Отбор под маской (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 54
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая
_______________________
*История Катарины описывается в романе «Невеста вне отбора».
Глава 12
Упав на колени, Грета поспешно откатилась в сторону и призвала свой щит. Сейчас она была искренне благодарна Алистеру за удобные штаны.
— Здесь кто-нибудь есть? Телайла? Дони?
Ответом была кромешная тишина. Увы, вокруг было не только тихо, но еще и очень темно. Грета осторожно поднялась на ноги и, медленно выдохнув, начала перестраивать зрение. Точнее, перестраивать восприятие.
Мир окрасился в серо-зеленый. И мэдчен Линдер с ужасом поняла, что окружена шестью молодыми дорфами. Дорфами, чьи устрашающие пасти испачканы темной кровью.
«Вероятно, их недавно кормили, — успокоила себя Грета. — Так, спокойно. Никто не хочет тебя убить, значит, подчинить их возможно».
Она быстро успокоилась, ведь с подчинением лесного зверья у нее проблем не было. Птицы слетали на руки, волки уходили с пути — они с Финли часто гуляли в лесу. До тех пор, пока Грета не стала старше и не начала задавать глупых вопросов. Вроде того, откуда вокруг Царлота настолько глубокий лес. Лиса не захотела отвечать и перестала брать с собой глупого человека.
Сосредоточившись, Грета выпустила волну покоя, чтобы снять со зверей излишнюю агрессию. Затем, чуть погодя, повторила. Вот только ситуация осталась прежней — жуткие, огромные кошки держали ее в кольце. Хоть и не спешили нападать.
Как-то некстати вспомнилось, что для уничтожения одного дорфа требуется целый отряд боевых магов.
«Их бы в этой клетушке столько не поместилось», — нервно отметила Грета и заметила еще одного дорфа. Он свернулся в углу, и под ним расплывалось темное пятно. Значит, это его кровью испачканы морды остальных? Знать бы еще, почему они не двигаются.
Грета раз за разом посылала по кругу волны покоя и дружелюбия, не желая прибегать к убойному подчиняющему воздействию. В конце концов, на нее никто не нападает, а значит, нет необходимости переходить к крайним мерам.
Внезапно умирающий дорф замяукал, будто заплакал. Зашевелившись, он пополз к мэдчен Линдер, и сразу ожили его сородичи. Вот только бросились они не на человека, а на своего недобитка. И на ее глазах принялись рвать и без того полумертвого кота.
— А ну-ка сели! — рявкнула Грета и вложила в приказ всю мощь своего дара.
Когда она так делала в лесу, с деревьев падали белки, чем неимоверно веселили Финли.
— Я. Сказала. Сидеть! — зарычала мэдчен Линдер, видя, что дорфы сопротивляются. — На брюхо!
Слова помогали только ей, а вот на агрессивных кошаков действовали мыслеобразы их самих, распластавшихся по полу.
И дорфы подчинились. Грета сразу приказала им отползти в самый дальний угол и уснуть. Она боялась, что если отвлечётся, то не сможет удержать их.
Как только они выполнили последний приказ, мэдчен Линдер подбежала к уже не шевелящемуся коту. Если бы он стоял, морда оказалась бы на уровне ее плеча. Самый крупный из всех котов. Опустившись на пол, она использовала простенький диагност.
— Дай-ка я посмотрю на тебя, — нежно проворковала Грета. — Ох-хо-хо, малыш, я ничем не могу помочь. Но, может быть, тебя успеют спасти целители. Эй, кто-нибудь, я выполнила все условия! Ну же, он же умрет!
Она старалась не смотреть в слишком умные, страдающие глаза зверя. Зверя.
«Финли! Финли-Финли-Финли! — Грета звала свою подружку так, как не звала никогда. — Финли! Финли!» И вдруг в мыслях появился чужой голос:
«Она не услышит. Злые стены».
— Это ты? — Она осторожно коснулась дорфьего уха.
Но кот не ответил. И тогда Грета попробовала обратиться к нему как к Финли, мысленно.
«Это ты заговорил со мной? Я могу тебе чем-то помочь?»
«Я. Говорить проще. Тяжело понять».
Если бы дорф был мужчиной, все женщины млели бы от его глубокого, чуть мурлыкающего баритона.
«Я ты помощь», — Грета постаралась добавить мыслеобраз себя и полностью здорового кота.
«Связь, — в голосе кота прозвучала тоска. — Плохая жизнь».
«Решай», — ответила она.
В темноте, рядом с умирающим дорфом, время будто замерло. Мэдчен Линдер пробовала считать про себя, но постоянно сбивалась. Сбивалась и впадала в отчаяние, а что если ее сила обнаружила совсем не тот зверинец, который нужен? И ее не найдут? Или найдут, но не скоро.
«Согласен», — вдруг произнес дорф и, резко развернувшись, вцепился клыками в бедро Греты.
От острой боли перехватило дыхание, а монстр будто пытался отгрызть ей ногу. Вцепившись пальцами в жесткую шерсть дорфа, Грета пыталась оттолкнуть его морду. Или хотя бы подчинить, но магия как будто пропала. В конце концов, не выдержав, она закричала. Закричала, срывая голос.
Алистер Ферхара
Чтобы добраться до коридора перед кухней, им пришлось бежать — Алистер не смог выйти на костяную равнину. А Тель без своего друга не смог бы открыть тайную дверь.
— Я не понимаю, почему не получается переместиться к свитку, — зло произнес призрак.
— Наверное, потому же, почему я ничего не знаю о дорфах или бейрах, или кого там еще притащили в мой дом, — гневно выдохнул Алистер.
— Мы расслабились, — серьезно произнес Телайла, — заигрались во всемогущего некроманта и его почти живого товарища. А оказалось, что совсем не всемогущие люди могут быть и хитрее, и умнее. Там что-то происходит, Ал!
Узкую дверь, ведущую в коридор, Алистер просто сорвал с петель. Его глаза светились нехорошим, зеленоватым светом. Вот только в коридоре была только лисица. Финли сходила с ума и атаковала стену, пытаясь прорваться на помощь к хозяйке.
— В сторону! — рыкнул некромант.
Финли отпрыгнула, и Алистер со всей яростью обрушился на стену. Каменная кладка на глазах распалась прахом.
— Свет! — рявкнул дерр Ферхара.
В крохотном помещении, на полу, сидела Грета. Заплаканная, залитая кровью, она гладила морду здоровенного дорфа. Который в свою очередь нет-нет да пытался слизать с ее щек слезы.
Финли, увидев это, красиво легла на пол, и все присутствующие, даже Телайла, услышали ее мысль:
«Моя лежанка — только моя!»
— Ты цела? — Алистер сбросил оцепенение и кинулся к Грете, вот только на его пути вырос грозный, хоть и потрепанный кошак.
Дорф не рычал, не шипел, не скалился и даже не выгибал спину. Он просто стоял и смотрел, давил взглядом некроманта и не подпускал его к мэдчен Линдер.
— Грета?!
— Дикки, маленький мой, — заворковала та, — все хорошо. Это дерр Ферхара, он хороший и добрый.
Уцепившись за холку огромного двухвостого кошака, Грета поднялась на ноги. И у Алистера как-то странно, непривычно зашлось сердце при виде жуткой картины — тонкая, хрупкая девушка и самая грозная нечисть. Хотя, чтобы уничтожить обнаглевший кусок меха, ему бы хватило полдвижения.
— Знакомьтесь, это Дикки, — хрипловато произнесла Грета. — Он теперь часть меня.
И Алистер сразу понял, что такое странное ощутил: предчувствие неприятностей. Он попал в своеобразную ловушку и как из нее выйти — просто не представлял.
— Здесь еще шестеро, спят, — Грета кивнула в темный угол, и некромант демонстративно застонал:
— А где белки? Где белки-то?
— А Тирна где? — вопросом на вопрос ответила Грета.
Но ответить ей никто не успел. Из второй стены, как из иллюзии, вышла вполне себе довольная Тирна. Счастливая, она держала на руках смешного толстопузого щенка.
— Доброго дня благородным, — жизнерадостно улыбнулась Тирна. — Что за странное испытание? Щенки же все на диво дружелюбны!
И только на свету она рассмотрела, что у ее щенка типично бейровский окрас — черный, с рыжими подпалинами. И что среди молочных зубок мечется змеиный язычок. Да и глазки у малыша приятно малиновые, а не карие, как ей показалось изначально.
— Так, все за мной, — коротко приказал Алистер.
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая