Выбери любимый жанр

Папа-Дракон в комплекте. История попаданки (СИ) - Михаль Татьяна - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Когда вся ненужная свита наконец отчалила из дома обратно во флиттер, стало просторно и даже как будто легче задышалось.

Остались только папа и жених Дерры, и четверо амбалов. По-видимому, охрана.

Лизбуд фон Карман подошёл к Велару, и мужчины обменялись крепкими рукопожатиями и похлопываниями по спине. Тьес также поздоровался с Веларом. И только после этого мужчины переключили своё внимание на Анфису и детей. Их всех представил Велар.

Дерра всё время жалась к своему любимому и казалась очень счастливой. Да почему же казалась? Она и была счастливой.

После долгих расшаркиваний дети были отправлены к себе в комнаты. Даниэля Анфиса передала Гелии и наказала присматривать за братиком.

Охрана рассредоточилась по гостиной и сделала такой же важный вид, какой бывает только у значительных людей, точнее, у драконов.

Потом сели в столовой чай с пирогами и тортами пить.

Помимо пирогов и тортов на столе стояли лёгкие закуски. Бутерброды, утиный паштет, тонко нарезанная (как в ресторане) мясная нарезка, свежесваренный сыр и фрукты. Всё это изобилие было красиво уложено на посуде из тонкого фарфора, что был припрятан у Велара в кабинете.

Гости вкусно поели, напились ароматного чаю, похвалили блюда, и Лизбуд тяжёлым взглядом посмотрел на Велара и Анфису.

— Мы благодарны тебе, Велар. Моя дочь — это единственное ценное, что есть в нашей семье, и её потеря была страшной трагедией для нас. Я рад, что она оказалась именно у тебя — благородного и честного дракона, несмотря на деяния твоего отца и последствий, что тяжким бременем легли на твои плечи.

Велар молча кивнул, принимая благодарность.

Анфиса с интересом наблюдала за мужчинами, впрочем, как и Дерра. Пара держалась за руки и то и дело перекидывалась влюблёнными взглядами. Анфиса грустно и немного завистливо на них посматривала. Но зависть та не была злой и чёрной, она была светлой и немного печальной.

— Проси, — вдруг сказал Лизбуд. — Проси, Велар.

Анфиса чуть в ладоши не захлопала и не закричала «Бинго!»

Она посмотрела на Велара и поиграла бровями, мол, давай же! Проси всего и побольше!

— Благодарю, — ответил Велар. — То, чего я желаю, у вас всё равно нет. А всё остальное я могу и сам приобрести…

Фон Карман кивнул, принимая его ответ. Тьес и Дерра не обращали ни на кого внимания, сосредоточив свои взгляды друг на друге и ведя молчаливый диалог.

У Анфисы же появилось жгучее желание настучать Велару по макушке!

Сам он может всё приобрести!

Что за бред?

Нужно срочно спасать ситуацию! Ведь такой возможности может больше и не быть!

Анфиса ещё раз посмотрела на Велара и Лизбуда, что стали обсуждать сельское хозяйство, урожаи и тому подобное непонятное и совсем неинтересное для Анфисы.

Она незаметно для других пнула под столом расплывшуюся любовной лужицей Дерру.

Когда девушка сфокусировалась на Анфисе, та многозначительно посмотрела на неё.

Дерра хоть и была настоящей блондинкой, но всё поняла и обратилась к своим родственникам:

— Папа! Тьес! Я же забыла вам сказать, что это Анфиса разъяснила мне, что убегать от своего любимого было большой глупостью!

Тьес и Лизбуд тут же посмотрели на незасмущавшуюся Анфису.

Велар ей благодарно улыбнулся.

Тьес тоже улыбнулся ей и сказал:

— Я вам весьма благодарен, Анфиса фон…

— Черешникова Анфиса Михайловна, можно просто Анфиса, — произнесла она своё полное имя.

— Так вы та самая гостья из другого мира! — воскликнул Тьес.

Лизбуд промолчал, изучающе разглядывая её.

— Да, я та самая иномирянка, — улыбнулась Анфиса.

— Что ж. Благодарю вас, просто Анфиса. Есть ли у вас какие-то просьбы? Или вы, как и Велар фон Арро, благородно ничего не желаете?

«Ага, счаз! — подумала она. — Я-то как раз очень неблагородно желаю!»

Анфиса улыбнулась во все свои тридцать два зуба, не обращая внимания на сердитый взгляд Велара, и ангельским голоском пропела:

— Я так восхищена вашим миром, уважаемый Лизбуд фон Карман и Тьес фон Зох, но ещё больше была восхищена вашим уровнем жизни и технологиями. Я желаю не для себя, а для этой чудесной многодетной семьи…

— Анфиса, — тихо, но с угрозой произнёс Велар.

Анфиса только ещё шире улыбнулась под заинтересованными взглядами отца и жениха Дерры и, положив ладошку на руку Велара, ласково его погладила. Этот жест отметили про себя все присутствующие.

Анфиса продолжила:

— Я бы очень хотела, чтобы столь высокопоставленные гости, наделённые безграничной властью и возможностями, подарили скромный такой, можно даже небольшой совсем… флиттер.

Велар зло выдохнул.

— Простите, Лизбуд. Ничего не нужно…

Но советник вдруг рассмеялся, отчего его холодное выражение лица смягчилось, а вокруг синих глаз пролегли лучики морщин. И не такой он уж замороженный, как подумалось Анфисе вначале знакомства.

Тьес тоже рассмеялся, как и Дерра. Только Велар сидел серьёзный.

— Человеческая женщина, а суть-то у неё как у настоящей драконицы! Только наши женщины могут так попросить о чём-то, что им невозможно отказать! — неожиданно сказал Лизбуд. — Будь по-твоему, Анфиса. Будет вам флиттер. Скажу честно, в следующем году Правитель даст разрешение на свободное приобретение флиттеров. Они будут проще, чем военные и правительственные, но, тем не менее, они будут. И первую модель, что изготовили наши мастера, я подарю вам. Когда вернусь в столицу — дам соответствующее распоряжение. Смелая просьба, Анфиса. А я восхищаюсь смелыми женщинами.

Велар изумлённо посмотрел на советника и перевёл взгляд на Анфису. Он не верил, что у этой женщины получилось! Он думал, что советник сейчас раздражится от такой просьбы, но нет! Мало того, что он не принял в штыки её просьбу, так ещё и восхищён ею!

Тьес улыбался. Дерра тоже.

— Но вы попросили не для себя, Анфиса. Есть ещё что-то, личное? — спросил Лизбуд.

«Ого! Какой мужчина! На Земле бы так чиновники вели себя!»

— Есть у меня ещё одна просьба, — с хитринкой в голосе произнесла Анфиса. — Но она тоже не для меня. А для очень «чудесной» старушки-драконицы.

— И всё-таки вы благородны, Анфиса. Просите не для себя, а для других. Но воля ваша. Я весь во внимании. Что там со старушкой? — произнёс советник.

Дерра хихикнула в кулачок. Она поняла, что речь сейчас пойдёт о фон Зарке.

Велар насторожился и прищурился, но промолчал.

— Её зовут Матильда фон Зарка. Она тоже приложила «руку», так сказать, к нахождению вашей дочери, указав ей дорогу к нашему дому.

Тьес нахмурился.

— После вашего сообщения о нахождении Дерры нам буквально через десять минут пришёл донос от некой Матильды фон Зарка.

Улыбка Анфисы сошла на «нет». Всё-таки эта чучундра сделала гадость.

Велар очень тяжело вздохнул и многозначительно посмотрел на Анфису.

Она выдавила улыбку и произнесла:

— Это она и есть. За её благие дела хочется её отправить куда-нибудь на курорт. Какой-нибудь дальний курорт и надолго.

Лизбуд усмехнулся.

— В этом доносе было столько яду, что я сам чуть не отравился. Я и понял, что у вас с данной особой имеются разногласия.

Велар наконец-то вставил своё слово:

— Многолетние разногласия у нас.

— Как насчёт пансиона для офицеров, что ушли в отставку, но желают чувствовать себя в форме? — обратился Тьес к Лизбуту.

— Ты про тот, где офицерам моделируют полевые испытания?

— Да-да, — кивнул он. — Отец очень гордится этим проектом. И военные в отставке очень любят проводить там время.

Анфиса заинтересовалась.

Матильду к военным? А не слишком ли это? Нет-нет, вы не подумайте, что Анфиса беспокоится о старой ведьме! Она беспокоится о тех самых военных! Матильда же им всем кровь выпьет! А с другой стороны, она в любом случае будет у кого-то её пить. Вот и пусть это будет где-то подальше от фермы Арро!

— А если она откажется? — поинтересовалась Дерра.

— Я составлю письмо с благодарностью и этим подарком в пансионат таким образом, что она отказаться не сможет, так как отказ будет нести прямое оскорбление, — пояснил Тьес.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело