс Грейнджер вернётся, я проверю отчёт, и на этом всё, — извиняющимся тоном произнёс Скейд, улыбаясь. — Могу я предложить вам стакан воды или чего-то ещё?

Драко не успел ответить: пронзительный визг разнёсся по коридору. Оба мужчины выбежали из кабинета, и сразу же источник звука стал очевиден.

Кричали во второй комнате вниз по коридору.

Комментарий к Глава 15. Время уходит. Часть вторая.

Посвящаю главу всем терпеливым читателям;) В особенности dawwwaaa за чутьё на обновления:)

========== Глава 15. Время уходит. Часть третья. ==========

— Мисс Грейнджер, что случилось?! — воскликнул Скейд, врываясь в комнату.

Смотровой кабинет целителя был небольшим: каменные стены, широкий стол для обследования (на котором сейчас сидела Гермиона) и письменный стол в углу, заваленный кучей бумаг.

Рядом с Гермионой Малфой заметил бледную пожилую женщину с тёмными вьющимися волосами и острыми чертами лица. Возможно, в другое время её внешность показалась бы довольно приятной, но сейчас трудно было что-либо утверждать, потому что всё лицо целительницы покрывали противные зелёные фурункулы.

— Фелиция, дорогая! — воскликнул Скейд, тоже поворачиваясь к шокированной женщине. — Что с вами стряслось?

— Эта девушка! — только и смогла взвизгнуть целительница, в обвинительном жесте указывая на Гермиону.

Малфой повернулся к ней, его лицо выражало крайнюю степень недоумения, в то время как Грейнджер выглядела вполне невинно и даже робко перед лицом главы Отдела магического правопорядка.

42

Вы читаете книгу


Леди Малфой (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело