Выбери любимый жанр

Жена поневоле (СИ) - Маркова Анастасия - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Свою супругу? — вопросительно на него посмотрела.

— Нет, Ваша светлость, на герцога Альбертсона, — мне показалось, что грянул гром среди ясного неба.

— На Ральфа?! — удивленно воскликнула, не совладав с охватившими меня эмоциями. — Нет, не может быть! — я вскочила с кресла. — Какой ему в этом смысл?! Да, Ральф терпеть его не мог, но он не опустился бы до такого!

— Успокойтесь, Ваша светлость! Позвольте предложить Вам воды, — заботливо промолвил Глава стражников, также вставший вслед за мной со своего места.

— Вы глубоко ошибаетесь в своих подозрениях! — продолжила высказываться, не обращая внимания на его слова. Я едва переводила дыхание. Он протянул руку к хрустальному графину, стоявшему на столе на небольшом подносе. Мужчина с нарочитой медлительностью налил воды в стакан и протянул его мне. Я подозрительно взглянула на стражника, но затем все же сделала несколько небольших глотков. Что-то мои нервы совсем расшатались в свете последних событий.

— Ваш супруг не является исполнителем преступления, — сухо проговорил мистер Шевард, выдержав длительную паузу. Видимо, раздумывал, стоит ли мне доверить такую информацию.

— Нет? — переспросила у него, боясь, что приняла желаемое за действительность.

— Он прошел проверку на кристалле Правды, — мрачно заявил блюститель правопорядка. С моих плеч словно свалился огромный камень после его слов, и я обессилено опустилась в кресло. Глава стражников последовал моему примеру.

— Герцогиня Элджертон ее также прошла… как и мистер Элвингтон, — добавил он через считанные секунды, покручивая в руках карандаш. Я нисколько не сомневалась в том, что артефактор не делал этого. Он просто не способен на такое. Об этом мне где-то внутри бормотал тихонько голосок. Я перевела взгляд со стражника на часы, которые показывали начало двенадцатого. Если мы скоро не закончим, то точно опоздаю на встречу с артефактором.

— Зачем герцог указал на него? — задала тревожащий вопрос, поставив стакан на поднос.

— Думаю, Вам стоит спросить об этом у Его светлости. Я не вправе разглашать такие сведения, — этот ответ сильно огорчил меня, ведь наделялась, что ситуация хоть немного прояснится.

— Тогда кто это мог быть? — задумчиво произнесла, пытаясь понять, кому еще успел навредить покойный герцог.

— Я зашел в тупик и считал, что Вы сможете мне чем-нибудь помочь, как свидетель происходящих тем вечером событий. Вызывать элиту на допрос — нелегкое это, я Вам скажу, дело. Взять, к примеру, герцогиню Элджертон, то у нее мигрени, то еще что-то… Да и каждый третий находится нынче под подозрением…

— А прислуга? Им ведь, как правило, многое известно, — озвучила свои мысли, поправляя складки на платье.

— Допросил. Никто ничего не знает. Вернее, сказано много, но ничего из этого не приблизило меня к поимке убийцы. Мне не дает покоя помутнение кристалла при допросе убитой горем герцогини… Она явно что-то не договаривает, — карандаш треснул под натиском его сильных рук и развалился на две части, которые мужчина выбросил в урну.

— Его светлость однажды обмолвился, что следит за многими своими гостями. Каким образом он это делал, даже не представляю, — пожала плечами, — но с его возможностями герцог мог придумать все что угодно. Вероятно, это поспособствует раскрытию дела, правда, если Вы хоть что-то найдете.

— Ваша светлость, Вы дали мне надежду на то, что дело скоро сдвинется с мертвой точки, — легкая улыбка мелькнула на суровом лице.

— Я могу быть свободна? — специально встала, предполагая, что мистер Шевард отпустит меня после такого прямолинейного вопроса.

— Вы куда-то торопитесь? — он слегка прищурил левый глаз и склонил голову набок.

— Да! — решительно заявила я. Сфера все равно вывела бы меня на чистую воду, если бы солгала.

— Тогда не смею Вас больше задерживать, герцогиня, — немного недовольно промолвил Глава стражников.

— Прощайте, мистер Шевард, — проговорила с надежной, что больше его не увижу.

— До встречи, — многозначительно произнес он, снова сжимая пальцы и удерживая их в своей ладони дольше положенного. Блюститель порядка явно пользовался своим положением.

Я вылетела со всех ног из его кабинета, желая убраться отсюда подальше, как только он высвободил мою руку из плена. Однако в коридоре мне пришлось остановиться и прислониться спиной к стене. Я чувствовала себя совершенно измотанной, опустошенной, словно кто-то высосал из меня всю жизненную энергию. Скорее всего, ею питается стеклянный шар. Спустя несколько минут все же нашла в себе силы и покинула здание Палаты суда и расправы. Мне предстоял еще один нелегкий разговор.

Глава 15

Я, как и в прошлый раз, подходила к двери собственного дома с замиранием сердца. Что Дамиан скажет в свое оправдание? Солжет или все же скажет правду? Больше всего на свете я боялась услышать, что нынешний Глава Палаты задолжал на этот раз Элджертону. И то, что он сделал — своего рода расчет. Ведь однажды Дамиан упоминал, что нужда в деньгах заставила его заключить с отцом Ральфа какую-то сделку. Так неужели и в этот раз он пошел из-за них на столь гнусный поступок?

Я нажала на ручку, и дверь со скрипом открылась. Значит, Дамиан уже находился внутри дома. Сердце билось как сумасшедшее, и ничто не могло сейчас унять этот стук. Я спешно прошла в гостиную, где и обнаружила артефактора. Едва встретились наши глаза, как невидимая сила стала подталкивать меня к нему.

— Здравствуй! — его губы изогнулись в обворожительной улыбке, но в глазах поселилась печаль. — Спасибо, что согласилась встретиться со мной, — я смотрела на него, и не была в силах отвести взгляд. Мне хотелось забыть все свои обиды и броситься к нему в объятия, но, сделав шаг вперед, остановилась. Пришлось для этого призвать на помощь все свое самообладание. Разум все же взял верх над душой, жаждущей идеальной любви и расправившей уже невидимые крылья.

— Зачем Вы со мной так поступили? — спросила у него срывающимся голосом.

— Как, Оливия, я с тобой поступил? — от него исходило ощутимое напряжение.

— Вы обманом завладели моими чувствами, а потом еще и попытались выставить меня в неблаговидном свете, — выпалила на одном дыхании. Я села на потрепанный временем диванчик, и он расположился на другом его конце, так и не сделав ни единой попытки приблизиться ко мне.

— Прошу, не говори мне это «Вы», оно леденит душу, — взмолился Дамиан. — Понимаю, со стороны все выглядело именно так, как ты говоришь, но, поверь, все обстоит совсем иначе, — начал он свой рассказ. — Пусть у меня уйдет не один час, но попробую тебе все объяснить. Я и сам был крайне удивлен, когда получил от него приглашение, поскольку не вхож в высшее общество. Насторожился, но очень хотел тебя увидеть, поэтому заглушил все внутренние предостережения и отправился в это поместье, будь оно не ладно.

— Так назначением на пост Главы Палаты Вы обязаны не покойному Элджертону? — его бархатистый голос являлся музыкой для моих ушей. Неужели он снова воздействует на меня артефактом?

— Пока я и сам не выяснил, кто за этим стоит. Сколько не упрашивал лорда Веллингтона хотя бы намекнуть, тот так и не сдался под моим напором. Мне и самому хотелось узнать имя благодетеля. Ведь в жизни, насколько успел понять, ничего не делается за просто так. В любом случае настает час расплаты. Правда, теперь это уже не имеет значения, — он отвернулся от меня и уставился куда-то невидящим взором. Я нахмурилась, поскольку последнее выражение Дамиана мне совсем не понравилось.

— Зачем Вы… — тихо начала я.

— Оливия, скажи, что тебе известно о раухтопазе? — прервал меня артефактор, задав внезапно странный вопрос.

— Разновидность кварца, — сразу возник в голове ответ. К чему он это?

— Все верно. Тем не менее он является одним из мощнейших по своей энергетике минералов, — поучительно произнес Дамиан. Я усмехнулась, поскольку данная ситуация напоминала мне разговор преподавателя с адепткой. — Я создал артефакт, нейтрализующий любое воздействие магических сил, будь то зелье, заклинание или иной артефакт. Пока он будет на тебе, никто не сможет подчинить тебя своей воле, сделать из тебя куклу. Пришлось изрядно повозиться с ним, но оно того стоило. Да и магия, заключенная в камне, придаст тебе сил и уверенности. Только не носи его постоянно, иначе могут возникнуть противоречия в твоем внутреннем мире, — он достал из внутреннего кармана пиджака матерчатый мешочек и протянул его мне. Я с опаской смотрела на Главу Палаты и чувствовала, как с лица сходит краска. Эти действия невольно напомнили мне о моей подпольной работе.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело