Выбери любимый жанр

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает (СИ) - Рыжая Ехидна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Здрасте! – прошептала она, а потом как закричит радостно: – Эй, просыпайтесь скорей! Леди управляющая пришла!

Кажется, мои планы тихо посмотреть на детей и незаметно удалиться полетели в тартарары. Дети начали вскакивать со своих мест, а через пару мгновений в комнате загорелся свет, мешая спать тем, кто не обратил на вопль малышки никакого внимания.

– Ну вот, всех разбудили, – покачала головой.

– Знаете, как мы вас ждали? – рядом оказалась Мей, которая тут же обняла меня. – Спасибо! Спасибо! Спасибо!

Я успокаивающе гладила девушку по спине, не совсем понимая, что происходит.

– Нам дядя Клим всё рассказал! Что вы нас спасли! – поделилась Мей.

– Нас всех спасли Теневики, – попыталась откреститься от детской благодарности, понимая, что благодарить нужно вовсе не меня.

– А дядя Рум сказал, что вы тянули время, пока они нас искали! – оспорил мои слова мальчик- рыболов.

– А ещё он говорит, что вам чуть голову не сломали и поэтому вы так долго спали, – звонким голосом сообщила Миди.

Я обернулась в поисках Флина. Мужчина лишь развел руками, мол, он не при делах. Глядя на ребятню, что облепила меня как опята старый пенек, соображала, кому же выразить благодарность за неожиданный пиар.

– Вы показали, где нас заперли! – в разговор вступил мальчик лет пятнадцати, имени которого я, к своему стыду, не помнила. – И Веррес успел нас всех вытащить из того дома. Он ведь рухнул сразу, как мы вышли. А если бы Веррес не знал, где нас искать, то мы там все остались. И умерли.

Говорил пацан очень серьёзно, уверенно называя Верреса по имени без всяких приставок «дядя», совсем не тушуясь. Глядя на притихших детей поняла, что он имеет авторитет среди детдомовцев.

– Мир, давай, успокаивай детей, и ложитесь спать, – прекратил поток дифирамбов Флин. – Вашей управляющая ещё не поправилась, так что ей тоже пора отдыхать.

– Леди управляющая, посидите с нами! Совсем чуть-чуть, – заканючила Миди, прихватывая мой рукав. А она, оказывается, бойкая, несмотря на свой юный возраст.

– Конечно, посижу, но мы выключим свет, и вы постараетесь заснуть, договорились?- детвора заворочалась и честно засопела.

Просто сидеть в темноте было как-то некомфортно. Да и сонливость напала, так что, чтобы не заснуть самой и поскорее усыпить детвору я машинально тихонько запела старую, известную каждому колыбельную.

Спят усталые игрушки, книжки спят.

Одеяла и подушки ждут ребят…

Память меня не подвела. Я и сама не сразу заметила, как перешла на свой родной язык. Жаль, что дети не понимают его. Голос Эмилии оказался не так уж и плох. К сожалению, прежде я никогда вокалом не занималась, и всё мое пение сводилось к завываниям под гитару на природе у костра.

Флин ждал меня в коридоре. Вернувшись в нашу палату, устроили на его кровати импровизированный диван и, завернувшись каждый в своё одеяло, продолжили беседу. На моё удивление, что Теневики так расписали детям мои несуществующие подвиги, Флин лишь заметил:

– Это всё Клим. Он женился на богатой вдове с двумя детьми и не понаслышке знает, как тяжело найти подход к чужим детям. А его подчиненные просто подхватили идею.

– Здорово.

Лишним такой пиар в сложившейся ситуации не будет.

– Как долго нам тут куковать?

Новый эвфемизм рассмешил Флина невероятно. Вредничая, я представила, как мы сидим рядышком и перекукукиваемся. Смотреть на хохочущего Флина и не расхохотаться вместе с ним было нереально. Вместе со смехом меня покидало напряжение после произошедшего кошмара. Мне сохранили жизнь, разум и даже благоприятные перспективы обозначили, что не может не радовать. И дети все целы, здоровы.

– Извини, Лиза,– попытался стать серьезным Флин, что у него получалось с сомнительным успехом. – Но сюда несется злющий Ричард и нам сейчас влетит.

Появившийся на пороге палаты мужчина внешне был абсолютно спокоен, я даже усомнилась в словах Флина. Интересно, что он такого прочитал в мыслях Ричарда?

– Добрый вечер, леди Эмилия. Рад, что с вами всё в порядке, – он вполне вежливо поприветствовал меня и, получив деликатный кивок, переключился на Флина. – Нужно поговорить! Выйдем?

– Да ладно, говори уже тут.

– Флин, я понимаю, что тебе безразличны условности в силу твоего дара и происхождения, но леди Эмилия – аристократка, которая должна придерживаться определенных норм поведения. Что за балаган ты тут устроил среди ночи?! Ваш смех слышен на всем этаже! Это ведомственный госпиталь, где всё у всех на виду и ты это прекрасно понимаешь. Так почему ты решил, что можешь находиться ночью в комнате леди и портить её репутацию?

Во мне поднималось глухое раздражение. Какой вечер испортил!

– Подожди, Флин, – прервала я его попытку ответить собеседнику, возмущенная претензиями. – Скажите Ричард, а вы беспокоились о моей репутации, когда привели ко мне в дом кучу озабоченных оборотней устроивших представление на виду у всех? Нет? Или может, вмешались, когда эти самцы глумились надо мной? Так с чего вы решили, что имеете право лезть не в своё дело сейчас?

– Лиза, не буянь, – требование появившегося на пороге Верреса, стало неожиданностью для всех, так тихо он передвигался.

Мужчина выглядел ещё более уставшим, чем днём. Видимо, совсем не отдыхал.

– Ричард по-своему прав. У нас не приняты вольные отношения между полами. Вы с Флином не родственники, не супруги, а значит, ваши посиделки среди ночи в одной комнате неприличны. О том, что Флин рядом с тобой только потому, что продолжает наблюдать за твоей мозговой активностью после серьёзного вмешательства, знает далеко не каждый, и вполне могут поползти неприятные слухи. Дальше конторы разговоры не уйдут, но и тут могут быть свои последствия. Возможно, ты в будущем захочешь вернуться к работе в ведомстве, и вот тогда подпорченная репутация тебе аукнется – едва ли коллеги-мужчины будут воспринимать тебя всерьез.

– Мы можем решить эту проблему раз и навсегда, – заявил Флин, одаривая меня каким-то задумчивым взглядом. Чуйка зашевелилась, подсказывая, что сейчас произойдёт что-то из ряда вон выходящее. – Например, мы могли бы пожениться.

– Что? – возмущенный вопль Ричарда разрушил тишину.

– Ну а почему бы и нет? Мы стали очень близки на эмоциональном уровне после операции, нам хорошо вдвоём. У меня отличная карьера, которая сгладит разность нашего положения в обществе. К тому же Веррес точно против не будет, он меня знает, как облупленного и может быть уверен, что я не только смогу поддержать ее, но и защитить.

Ричард требовательно сверлил взглядом Флина, словно пытаясь сжечь того на месте. Вот сейчас чувствовалось, что мужчина не просто зол, а в самой настоящей ярости. Я вжалась в спинку кровати, когда увидела, что руки оборотня начали меняться и покрываться шерстью, воскрешая в памяти ужасные события. Черт! У меня хоть один день в этом мире пройдёт спокойно?

Глава 5

– Ричард, успокойся! – Веррес похлопал по плечу взбешенного оборотня, приводя того в чувства. – Флин всего лишь пошутил, а вот ты уже всерьез напугал Лизу.

Мужчина тут же перевел взгляд на меня. Не знаю, что он увидел, но он словно пошатнулся, после чего развернулся и быстрым шагом покинул комнату, даже не прощаясь. Ладно, хоть дверью не хлопнул.

– Зачем ты его провоцируешь? – сухо спросил Веррес. – Прекрасно знаешь, что инстинкты сильны, и он просто мог сорваться. Какая муха тебя укусила? Нормальный ведь мужик.

– Да брось, – отмахнулся Флин и насмешливо закончил мысль. – Я бы вырубил его раньше, чем он предпринял попытку хоть как-то навредить ей или мне у неё на глазах.

– Как школяр, право. Ты когда-нибудь повзрослеешь?

Вопрос был риторическим. Веррес наконец-то перестал топтаться на пороге и, пройдя вглубь комнаты, уселся на мою кровать.

– Но на самом деле идея здравая, – заметив Флин, игнорируя замечание.

– Найди себе другую жену, Флин. Лизе будет обеспечена безопасность вне зависимости от наличия мужа.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело