Выбери любимый жанр

Мужчина моей судьбы (СИ) - Ардова Алиса - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Я указала на Петьку.

— Он тебе такой же муж, как я гоблин ушастый, — фыркнул недоэльф. — и мы оба это знаем. А скоро поймут и остальные, стоит им только разглядеть твои запястья. Вот потеха тогда начнется.

Он вскочил, крутанулся на месте и, растворившись в воздухе, тут же материализовался перед самым моим носом.

— Слушай внимательно, девочка. Слушай и запоминай.

Теперь он точно не шутил. И от его голоса, жесткого, металлического, от той силы, что в нем звучала, мороз пробежал по коже.

— Дар хэленни принадлежит этому миру. Когда граф с женой ушли, он остался здесь, на Риосе. Затаился в твоем теле, растворился в крови, чтобы вспыхнуть ярким огнем после инициации.

— А как же Ольесы? Разве их венчание не было той самой инициацией?

— Было, но побег все разрушил. Теперь дар снова спит. Спит и ждет того мига, когда ты, его новая носительница, придешь в Древнюю обитель, чтобы связать душу с душой своего мужчины. Нравится тебе это или нет, ты — хэленни, первая за долгие столетия. Единственная. И как только об этом станет известно…

— Хэллэ обещали молчать, — быстро перебила я фрейра.

— Разумеется, обещали, — усмехнулся он. — Потому что я настоял. Верным псам Танбора все равно, чья душа живет в теле избранной — они обязаны объявить миру о ее появлении. Но жрецы мне задолжали, и я намекнул, что пришел срок расплачиваться. Так что они сохранят твою тайну. Пока. За это время тебе придется найти себе мужа…

— Что значит «придется найти»? — от возмущения я даже словами поперхнулась. — Каким это образом? Отбор женихов устроить? И как на это окружающие прореагируют? Они же уверены, что мы с «супругом» связаны навеки. А рассказать о том, что мы на самом деле брат с сестрой заклятие не позволяет. Замкнутый круг какой-то получается.

— Ваш «круг» легко разомкнуть, если делать, как я говорю, — надменно проронил Йор. — Открою секрет. Хэленни нельзя принудить к браку, она должна сама выбрать, только тогда Танбор даст паре свое благословение. Но не заблуждайтесь и не думайте, что это позволит вам безопасно существовать, притворяясь счастливыми супругами. Есть один забавный ритуал — людишки его, правда, давным-давно забыли, но какой-нибудь особенно бойкий маг вполне может откопать… Так вот… Начинается он с мучительной смерти предыдущего избранника хэленни на жертвенном алтаре, а заканчивается тем, что она «внезапно» влюбляется в нового.

Фейри плотоядно облизнулся… предвкушающе так, и я содрогнулась. Представила Петьку, умирающего на камне, с которого стекают потоки крови, и себя, восторженно взирающую на его убийцу. Нет, ни за что!

— Так что сами, видите, смертные, не найти вам покоя, пока не обзаведетесь наследником. Ой, я запамятовал, вы же брат с сестрой, об общем ребенке и речи быть не может. Вот незадача.

Еще и издевается, мерзавец.

— Йор… — снова предупреждающе зазвенели колокольчики, и фрейр стер с лица глумливую ухмылку.

— Никто не имеет права расторгнуть брак, заключенный в Древней обители, — произнес он уже спокойно. — Ни один человек… кроме хэленни. Если до первой беременности она полюбит другого и согласится стать его женой, предыдущий брак признается недействительным. За всю историю Риоса это случалось лишь несколько раз. Древние знали об условии и берегли своих жен от случайных встреч с посторонними мужчинами, прятали за семью замками до рождения первенца. Так что, если желаешь спокойно жить, у тебя есть единственный выход, смертная — выйти еще раз замуж.

— Трудность заключается в том, девочка, что Танбор связывает не только тела, но и души, — Эари выпорхнула из своего цветка и тоже подлетела к нам. — А это значит, что во время венчания твой суженный должен знать, что берет в жены именно тебя, Марию Климову. Девушку, пришедшую на Риос из другого мира и занявшую тело Мэарин Ольес.

— Но как… я ведь не расскажу… заклятие же… — растерялась я.

Фрейя виновато улыбнулась.

— Подсказываю, — вмешался Йор, бесцеремонно отстраняя «Дюймовочку». — Любовь творит чудеса, преодолевает преграды и разрушает заклинания — он многозначительно подмигнул и тут же поморщился. — Глупость конечно, несусветная, но в твоем случае, как ни странно, очень полезная. Большего сообщить не могу, если не полная дура, сама сообразишь, что к чему. В общем, быстренько влюбляйся в какого-нибудь восторженного болвана, очаровывай его, и бегом к Танбору. Венчайся с избранником, на радость хэллэ, выполняй мое второе условие и живи счастливо. Глядишь, потом и братца пристроишь.

Он посмотрел на Эари, неожиданно заботливо поправил выбившийся из прически локон и снова повернулся ко мне.

— Мэссера выбирать категорически не советую. На наивного придурка он не похож, никому не доверяет, любить не умеет и чувство долга у него… отвратительное. Так что проблем не оберешься. И вообще, он тебя здесь бросил, а сам попросту сбежал, если еще не забыла. Рекомендую обратить внимание на одного из принцев. Молодые, красивые маги, моральными принципами особо не отягощены. Да и его величество наверняка уже успел им рассказать, что ты хэленни, и, пока нет детей, по-прежнему имеешь право выбора. Так что, думай, смертная. Хорошенько думай! Ну, а если согласна, скрепим договор магической клятвой.

— Ты же намекнул, что хэленни предназначалась не Ольесу, а Саллеру, — опередил мой вопрос Петька. Я сама собиралась об этом спросить. — А теперь старательно отодвигаешь герцога в сторону. Почему?

— Любое предназначение можно изменить, — туманно пояснил фрейр. — Особенно, когда место одной души занимает другая, да еще из чужой реальности. Самое подходящее время, чтобы разрушить предначертанное… Впрочем, вас это не касается. Для вас важнее то, что с мэссером трудно договориться, и управлять им нельзя. Если ему не понравится наш договор, появятся проблемы, в первую очередь, у тебя, смертная. Так что, прими совет… исключительно по дружбе… присмотрись к кому-нибудь попроще. Обольсти, соблазни, а как заклятие спадет — выкладывай всю правду. Порыдай на его плече, пусть проникнется и пожалеет несчастную жертву произвола, и все будет хорошо. Ну что согласна?

И он в предвкушении потер ладони.

— Нет.

Провела кончиком языка по внезапно пересохшим губам.

— Что?!

— Нет, — повторила твердо, — Не согласна.

В груди натянутой струной звенело почти невыносимое, болезненное напряжение.

— Никакой сделки, пока не узнаю, что тебе от меня нужно.

— Повторяю, я не возьму ни жизнь, ни честь, ни здоровье. Ты, твой муженек, ваше сопливое потомство — все останутся живы-здоровы и даже благополучны. Чего тебе еще? — грозно оскалился фрейр. — Или не веришь? Так я включу это условие в клятву.

Последние слова Йор почти прошипел, злобно, угрожающе. Ему вторили змеи на голове. Они свивались в гибкие кольца, переплетались друг с другом, и все, как одна, тянулись в мою сторону, словно собирались немедленно покарать строптивую человечку.

Брат быстро шагнул вперед, закрывая меня собою. Погладила его по руке, молча благодаря за поддержку, глубоко вздохнула несколько раз и вышла из-за надежной Петькиной спины «пред светлые очи» разъяренного недоэльфа. Прятаться сейчас — не выход.

— Нет, — еще раз озвучила свое решение. — А вдруг ты потребуешь то, что я не в состоянии выполнить? Убить ребенка...

— Я же сказал…

— Не своего — чужого. Это не имеет значения. Принести кровавые жертвы, уничтожить полмира, сделать людей вашими рабами. Да мало ли что… Я все равно никогда на это не пойду. Так что лучше отказаться сейчас, до того, как мы обменяемся клятвами.

— Ну и фантазия у тебя, — скривился Йор.

Нарочито медленно оглядел меня с ног до головы, ухмыльнулся. Нехорошо так… недобро…

— Ты понимаешь, чем грозит твой отказ, смертная? Вас тотчас же вышвырнут за границы Хауддана, и не в Намарру — в другое королевство. В тот же Ониж, например. Так что, если надеешься на защиту мэссера, то зря, не успеет он никого защитить.

— Ты обещал Саллеру перенести нас именно в Намарру. Или известить его, если откажемся вернуться.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело