Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья - Страница 50
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая
Следующий же приказ поверг многих в глубокое недоумение: господин настоял на том, чтобы солдаты выкатили старую катапульту и принесли все сокровища, которые удалось вытащить из горного королевства. На вопрос не менее удивленного Линжа, что он намеревался с этим делать, Уджа ответил:
- Отдадим им проклятую добычу, и они сами раздерут друг друга на куски. Если не сделаем этого, то скоро крепость будет некому защищать.
План господина звучал странно... даже безумно, но он стал главным, и солдаты должны были ему подчиняться. Как было велено, вскоре катапульта и мешки с сокровищами выволокли на улицу близ крепости. Любопытный люд и солдатня расположились по обе стороны от развернувшегося зрелища - того, как ношу снова и снова помещали на осадное орудие и запускали в воздух, на территорию, охваченную неприятелем. Естественно, на тот момент почти никто не понимал истинного замысла Уджа, начав шептаться и подумывая, а не сошел ли их новый командир с ума. Некоторые и вовсе возмутились, подумав, что тот решил откупиться таким образом от неприятеля.
Сначала все было тихо и спокойно, но затем часть люда начала звереть и бросаться на катапульту, словно обезумевшая, крича, что не отдаст сокровища неприятелю. Безумцы пытались отобрать у солдат мешки, а некоторых даже не специально пустили в смертоносный полет вместе с ношей. Началась стычка. Не такая сильная, как былое восстание, но некоторые пострадали. Однако, невзирая на это, сокровища были отправлены за стену к врагу, и вскоре от них прибыл гонец, который, стоя под стенами, доложил, что Уджа не удастся таким образом откупиться - крепость будет в любом случае взята, а они все казнены. Помощи ждать было не откуда. Мораль людей упала сильнее, и день спустя, поздним вечером, часть солдат, заручившись поддержкой некоторых вооруженных селян, схватили Уджа и Линжа и вывели их на помост для казней. Там им, поставленным на колени, уж хотели отрубить головы, но со стороны армии неприятеля послышались крики и звуки боя. О казни, естественно, позабыли и кинулись на стены - поглядеть, что случилось. Лагерь врага вдали полыхал, а их солдаты, словно впавшие в бешенство, кидались друг на друга с оружием в руках.
Пошел снег, и тьма опустилась на мир, а утром вместо большой армии неприятеля нас встретили только горы трупов да пожарище, от которого в небо поднимался слабый дым. Немногих выживших в побоище Уджа велел пустить, но взять в плен. От них он узнал, что виной всему послужило золото и драгоценности, которые они им переправили при помощи катапульты: они как будто свели с ума почти всех, кто хотя бы раз к ним прикасался или видел. Объявив людям, что найденные сокровища небезопасны, Уджа собрал отряд и отправился в разрушенный лагерь врага на разведку.
Через пару дней подоспела армия короля, которую так давно ждали, да только отвоевывать ей было уже нечего, а всех, кто после этого соприкасался с проклятыми сокровищами (умудрялся сохранить монетку или камушек... или пытался присвоить богатства себе), ждал одинаково ужасный и загадочный финал. Естественно, такую историю тебе мало кто расскажет: немногие из присутствовавших выжили, да и толковать об этом не особо охочи. Ну, а дальше ты знаешь: война закончилась, Уджа и Линжа наградили за заслуги. Первый вложил большую часть денег в бордель, а второй получил достаточно известный публичный дом в наследство от дяди. Сначала Линж подумывал продать его Уджа или кому-либо другому, но в итоге оставил себе и стал играть в соперничество с бывшим напарником... хотя, если честно, не уверена, что это так и осталось просто игрой... Что стало с Рюу?.. После того, как во вражеском лагере начался переполох из-за сокровищ, я его больше не видела. Может, воспользовался ситуацией и тихонько улизнул? Кто уж теперь разберет... одно время мне вообще казалось, что он чей-то шпион, но никаких доказательств этому не находила... Ты точно в порядке?..
----------------------------------------------------
*приставка Ба- на языке Ближнего Востока означает "река", а Да- означает "гора" или "горная цепь" (в зависимости от контекста). То есть, в речи они часто дублируют, говоря на манер "река река Нин" или "горная цепь горная цепь Рин".
Глава 11. Проклятье
Рассказ Йой так ошарашил и захватил меня, что чуть не забыл спросить у нее о Фардаале. Такой гость, действительно, был. Прибыл за несколько часов до начала ужина - молоденький, улыбчивый и веселый, с длинными, каштановыми и вьющимися волосами, глазами цвета свежей зелени и в одеждах опрятных, но явно старых и прилично поношенных, хотя когда-то это мог быть вполне дорогой и величественный наряд. Еще при нем был посох, как у старца, что показалось Йой одинаково смешным и настораживающим. Молодой человек вел себя крайне приветливо и одарил девушку несколькими шутками и комплиментами, которые, неожиданно для самой работницы, заставили ее приободриться и повеселеть.
- Мне сложно описать те чувства, которые вызвал во мне этот человек... как будто явился очень хороший друг, давненько не навещавший меня, либо взбалмошный родич, который творит всякие чудачества, но умудряется оставаться с тобой в хороших отношениях. Не подумай, что я умом тронулась, но тебе нужно самому встретиться с тем человеком, чтобы почувствовать... исходящую от него мощь. Мне сразу показалось, что он умеет делать нечто магическое, однако стоило лишь заговорить с ним, как все опасения рассеялись, а рука чуть ли не сама вписала его в список. Судя по тому немногому, что он мне рассказал, Фардаал долго путешествовал по Дальнему Востоку, а сейчас остановился в гостях у господина Иро. Хоть и вписав его имя в список, я затем, когда чудодейственное влияние на меня этого человека немного ослабло, пошла и спросила у брата короля, уже прибывшего в заведение, знаком ли ему этот человек. Тот с улыбкой ответил: «Ах, как же такого не знать! Хороший друг да мудрый собеседник! Отлично играет в маджонг*!» Ну, я и оставила его в списке, - поведала мне Йой перед тем, как мы разошлись.
- А ты, часом, не помнишь, где он сидел? В трапезном зале, в тот вечер.
Йой непонимающе заморгала и покачала головой.
- В этот раз мы не сажали гостей, позволяя им самим выбрать место, да и учет этого не вели. А что?.. ты его в чем-то подозреваешь?
- Не знаю, - честно ответил я. - Но расколдовал Аума кто-то из присутствовавших тогда в зале. Он сам так говорит.
- И не знает, кто точно? - я покачал головой. Йой на это нахмурилась, но промолчала. Вдаваться в подробности, мол, что у меня еще есть догадки по поводу связи случившегося во время званного ужина с недавним пожаром, я не стал: рано было поднимать эту тему без должной проверки.
Естественно, после всего услышанного от Йой (за что ей неимоверно благодарен) есть мне совсем расхотелось: мысли в голове плясали подобно смерчу, унося все лишние и сторонние размышления на своем пути и оставляя только то, что приключилось и было услышано за последние безумные дни. Чутье не подвело: похоже, Иро действительно что-то знает и замешан в произошедшем в трапезном зале. Однако с уверенностью смогу заявить об этом только тогда, когда выясню наверняка. Вот только как?.. Я не шпион, чтобы разузнать скрытно, и не смельчак, чтобы спросить напрямую, однако иного пути не видел. Узнавать же через господина Уджа... ранее, возможно, я бы дал этому варианту шанс, но после того, что узнал о нем от Йой... Конечно, могу поставить под сомнения и ее слова, ибо уж больно складно они лились - не словно воспоминания, а вымышленная история. Однако девушка с такой уверенностью настаивала на своем, утверждая, что с детства обладает столь необыкновенной памятью, способной удержать в себе превеликое множество слов и образов, что не стал спорить. Более того Йой рассказала мне все бесплатно и по доброте душевной, поэтому я не имел никакого права выказывать ей какое-либо неудовольствие или сомнение - она не обязана была делиться со мной таким.
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая