Выбери любимый жанр

Гильдия (СИ) - Звездная Елена - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Слушайте, дайте я вас расцелую! — не выдержала наплыва благодарности.

— Всегда за! — с готовностью отозвался он.

Но тут я вспомнила, что на мне повязка и вообще не стоит лучшим членам воровской гильдии демонстрировать собственную морду лица государственным служащим. Кстати, о служащих:

— А у вас как дела?

— О, все замечательно, — покивал он. — Внял вашему совету и сложил с себя полномочия наместника, переквалифицировавшись в ревизора. Знаете, оказалось, что тыкать носом в верблюжий навоз наместников, гораздо приятнее, чем тыкаться в него самому. Король оценил мое служебное рвение, так что теперь я советник Дангоура по вопросам управления на местах. Получил титул, собираюсь весьма выгодно жениться. Никто больше не скидывается гильдии наемников на мой хладный труп. Все прекрасно. А как у вас на личном фронте?

Вопрос поставил меня в тупик. Почесав за ухом, просто засвербело почему-то, заправила выпавший из-под повязки черный локон, грустно вздохнула.

— Все так печально? — сочувственно спросил Танар.

— Дело превыше всего… замужество не мое… все плохо, — призналась, в конце концов, я.

Он помолчал, затем осторожно предположил:

— Быть может воровство не ваше?

— Нет, почему же, очень прибыльный источник доходов и в целом мне все нравится… А мужчины, замужество… видимо не мое.

— Уверены? — он скептически приподнял бровь.

Грустно кивнула.

Шадоур тоже покивал, затем поинтересовался:

— А пришли зачем?

Ох, я и забыла. Посмотрела на Танара, заулыбалась, даже зная, что он улыбку не увидит, и сообщила:

— Вашу жизнь на этот раз не заказывали, но через подставных лиц, хотя и уверен, что никто не догадается, градоправитель Этл заказал грабеж вас на отчет о ревизии городской казны. Знаете, нагнали вы тут страху на них. Даже не представляете сумму заказа.

Танар улыбнулся. Его улыбка так ослепительно сверкнула в полумраке спальни, что я на миг перестала дышать. Всего на миг. А затем мужчина рывком поднялся с кровати, прошел к стене, отпер встроенный сейф ключом, который достал из брюк, открыл дверцу, извлек пачку бумаг, просмотрел, отделил две скрепленные сургучом, подошел ко мне и протянул с самым невозмутимым видом.

— Это что? — я искренне удивилась.

— Те самые отчеты, за кражу которых вам заплатили, — просто ответил он.

Я растерялась.

Моргнув, изумленно воззрилась на господина Шадоура, а он, наклонился, положил листы мне на колени, развернулся и пошел запирать сейф.

— Но… — у меня не было слов. — Но я… вы… как же вы?

— О, — тщательно проворачивая ключ, — обо мне не беспокойтесь, помимо дыр в казне, я обнаружил еще с десяток дел, за которые градоправителю стоит оторвать голову. А вы, — грациозный поворот, — все же смените профессию. Знаете, убежден, что вы очаровательная девушка, и прятаться под повязками, что черной, что серой, вам совершенно не стоит. Получите деньги за заказ и вложите их во что-то стоящее, что позволит вам выйти из сумрака.

Погладив бумаги пальцами, я вскинула на Танара растерянный взгляд и пробормотала:

— Это… это удивительно… я не ожидала.

— Это мой вам подарок, в благодарность за данный в ту зимнюю ночь совет. Кстати, сегодня вы снова через окно, или согласитесь на мое предложение и позволите вас проводить хотя бы до ворот?

— О нет, не стоит, что вы, — я поднялась, достала футляр, торопливо спрятала бумаги. — Всего доброго вам, и… спасибо.

— Не стоит благодарностей, — он стоял и сложив руки на груди странно улыбался.

— Прощайте, — воскликнула, взбираясь на подоконник.

Дальше была крыша, потом стена, после забег от обнаруживших меня сторожей с цепными ягуарами, но я была превосходным вором, а любой вор в совершенстве осваивает самый главный навык в профессии вора, так что я… убежала я.

* * *

Весна 6095 года.

Столица Дартана.

Бал в королевском саду в честь лорда и леди Атшатар.

7:30 вечера.

Это был чудесно организованный и декорированный праздник. Деревья, кустарники, арки, беседки были украшены белыми цветами, леди же красовались в абрикосовых, персиковых, бежевых, кремовых, розовых и нежно-голубых платьях. Мужчины же расхаживали в строгих черных костюмах — в королевстве все еще соблюдали траур по генералу Ортосо. А потому связанные с военной службой, а это практически все мужчины, вели себя сдержанно и сурово — никаких громких тостов, веселых танцев, открытых улыбок. Траур обязывал.

— Игристое вино, леди? — ко мне подошел один из прислужников.

Милостиво кивнув, взяла бокал, и вновь обернулась к своим собеседникам. Лорд Адаро и лорд Эльсвио. Я ограбила обоих примерно час назад, передала украденные документы сообщнику и теперь развлекалась тем, что строила глазки всем присутствующим мужчинам. В конце концов, весна, мне всего-то двадцать четыре, хочется любви, флирта, объятий и узнать планы генерала Сартоно на ост-Изврскую кампанию. Да, последнее по работе, но как начинающий член гильдии Безликих, промышляющих шпионажем, я могла позволить себе чуть-чуть расслабиться. К тому же эти двое много болтали, а любые сведения можно выгодно продать при правильном подходе к делу.

— Слышали о новом назначении Атшатар? — неожиданно задал вопрос лорд Адаро.

«Нет, не слышала» — устало подумала я, поправляя манжет на платье. На мне было чудеснейшее абрикосовое платье, украшенное блестящей бледно-золотой вышивкой, и в тон к ней золотистые цветки украшали сложную состоящую из трех десятков локонов прическу. Выглядела я очаровательно, как и полагается выглядеть дочери слегка обедневшего дворянского рода с окраины королевства, которые якобы прислали собственную дочь ко двору. К слову у лордов Вайсток в принципе не было дочери, но будем откровенны — какой с меня сын?

— Этот выскочка! — лорд Эльсвио презрительно скривился. — Его назначение будет большим ударом, для леди Дасрн.

— Леди Дасрн его невеста! — воскликнул Адаро.

— А что оставалось делать бедняжке, если ищейка раскопал ту давнюю историю, о казнокрадстве при постройке королевских приисков? Этот мерзавец неподкупен, лорд Дасрн здраво рассудил, что его не тронут только, если он станет членом семьи, и потому подсунул дочь этому выродку.

Хм, как интересно. Я слушала крайне внимательно, не забывая мило улыбаться обоим. И да, лорды не были бы столь откровенны, если бы не одна маленькая деталь — в составе их вина было одно маленькое дополнение… с прекрасными языкоразвязывающими свойствами. Так что я слушала, отчаянно делая вид, что флиртую, так что нашу отдельно стоящую компанию не беспокоили, не желая нарушать приватность.

И возможно, я продолжила бы внимать болтунам, если бы над садом не раздалось оглушительное:

— Лорд и леди Атшатар!

Ну еще не леди, если я правильно понимаю формат мероприятия — фактически это было бракосочетание. Свадьба проводилась по древним катойонским традициям, соответственно обряд должен был пройти на закате… в смысле сейчас. И потому все присутствующие, забыв про танцы, беседы и развлечения, собрались у тропинки, ведущей к уже заготовленному алтарю и склонившись кто в полупоклоне, кто в реверансе, воззрились на приближающуюся пару. Я, как и все, уставилась на невесту. Она была изумительно прекрасна в колыхающемся на ветру белоснежном сверкающем бисерными узорами платье, которое только подчеркивало белизну ее кожи, золото волос, чистый оттенок небесно-голубых глаз и коралловый оттенок нежных губ. Красавица. Действительно красавица, что редкость среди высшего сословия королевства… уж я насмотрелась, так что знаю, о чем говорю.

— Бедняжка леди Дасрн, — пробормотал согнувшийся рядом со мной в поклоне лорд Эльсвио.

«Бедняжкой» леди не выглядела вовсе, бросая на своего жениха влюбленные взгляды и в целом я ее понимала. Лорд Атшатар оказался высоким, стройным и в целом очень крайне привлекательным брюнетом с прямым синим взглядом и занесенной для следующего шага ногой.

2

Вы читаете книгу


Звездная Елена - Гильдия (СИ) Гильдия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело