Выбери любимый жанр

В пустыне Мохаве - Ламур Луис - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Эндж, моя Эндж... Она возвращается на Запад. Мы встретимся в Прескотте.

А потом вдруг сел.

Эндж будет ждать меня в Прескотте, а я приеду с другой женщиной!

В конце концов лег и постарался еще раз расслабиться, но как ни пытался...

Неожиданно я проснулся. Едва удалось заснуть, как что-то, какой-то слабый шум разбудил меня. Я хотел было двинуться, но вовремя остановился. В комнате кто-то был.

Дверь была закрыта, окно открыто совсем чуть-чуть, однако в комнате кто-то был.

Слабый скрип подсказал мне, что чужак стоит рядом с кроватью. Я приоткрыл один глаз, увидел темную напрягшуюся тень, слабый отблеск света на лезвии ножа и бросился на человека, повалив его на пол.

Задыхаясь от страха и бешенства, я подмял его под себя, схватил за запястье и начал выворачивать руку с ножом. Другой рукой я ухватил незнакомца за пояс, встал на ноги, одновременно подняв его, и бросил в окно.

Раздался оглушительный треск и звон стекла, затем дикий, отчаянный крик на улице и глухой удар, когда он грохнулся о мостовую.

Только тогда я заметил, что дверь приоткрыта, и, захлопнув ее, задвинул для надежности запор, затем опять лег. Сквозь разбитое стекло в комнату врывался холодный ночной воздух. Я различил взволнованные голоса снаружи... но решил, что это меня не интересует.

Через некоторое время по коридору застучали тяжелые сапоги, и кто-то начал барабанить в дверь.

Оторвав голову от подушки, я крикнул: - Убирайтесь, черт подери! Неужели в этом заведении нельзя поспать?

За дверью что-то начали отвечать, и я добавил: - Если мне придется опять встать, в окно вылетит кто-нибудь еще. Ну а теперь оставьте меня в покое.

Раздалось приглушенное бормотание, затем тихие шаги по коридору. Я завернулся в одеяло и через несколько минут заснул.

Проснулся утром, когда солнечный свет уже вовсю лился сквозь выломанное окно. Чувствуя себя немного разбитым после тяжелого сна, я встал, умылся и оделся. Натягивая рубашку, выглянул в окно, но не увидел и следа ночного происшествия.

Одна и только одна мысль сидела в голове: сегодня я увижу Сэндмена Дайера.

Спустившись вниз, я подумал, что все собравшиеся, наверное, ждут меня. Директор отеля - по крайней мере, мне показалось, что директор, подошел и сказал, что мне придется заплатить за разбитое окно.

- За какое еще разбитое окно? Мистер, не бил я никаких окон, я даже пальцем к нему не притронулся. Если хотите получить деньги, найдите человека, который сквозь него пролетел. С него и спрашивайте.

Он начал было спорить, но я сказал: - Послушайте, мистер, мне не нравится, когда меня выводят из себя. Прошлой ночи достаточно но, может быть, вам следует напомнить, что здесь окна пошире.

Ну, он вроде как сник, но я не отстал. - Чем тратить время на разговоры, могли бы выяснить, как у того вора оказался ключ от номера. У вас здесь такие порядки, что ворам дают ключи?

Я говорил громко, и несколько человек подошли поближе, чтобы поглазеть на скандал. Директор забеспокоился.

- Ш-ш-ш! - сказал он. - Теперь ему больше всего хотелось избавиться от меня. - Давайте забудем. Боюсь, я ошибся. - И поспешил прочь.

Я повернулся лицом к зевакам и сказал: - Кто-нибудь знает, где найти человека по имени Дайер? Сэндмен Дайер?

Оказалось, никто ничего не знает. В жизни не встречал таких незнаек. До сей минуты всем было интересно, и вдруг всем стало неинтересно. Через пару секунд после вопроса фойе опустело.

Я вышел на улицу, где на пыльной дороге и деревянных тротуарах лежал яркий солнечный свет. Помедлив на углу, я посмотрел через площадь в сторону Соноры. Вряд ли Дайер живет там.

Ближе ко мне протянулась улица Калье де лос Негрос, больше известная как "переулок ниггеров", на ней - игорный дом Тао.

Никуда не спеша я прогуливался по городу, заглядывая в витрины и наблюдая за омнибусами. Народ на улицах попадался самый разный, на него стоило посмотреть: коренные калифорнийцы были разодеты хоть куда - на многих были короткие шелковые, разноцветные хлопчатобумажные или замшевые с бисером курточки, белые рубашки, расстегнутые на горле, где у всех были повязаны черные шелковые платки, вельветовые или шерстяные брюки, а иногда встречались из прекрасно выделанной белой замши, и почти каждый был подпоясан шелковым кушаком, обычно ярко-красного цвета. Много было самых разнообразных серапе - от грубых, сделанных из индейских одеял, до чисто шерстяных.

На фоне всего этого великолепия я в своем новом 12-ти долларовом костюме выглядел бедным парнем с гор. Да для того чтобы одеть некоторых из прохожих, потребовалось бы 1000 долларов, а то и больше. А седла и уздечки! Никогда не видел столько накладного серебра. И при этом, держу пари, у большинства из них дома были земляные полы.

Я шел по городу, расспрашивал о Сэндмене Дайере, и каждый предупреждал, что это опасный человек. Но я больше боялся приехать в Прескотт вместе с Дориндой и встретиться с Эндж. Эндж - рыжеволосая независимая девушка - обладала достаточным характером и силой, чтобы выжить в высокогорье Колорадо, где мы с ней познакомились.

Вдруг со Спринг-стрит на Майн-стрит выехал черноглазый ганмфайтер, которого я видел на ранчо Старика Бена. Он проехал мимо, не заметив меня, и направился на Калье де лос Негрос. У меня не было ни капли сомнения, что он едет к Дайеру.

Но как только я повернулся, чтобы следовать за ним, как сзади раздался голос: - Послушай моего совета и оставь Дайера в покое.

Это был Нолан Саккетт.

Мы стояли лицом друг к другу - оба вооруженные, крупного сложения и оба со шрамами, появившимися с тех пор, как мы покинули Теннесси... некоторые, однако, появились раньше.

- Если он твой друг, то передай: пусть отдаст золото. Лично он мне не нужен.

Нолан даже не улыбнулся.

- Не будь дураком, парень! Скажи спасибо, что остался жив, и успокойся на этом.

- Я иду за своим золотом.

Он поглядел на меня с презрением и бешенством.

- Послушай, - сказал он раздраженно, - ты мой родственник, иначе бы я не вмешивался: убьют тебя, ну и пусть. Дайера окружают 40 человек, а сам он - один из самых опасных.

- Поэтому он посылает человека, чтобы тот зарезал меня во сне?

- Поверь мне, Телль, того человека послал не Дайер. Дайеру просто наплевать на тебя.

Нолан сдвинул шляпу на затылок, и я увидел в его глазах беспокойный огонек.

- Для человека, который утверждает, что не вмешивается в чужие дела, сказал он, - ты на удивление быстро наживаешь себе врагов. Ты не ошибешься, если немедленно оседлаешь своего жеребца и смотаешься отсюда. В городе три или четыре банды, которые мечтают похоронить тебя.

- Скажи Дайеру, чтобы приготовил мое золото. Иди и скажи прямо сейчас.

- Черт возьми, если ты пойдешь против Дайера, ты пойдешь против меня. Я - с ним.

- Я уже говорил, что не воюю с Саккеттами, но если ты встанешь между мной и тем, что по справедрливости принадлежит мне, тебя похоронят рядом с Сэндменом Дайером.

- Там 40 человек, черт тебя побери!

- Похоже, Дайер не очень-то надеется на себя, если держит рядом такую компанию. Если ты с ним, то пусть роют могилу пошире - для нас всех.

Когда Нолан ушел, я остался стоять на улице, глядя на далекие холмы. Может быть, я сошел с ума. В конце концов, почему бы не забраться в седло и не уехать восвояси? Ведь большая часть того золота принадлежала мне и моя судьба - в моих руках: я надеялся купить скот для ранчо в Аризоне. От него зависело наше с Эндж будущее... если у нас вообще есть будущее.

Но для тех парней, которые доверили мне свое золото, оно значило много больше, хотя теряли они меньше.

Не надо было напоминать, что меня ждет, однако в голове не было никакого плана, я понятия не имел, с чего начать. Как уже говорилось, я не мастак планировать да обдумывать. По мне лучше кинуться в драку с головой, а там - будь что будет. Жалел только об одном: Нолан Саккетт с ними.

20

Вы читаете книгу


Ламур Луис - В пустыне Мохаве В пустыне Мохаве
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело