Выбери любимый жанр

Феромон (СИ) - Лабрус Елена - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

- А разве об этом не писали во всех газетах? - усмехаюсь я.

Или он хочет говорить на темы, что мне неприятны? Чтобы я сама сбежала? Не дождётся. И очередной раз рассказывать то, что он уже и так знает - ищи дураков. Я не буду говорить ни о своём браке, ни о разводе. Особенно с Эйвером Хантом. Задираю подбородок. Пусть прочитает по глазам, что его это не касается.

- Мне жаль. - Кто бы сомневался, что знаки «Стоп» и сигнальные ленты не для него. Эйвер, как всегда, прёт напролом. - Правда, жаль, - теплеет его голос. - Как ты с этим справилась?

- Никак. - Не свожу я глаз с Ханта. И, может, это просто эффект хорошего шотландского виски, но мне мерещится, будто ему не всё равно. Он смотрит так, словно хочет заглянуть внутрь. Внутрь моей боли, обиды, разочарования. Странно, что никто, кроме бессердечного Ханта, за прошедших кошмарных полгода не спросил: а справилась ли я?

- Тогда как ты с этим живёшь?

Разрази меня гром! Но ему правда не всё равно. Только дело не во мне. Ему интересно, потому что его, возможно, тоже бросили. И, кажется, именно сегодня. И, кажется, я точно знаю кто.

- Просто живу, - пожимаю плечами. - Но моя история вряд ли похожа на твою.

- Они ведь расстались? - игнорирует он моё замечание. Сосредоточенно, внимательно ждёт откровений. - Глен со своей подружкой?

- Глупо, правда? - Да чёрт с тобой! Я расскажу, раз ты хочешь знать. Не жалко. - Я бы поняла, женись Глен на ней. Но он бросил её, едва мы развелись, и нашёл новую. А потом очередную. А после - ещё одну. Словно это просто был повод от меня избавиться.

- Уверен, что это не так, - возражает он неожиданно эмоционально. - Просто он слабак. Жалкий трус, которому не хватило мужества признать, что он тебя недостоин, - хрипловатый голос Эйвера звучит жёстко, но словно клещами вырывает из груди забитые Гленом гвозди. - И не вздумай чувствовать себя виноватой. Ты была слишком хороша для него. Ему страшно, что он тебя потерял. И ещё страшно, что ты в нём не нуждаешься. А вот он без тебя не может.

- Он пытается выкупить компанию отца для «Пайз», - возражаю я, слегка теряясь от такой мощной поддержки. И даже завидую клиентам Ханта, которых он защищает.

- А знаешь почему? - он ждёт, пока я посмотрю на него и пожму плечами. - Ты слишком просто согласилась на развод. Отдала ему, подписала всё, что он просил.

- Я не хотела с этим затягивать. Отрубить, избавиться и забыть, - невольно морщусь, вспоминая тот кромешный ад, через который пришлось пройти.

- А он наоборот. Хотел медлить, тянуть, усложнять, чтобы постоянно напоминать о себе и присутствовать в твоей жизни. Анна, «Пайз» для него - всего лишь способ быть у тебя на виду. Уверен, дня не проходит, чтобы он не нашёл повод тебе позвонить или заехать.

- И откуда только ты такой умный? - развожу руками, лишь подтверждая, насколько он прав. - Действительно не было дня, чтобы Глен не объявился.

- Я зарабатываю этим на жизнь, - улыбается Хант. - И, кстати, неплохо зарабатываю.

- Читаешь по глазам?

- Нет, просто вижу людей насквозь, - небрежно отмахивается этот самоуверенный засранец. - Ну, с твоим бывшим и так всё понятно. А у тебя кто-нибудь есть?

И небрежная расслабленность Ханта может обмануть кого угодно, но его напряжённые скулы - не меня. Он стиснул зубы, ожидая ответа? Интересно, чего же он ждёт?

17. Анна

- А это имеет значение? - переспрашиваю я Эйвера. - Есть у меня кто или нет?

Задницей чувствую подвох. Он меня разговорил, а теперь провоцирует? Ведь явно напрашивается с ним пококетничать, нарушить субординацию, игриво улыбнуться, невинно спросить: «А у тебя?».

Или проверяет, как я отношусь к тесным отношениям босса с секретаршей? После того, как дал понять, что неплохо разбирается в людях?

Нет, я не для того пришла, чтобы всё испортить. И мне точно не нужен случайный перепих с отъявленным бабником Эйви Хантом и коротенький романчик, которым он, возможно, решил подлечить сегодня свои душевные раны.

Я точно не собираюсь вестись на это, как бы неправильно он не истолковал мой приход. Но врать о своём одиночестве тоже не собираюсь. Особенно после того, как мы выяснили, что он и так всё обо мне знает.

- Не имеет, - улыбается Хант загадочно и правильно расценивает мой выжидающий взгляд. - Значит, нет.

Определённо он хорош в своей многозначительности. «Не имеет» в значении «для него» или вообще? «Нет» - как мой отказ переспать или как подтверждение, что у меня никого нет? Но что бы он ни вложил в свои слова, я всё же рада, что на самом деле он не читает мои мысли.

- Нет, у меня никого нет. И это не имеет значения для работы, - вношу я ясность.

- Возможно, но видишь ли, - поднимает Эйвер тяжёлый толстостенный стакан. Покручивает его в руке. И взгляд его, обращённый на меня, неожиданно становится таким же увесистым. - Рабочий коллектив - он как семья. И я хочу, чтобы ты знала: если твой ублюдочный Дайсон или кто-то другой попробует тебя обидеть, я лично начищу ему рожу.

- Спасибо за столь заманчивое предложение. Но это лишне, - улыбаюсь в ответ.

- Я не шучу, - давит он свинцовым взглядом, ни капли не смутившись. - Ты моя... - короткий вздох, невинная пауза, во время которой он набирает в грудь воздух. Но мне хватает, чтобы испуганно на него глянуть. А ему - моего взгляда, чтобы вдруг запнуться и затянуть паузу. - Моя... личная помощница. А значит, самый близкий мне человек, - не меняется при этом ни его лицо, ни его голос - назидательный и скучный, как житие святых. - Я никому не позволю причинить тебе боль. Я - твой босс. Ты можешь рассчитывать не только на зарплату, но и на мою помощь и поддержку.

Номер заказа 2464685, куплено на сайте LitNet

- А на руку и сердце? - Чёртов скотч! Честное слово, я выпалила это быстрее, чем успела подумать. Но Хант так уморительно серьёзен, так усердно делает вид, что ничего не было. Я просто не смогла сдержаться.

- Даже не думай! - Как же ему идёт эта злорадная улыбка. Только определённо: его зацепило. И он знает, что я это знаю, иначе не стал бы сразу так отчуждён и зол.

- Ива Уорд всё же обставила тебя с этой сделкой, да? - и не думаю его щадить. Я тоже умею докапываться до сути.

- Конечно, нет, - поднимается он и берёт из лотка свой ярко-алый шар. - С чего ты взяла?

- С того, что ты напиваешься среди недели.

- Пошли, научу тебя играть, - оставляет он мой выпад без ответа. Но пусть даже не надеется, что ему удастся отмолчаться.

Встаю, когда он кивает в сторону промасленной дорожки и тут же уворачивается, когда я протягиваю руки к его шару: - Э, нет. Выбери свой.

Ах ты сраный собственник! Ну ладно, посмотрим кто кого.

- Бери шар, который по весу удобно держать на вытянутых руках, - трёт он рукавом цифры на своём кровавом раритете.

«Поучи меня ещё!» - выбираю шар на семь фунтов, активно делая вид, что следую его совету. И очень стараюсь совершить все ошибки, свойственные неумёхам: задираю шар к груди, топчусь на месте, шагаю не с той ноги, семеню, заступаю за стартовую черту. Но выбиваю страйк с первой же попытки.

- Серьёзно? Да ладно, - довольно смеётся Эйв, ещё не чувствуя подвоха. - Новичкам везёт.

Свой идеально-показательный бросок, как ритуальный танец, он выполняет с грацией распустившего хвост павлина. Передразниваю мысленно: «Да ладно!» Чёртов позёр!

- По глотку? За удачу? - предлагаю ему стакан. Но до того, как он успевает его взять, опрокидываю сама.

Он так и застывает с протянутой ржукой. Словно я сейчас замертво гырохнусь на пол из-за того, что вёыпила из его стакана - такой у нэего взгляд. Какое-то нехорошее чувство. Ощущение, что Хант даже побледнел. И голосом Клары звучит внутри предупреждение «не прикасайся к его вещам». Но будь у него приступ брезгливости, паники или бубонная чума - в стакане сорокаградусный скотч. Да что там в стакане, во мне уже все сорок градусов.

14

Вы читаете книгу


Лабрус Елена - Феромон (СИ) Феромон (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело