Выбери любимый жанр

Липовый барон (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

[10]

Отдельно стоит сказать по поводу имен и титулов. Бароны, графы, маркизы и прочие взяты в риторике по аналогии. Естественно граф в Раян не тоже самое, что граф на Земле. Фонетика слов разная, по функциям и по правам эти дворяне отличаются. Дворянские титулы озвучены для удобства. Титульные дворяне обозначаются приставкой названия принадлежащей им земли после имени. Отчасти это распространяется и на дворян которые арендуют землю. Те же благородные что лишены владений обозначаются различными приставками перед именем. (фонетика соблюдена) Кор – безземельный, хорошего происхождения, зачастую сын барона, но может быть и бродячий рыцарь на хорошей должности. Кор-сэ́, безземельный зачастую второй и далее сын барона. Квер – временно без надела, второй и далее сын графа. Квер-и́, второй и далее сын маркиза или герцога, временно без надела. По женскому титулованию отдельная тема, мне пока самому непонятная. Нередко, что бы не позорить имена предков в неблаговидных делах, дворяне упускают приставки к имени или названия своих земель.

[11]

Тонкая военная форма цвета "хаки", в моей части ее называли "горкой", а так хрен знает как она называется. В общем "комок" по расцветке не "березка" и не "дубок".

[12]

Сюркo — длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца. Обычно был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов. Этот плащ рыцари носили для защиты доспехов от дождя, песка и пыли, а так же что бы распознавать в бою своих и чужих.

[13]

Дублет (фр. doublet) — мужская верхняя одежда, распространенная в Западной Европе в период с 13 века по 17 век. Одежда, которая плотно сидит на теле.

[14]

Названия адаптированы под русский язык. Названия всех городов я привожу в вольном переводе на великий и могучий, кроме города Шакша – даже не представляю что это за слово.

[15]

Бретёр — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу. Чаще всего дуэль намеренно провоцировалась бретёром. В более широком значении, бретёр — задира, забияка, скандалист.

[16]

Кор-сэ́, безземельный зачастую второй и далее сын барона.

[17]

Сэр, тут применительно обозначения безземельного.

yle="color:black">[18]

У местных вертеть головой это жест согласия, а кивок головой означает несогласие.

[19]

Амбивалентность смыслов. Покер, игра - шулер, полупокер ругательство.

[20]

Кистень - гибко-суставчатое холодное оружие ударно-раздробляющего действия. Представляет собой ударный груз (костяную, металлическую или каменную гирю — било), соединенный подвесом (цепью, ремнем или крепкой веревкой), с деревянной рукоятью — кистенищем.

[21]

Фальш – сокращение от фальшиона,

европейское клинковое оружие расширяющиеся к концу. Клинок с односторонней заточкой.

[22]

Секунданты - слово неуместно для мира которые не знает секунд.

[23]

Расстрелы дворян, женщин, стариков и детей. Возраст колеблется от пяти лет до восьмидесяти.

[24]

Казнь практикующаяся у викингов. Вдоль позвоночника срезаются мышцы и ребра выворачиваются наружу. Можно достать сердце рукой…

[25]

Берутся не все зубы, а только четыре клыка.

[26]

М. Фуко, Надзирать и наказывать.

[27]

Виселица.

[28]

Полный плейд – полный комплект доспехов.

[29]

Золотарь – профессия по прочистке, сантехник средневековья. Рабочий инструмент: ведро, тачка, лопата и веревка.

[30]

Ослик Иа, сует лопнувший воздушный шарик в горшочек с этими словами.

[31]

Надо различать три гвардии: есть дворцовая гвардия (почетная стража из высокородного дворянства - синекура), есть просто гвардия (реальное охранение сюзерена) и есть линейная гвардия (бойцы что решают конфликты).

[32]

Конрад – удар. Один из двух ударов "правой нижней диагонали". (Второй удар: Манор). По сути Конрад это усеченная вторая часть "правого переката". Часть используется в связке "левая верхняя диагональ" и Конрад, или наоборот. Во втором варианте надо делать небольшую петлю на кисти с одновременным подшагом. Большой занос тела и сильная инерция при вкладывания своей массы в удар.

[33]

Откат – контратака. Есть правый и левый откат. Откатами можно отбить или отвести любые удары в верхнею часть корпуса. Откат сам по себе, удобная защитная стойка. В классическом виде откаты почти никогда не применяются, а применяются усеченные варианты после круговой или нанесения своего удара.

Часть 2. Наглость - второе счастье.

Глава 1. Про шёпот, намеки, неожиданном напряге с цепью и о моей тупости.

Жизнь моя катится по накатанной колее. После событий с дуэлью старика на Небесах прошло чуть больше трех недель. Вовсю зарядили по столице дожди.

Бывают сильные ливни, но они-то как раз меньшие зло, несмотря на то, что канализационные канавы с потоками воды не справляются и все нечистоты плавают по улицам. Прошел сильный ливень и опять благодать.

Меня гораздо больше раздражает мелкий, постоянный, моросящий дождик. Холодно из-за того что водная взвесь в воздухе постоянно вытягивает из тебя тепло, латы ржавеют, а тебе еще патрулировать окрестности дворца невзирая на погоду.

По поводу патруля. Нас наконец-то начали ставить в охрану Холма. Самого дворца короля я так и не увидел, наш маршрут патрулирования проходит ближе к стене с Твердью. А тут, рядом со стеной, почти не на что смотреть. Бедные кварталы Холма не сильно отличаются от богатых кварталов Зареки. Те же сады, те же живые изгороди, те же двухэтажные коттеджи.

Я так понял, что тут существует какая-то градация на высоту домов. Далеко не все дома выделяются тремя этажами. Впрочем, местные тоже хитрят и за счет высоты потолков, некоторые двухэтажные дома смотрятся в высоту почти как трехэтажные дома.

Ну, как-то так. Скучная рутина, пессимизм и плохое настроение. Что бы вы осознали причины моего пессимизма и плохого настроения, поясню. Наступила тоскливая осень. Листья на живых изгородях частично повяли, частично осыпались. Вечная слякоть. А тебе еще три дня ходить, нарезая круги вдоль отведенного участка патрулирования, по всему этому плавающему мусору и фекалиям.

Три дня в карауле по пол дня, потом два дня отдых, потом еще три ночные смены, два дня отдыха и по новой.

Теперь я в свободное от службы время щеголяю в новеньком сюрко с гербом моего самозваного батюшки, белая сова на черном фоне. Антеро кстати, с моей подачи, тоже надел герб барона Агира, но у него какой-то усеченный герб - бледные краски на тряпке сюрко, а у меня вышивка. Тут так заведено, что бы было понятно, кто простой воин, а кто родня владельца домена.

Кто бы знал, каких ссор и ругани мне встало уболтать бродягу надеть на себя сюрко с гербом барона.

Еще бы! Барон в вассалы Антеро не принимал, герб на сюрко это фикция, как и моя тряпка, но есть существенная разница. У меня с бароном личная договоренность, а у Антеро даже на словах нет уговора. В общем, тут к ответу могут предъявить за такой подлог.

С другой стороны, тут могут предъявить и за то, что на сюрко нет герба. Безземельных в столицы не любят, как и не любят, когда дворяне свои личные дела на отдыхе решают в сюрко с гербом сюзерена.

Что тут говорить, из двух зол выбирается меньшие. Лучше пойти на подлог, шансов встретить людей барона в столице немного, меньше чем шансов нарваться на проблемы без одежды с гербом или выслушивать от десятника мат за использование уставной формы внерабочие время.

Км-м. Скажу по десятнику. Точнее скажу о том, какой тут "развод с десятниками".

Помниться, нам было заявлено, что мы потенциальные десятники. Ага, как же! До сих пор держу карман отрытым! Дворянская честь! Не смей врать! Вранье это бесчестье и прочие бредни!

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело