Выбери любимый жанр

Жена поневоле (СИ) - Маркова Анастасия - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Внезапно в голову пришла нелепая мысль: не было ли столь странное поведение Ральфа в последние дни вызвано действием какого-нибудь зелья? Может, герцог хотел заставить пройти Ральфа тот же путь, каким прошел и сам? Или я сочинила очередную небылицу? Как же не вовремя скончался Элджертон! Даже спросить теперь не у кого, и многое может так и остаться неразгаданным. А вдруг на часть вопросов ответит Дамиан, если он на самом деле работал на него? Значит, придется с ним встретиться в ближайшее время.

Отчасти внезапная смерть безумца развязывала мне руки: больше некому было угрожать, и теперь ничто меня не удерживало от ухода из этого дома. Нет, не совсем так! Я хотела получить ответы на некоторые вопросы, но продлевать срок фиктивного брака ни в коем случае не собиралась. Если за оставшуюся неделю мне не доведется получить желаемое, стоит махнуть на все рукой, собрать вещи и уйти с гордо поднятой головой. Наверное, только моя смерть сможет остановить меня от задуманного.

Не желая больше тратить попусту время, направилась к прикроватной тумбочке, за которой спрятала перед отъездом ключ. Она была нелегкой, поэтому пришлось приложить усилия, чтобы отодвинуть ее от стены. За этим нелегким делом меня и застала служанка.

— Ваша светлость, все в порядке? — в голосе горничной отчетливо слышалась тревога.

— Все хорошо, Миления, просто одна серьга каким-то образом завалилась за тумбочку, — солгала ей, спешно снимая украшение с уха и пряча его в ладошке.

— Вам помочь? — предложила девушка, подходя ко мне ближе.

— Не стоит, сама справлюсь, — я старалась говорить непринужденно, не желая вызвать в ней еще больший интерес.

— Ванна готова, — отчиталась служанка. Она стояла и смотрела на меня, не решаясь уйти.

— Можешь быть свободна, Миления, — мне не терпелось остаться одной.

— А как же застежка на Вашем платье? — в недоумении спросила горничная.

— Ах да!.. Что-то я сегодня сама не своя, — нараспев проговорила, сделав глубокий вдох.

— Это сказывается усталость, Ваша светлость, — ласково отозвалась горничная.

— Ты права, — с улыбкой ответила ей, отходя подальше от тумбочки, отложив ненадолго решение возникшей проблемы.

После того как девушка расстегнула пуговички, она удалилась, позволив мне закончить начатое. Своим ключом я открыла замок с первого раза. С моих губ тут же слетел вздох облегчения. Не хватало еще обращаться к кому-то за помощью, чтобы снять пояс верности, подняв своим поступком нашу чету на смех. Ральф бы точно отыгрался на мне за такое.

Теплая вода окончательно разморила тело. Едва стала клевать носом, поняла, что пора вылезать из ванной, если не хочу прямо в ней уснуть и не сделать Ральфа вдовцом.

Когда я вернулась в спальню, то портьеры были тщательно задернуты, не позволяя ярким солнечным лучам проникать сквозь плотную ткань. Волнения прошедшего дня, а также дорога настолько утомили меня, что я провалилась в сон, как только голова коснулась мягкой подушки.

Проснулась же от негромкого стука в дверь. Села на кровати, пытаясь понять, как долго проспала и который сейчас час.

— Войдите! — решительно проговорила, пригладив волосы, торчащие после сна в разные стороны, и подобрав под себя ноги.

— Успела хоть немного отдохнуть? — поинтересовался Ральф, зашедший в комнату.

— Да, а ты, видимо, нет, — сделала вывод, заметив у него под глазами темные круги.

— Было не до этого, — сдержано ответил он. — Выяснилось, что Элджертон умер не своей смертью, — произнес Ральф после того, как подошел к окну.

— В смысле? — потрясенно спросила у него. Остатки сна тут же окончательно рассеялись.

— Его отравили, — мрачно заявил муж. Он стоял ко мне спиной, поэтому не могла видеть эмоций, отражавшихся на лице Ральфа, тем не менее чувствовала напряжение, исходившее от него.

— Отравили… — повторила за ним дрожащим голосом, чувствуя, как с лица сходит краска. — Как отравили? Кто? Когда? Зачем? — посыпались вопросы, едва осознала услышанное.

— Пока ничего не ясно. Я делюсь с тобой информацией, которую мне и самому рассказали по секрету, — бросил Ральф через плечо.

— Вот это да… — проговорила осипшим от потрясения голосом.

— Убийство герцога вызовет резонанс в обществе. Надеюсь, ты понимаешь, что будет расследование? — осторожно произнес супруг.

— Так это ясно как белый день, — я не осознавала, к чему он клонит.

— Оливия, мы сейчас должны держаться вместе, как никогда ранее, — умоляюще проговорил Ральф, поворачиваясь ко мне лицом. Как только наши глаза встретились, я вздрогнула, увидев в них страх. Он чего-то боялся.

— Ральф, ты же не имеешь к этому отношения?.. — с опасением посмотрела на него.

— Не говори ерунды! — взорвался супруг, подлетевший ко мне в мгновение ока и грозно склонившийся надо мной. — Ты еще додумайся кому-нибудь такое сказать! — его голубые глаза потемнели от злости и пылали недобрым огнем.

— Прости, сама не знаю, что на меня нашло, — извинилась перед ним. Каким бы Ральф не был мерзавцем, обвинять его в причастности к убийству — это уже слишком. Я схватила благоверного за руку и потянула на себя, уговаривая сесть рядом. Пару мгновений в нем как будто происходила внутренняя борьба, но затем супруг все же устроился на краю кровати. — Ты нужна мне сейчас, — он переплел наши пальцы. — Знаю, я сделал тебе много плохого, но, Оливия, прошу не оставляй меня. Только не теперь. Ты ведь не сделаешь этого? — в его взгляде застыла мольба. Разум подсказывал, чтобы я ни за что не поддавалась на уговоры своего супруга. Во всех моих нынешних страданиях был виноват только он. Так почему я должна теперь смиловаться над ним? Однако такая дурацкая черта характера, как сострадание, которое не смогла искоренить за столько времени, не позволила мне сказать иного:

— Нет, — я едва сдерживала слезы. — Ральф, у меня также есть к тебе большая просьба, — произнесла, собрав в кулак всю оставшуюся силу воли.

— Слушаю, — участливо произнес он, проведя тыльной стороной ладони по щеке. Его лицо находилось так близко от моего, что наше дыхание смешивалось.

— Пожалуйста, не удерживай меня, когда все закончится — я накрыла его руку своей.

— Не стану, — прошептал благоверный.

— Обещаешь? — с надеждой посмотрела на него. Я верила, что Ральф еще мог измениться. Не все хорошее было убито в нем обществом, в котором он вращался.

— Обещаю, — супруг заверял меня в том, что сдержит свое слово. Я молча кивнула в ответ.

Вскоре он встал и ушел, а я поспешила выбраться из кровати и сменить ночную рубашку на домашнее платье. На помощь мне пришла Миления, которую, видимо, прислал Ральф. Услышав цокот копыт, я подошла к окну и сильно удивилась. Около парадного входа стояла черная карета с наглухо занавешенными окнами. Ее украшали позолоченные гербы нашей империи. На такой разъезжал только один человек — Глава стражников. Мне никогда не доводилось с ним встречаться ранее, но многие его боялись, поскольку он одним своим видом наводил на людей ужас. Что он здесь забыл?

— Ваша светлость, — вошла в комнату перепуганная горничная. — Герцог просил, чтобы Вы спешно спустились в его кабинет, — дрожащим голосом произнесла молодая служанка, заставляя мое сердце застучать еще быстрее.

— Спасибо, — поблагодарила девушку, продолжая цепляться за подоконник, не зная, смогу ли покинуть комнату на ослабевших ногах.

Мелкая дрожь пробивала все тело. Человек, с которым больше всего боялась встретиться в своей жизни, сейчас находился в доме Ральфа. И хотя умом понимала, что он приехал, скорее всего, из-за убийства герцога Элджертона, страх медленно сковывал меня. Это было своего рода платой за незаконную деятельность. Так, Оливия, соберись! Изобрази на своем лице невозмутимость и отправляйся на встречу с неизвестностью!

Перед тем как покинуть свои покои, я взглянула на себя в зеркало, заправила за ухо несколько выбившихся из прически прядей и легонько похлопала себя ладошками по щекам, чтобы придать им немного румянца. Сердце стучало так громко, что я слушала его отзвуки в ушах. Возле дверей рабочего кабинета Ральфа тщательно вытерла о платье вспотевшие от волнения ладони, сделала несколько глубоких вздохов, стараясь успокоиться, а затем все-таки вошла в помещение.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело