Выбери любимый жанр

Верни мне магию (СИ) - Овсянникова Ирина Анатольевна "Эшли" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

- Ты наглым образом украл мое стихотворение, - проговорила я.

- Я наполнил его новым смыслом...

Можно подумать, моя жизнь теперь не отстой... Магия вернулась, но я не чувствовала особой радости. Служба, полеты - это все лишь способ забыться и не думать о нем... Теперь, когда Армандо снова был так близко, я готова была забыть о своих страхах перед одержимыми и обиду. Почти готова... Мне казалось, что вот он передо мной - тот самый мужчина, ради которого я готова была отказаться от добровольного одиночества. Но все же не было той легкости в отношениях, как при встряске. Там я сама себе внушила, поддавшись уговорам Айзека, что Армандо можно доверять. Я сама его придумала, как и положено при встряске. Теперь мне предстояло узнать его настоящего...

Вздохнув, встала и взяла генератор мыслеформ. Он был старой модели, но еще довольно надежный, и изображения получались четкими, яркими... Мне нужно придумать способ, как пробить стену в подсознании Армандо. Простая магия не действует, но всегда есть лазейки. Да, мы имеем дело с неизвестным вирусом, природа которого совершенно непонятна. Может, это тоже особый вид магии, с которым не справиться... Но ведь Армандо человек, а потому его подсознание можно подтолкнуть к воспоминаниям...

Я сгенерировала мыслеформу, изображающую происшествие. Все, что я считала важным - фигура в окне и Армандо с клубящимся дымом вместо лица. Мужчина встал из-за стола и подошел к своему изображению, долго рассматривал.

- Даже не верится, что это действительно был я, - тихо произнес он. - Когда исцелился, много читал об одержимых, видео смотрел... И все до сих пор не могу поверить до конца.

Я встала рядом с ним, и мы теперь вместе рассматривали композицию.

- Что-нибудь чувствуешь? - спросила я.

- Ничего нового, - ответил мужчина после небольшой паузы.

- Почему у тебя руки спрятаны за спиной? Такое впечатление, будто ты что-то скрываешь.

Я и раньше думала об этом, раз за разом рассматривая мыслеформу, но так и не нашла разгадки. А, может, это вовсе и не значит ничего?

- Не знаю, Элис... Не помню... Знаю только, что у меня словно просветление было, когда я увидел тебя. Понял, что могу попросить о помощи...

- Возможно, такие просветления случались и раньше, только не такие яркие. Возможно, это поможет нам пробить стену. Слетаем кое-куда?

- Как скажешь, - с готовностью отозвался Армандо.

- Только управлять маголетом буду я. Не испугаешься?

- Я тебе полностью доверяю...

В глазах мужчины было нечто такое, отчего у меня в очередной раз все внутри перевернулось. А могу ли я доверять ему полностью?

Услышав о цели путешествия, Айзек сразу же разрешил взять свободный маголет. Я выбрала небольшой, двухместный, темно-зеленого цвета. Армандо занял место пассажира и с интересом наблюдал за моими приготовлениями к полету. Я была в себе уверена... Может, моей пси-магии и недостаточно, чтобы пробить стену, но для полета вполне хватит. Наша птичка легко взлетела и направилась на окраину столице, где круто перевернулась моя жизнь.

- Ты ловко управляешься, - заметил Армандо, улыбнувшись мне.

- Захотелось научиться... Не все же цветы сажать.

- Скажешь, куда мы летим?

- На то место, где все произошло. Одержимые обычно исчезают бесследно и никаких улик не оставляют, поэтому место схватки не изучают. А мне хочется осмотреть все повнимательнее, да и ты, может, еще вспомнишь что-нибудь.

При свете дня полуразрушенный дом совсем не пугал. Уже ничего не напоминало о недавней операции боевых магов. Мы с Армандо зашли в дом, поднялись наверх, туда, где я заметила ту фигуру в окне. Возможно я зря придаю этому столько значения... Возможно, это просто был какой-то другой одержимый... Но все же меня не покидало чувство, что здесь скрыто нечто зловещее. Я осмотрела пол, стены вокруг, но ничего кроме мусора и грязи не нашла.

- Здесь стоял тот, кому я дала прозвище «главарь», - сообщила я Армандо. - Мне почему-то показалось, что он руководил всем процессом.

- Я бы очень хотел помочь тебе, Элис, но больше ничего не могу вспомнить, как не пытаюсь... Первые несколько дней, после того, как очнулся, я вообще не спал. Все пытался вспомнить... Ничего конкретного... Вот, кажется, ухватил что-то, но вместо образа в голове какой-то туман... Или темная маслянистая жидкость... Она бурлит, бурлит...

Армандо прислонился в стене, прикрыв глаза. Я вдруг поняла, что он страдал не меньше меня, когда все произошло. Хотя, наши потери несравнимы... Я потеряла только магию, а он потерял жизнь... Пусть не буквально, но все же...

Мы покинули дом и пришли на то место, где впервые встретились. Это было странно... Разве я могла бы подумать даже в бреду, что буду стоять сейчас рядом с этим одержимым и чувствовать к нему столько всего?

Я осматривала все вокруг, особо не надеясь на успех. Но вдруг что-то привлекло мое внимание... Здесь в траве валялись камни, мусор, но кое-что выделялось из общей картины. Я подняла необычный камешек и рассмотрела. Он был неправильной формы и весь испещрен мелкими отверстиями. Еще камень блестел на солнце зеленоватыми переливами. Армандо моей находке не впечатлился. Мало ли какой мусор может здесь валяться? А я все вспоминала ту ночь... Перед глазами стоял одержимый, который держал руки за спиной, словно хотел спрятать что-то... На всякий случай спрятала камешки в карман форменного жилета.

- Что будем делать дальше? - спросил Армандо.

Было видно, что он расстроен тем, что не может вспомнить ничего полезного, помочь мне. Я же думала, чем еще можно активировать его память...

- Давай слетаем на место раскопок. Там ведь все началось, - предложила я.

Тот мертвец в саркофаге прочно засел в подсознании Армандо и очень пугал его. Значит, то место должно вызывать сильные эмоции.

- Как скажешь, Элис, - покорно согласился мужчина.

Место раскопок располагалось довольно далеко от столицы, а потому пришлось бы лететь несколько часов. Это одержимым и эйрам расстояния не страшны, но мы с Армандо были всего лишь обычными магами, поэтому летательную машину пришлось немного переоборудовать. В хранилище я взяла парочку сфер с заклинаниями порталов, чтобы сэкономить время дороги. А на маголет требовалось установить отражатели на случай неожиданной встречи с одержимыми. Армандо сам перетаскал тяжелые отражатели из хранилища и установил их на маголет. Теперь мы были готовы к путешествию.

Пока летели, вели неспешную беседу. Признаться, я соскучилась по нашим разговорам. Скользкой темы отношений не затрагивали, и это к лучшему, потому что между нами, наконец, исчезла неловкость, и установилось взаимопонимание.

Место раскопки было видно издалека. После того, как вирус вырвался, все вокруг законсервировали с помощью магии, чтобы никто больше не смог проникнуть туда. К счастью, вирус не распространялся по воздуху, а только от зараженных. Место раскопок накрыли магическим куполом, который застыл и превратился в стеклянную розовую массу, которая светилась на солнце. Зрелище, признаться, было впечатляющее. Казалось, что смотришь на сооружение какой-то иной цивилизации, величественное и прекрасное. Я посадила маголет в нескольких метров от стеклянной стены, и мы с Армандо пошли посмотреть поближе.

- Памятник человеческой глупости, - проговорил мужчина, рассматривая розовый купол.

Я дотронулась до стекла и почувствовала холод. Это вещество не было прозрачным, а потому сквозь него ничего конкретного разглядеть было нельзя. Только сплошная стеклянная масса...

- Вот там стояли палатки боевых магов, - пояснил Армандо. - Здесь жили археологи... Вот там, дальше, велись раскопки... Все погребено... И саркофаг остался где-то там...

Армандо дотронулся до стекла и медленно пошел вперед, ведя по стеклу ладонью. Мне было неуютно в этом месте. От него веяло тоской и безысходностью.

- Он все еще там... - повторил Армандо. - Мертвец, которому тысячи лет... Он говорит со мной!

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело