Выбери любимый жанр

Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Пока хозяйка подводила нас с тетушкой к столь судьбоносному знакомству, успела окинуть скучающим взглядом гостиную. Сегодня у Анны аншлаг, народу набилось… Тоже уже про что-то прослышали? Зрителей полно, осталось дело за представлением на арене. Еще бы зазывалу, который бы выкрикивал: «Только сегодня! Только у нас! Дэрт Абиэйгл и Тьяна Дарновская! Герцог и герцогиня! Кто победит?! Умрет ли Дэрт Абиэйгл после знакомства с герцогиней? Или же Тьяна Дарновская отдаст свое ледяное сердце Черной вдовы известному дуэлянту и дебоширу?! Сенсация! Сенсация!».

И все так вежливо улыбаются, здороваются, кланяются. А у всех мысли о том, что давно свет не видывал такой заварушки и каждый про себя облизывается и готовится наблюдать за развитием скандала. Ох, зря я так с цветами обошлась. Сыграет это еще со мной дурную шутку. Но я слишком зла была, чтобы не вытворить чего-нибудь этакого.

Только сейчас соизволила обратить свое царственное внимание на главный объект моих девичьих грез последних дней. Сердце ухнуло куда-то вниз и маска безразличия с трудом удержалась на лице. Дэрт Абиэйгл был действительно так хорош, как о нем говорили. Зеленоглазый, подтянутый шатен, с насмешливой улыбкой. От нее так и веяло теплым обаянием, а под искрящимся взглядом так и хотелось смущенно зардеться. Задумавшись, коснулась пальцем перстня, который я носила лет с тринадцати и никогда не снимала. На месте, значит мне никакие привороты не страшны. Отец в свое время отдал немаленькие деньги магам за два артефакта, которые разделил между мной и братом. А после второго замужества, я заказала себе еще один. Теперь буду носить и его, в дополнение к уже имеющемуся. Во избежание. Отец у меня мудрый человек, понимал, что желающих окрутить богатых наследников — нас с братом — будет предостаточно и пойти жадные до чужих денег люди могут на что угодно. Оградил нас как мог, а я только усилила, добавив в комплект к перстню браслет. Паранойя в таком деле никогда лишней не бывает.

— Тьяна, — обратилась ко мне графиня. — Позволь тебе представить герцога Дэрта Абиэйгла и его друга капитана Арни Торнскайна. Господа — это герцогиня Тьяна Дарновская и ее тетушка баронесса Дориан.

— Очень приятно познакомиться с такими восхитительными дамами, — подал голос капитан.

— Мне так же, — поклонился герцог.

Я молча кивнула, никак не собираясь комментировать комплимент и знакомство, и даже не глянула в сторону спутника герцога. Будь моя воля, уже сейчас бы развернулась спиной к этим двум и направилась бы туда, где меня оставили бы в покое.

— Какие милые молодые люди, — просюсюкала тетушка, кокетливо хлопая глазками. — Тьяна, на твоем месте я бы присмотрелась к капитану повнимательней, он такой воспитанный молодой человек.

Окинула взглядом смутившегося парня и в очередной раз сделала над собой усилие, чтобы удержать вежливую улыбку на лице. Этот человек был мне знаком. Именно он раненый ночевал в моей постели. Вот значит как?! Вы маги господа? Или кто-то один из вас маг? Не важно, но то, что в этом деле кто-то заподлянский крупно порылся, я даже не сомневаюсь. Что-то за спором и интересом ко мне герцога стоит. Или нет? В любом случае у меня еще один пункт в счете к герцогу теперь имеется. Судя по тому, что молодой человек решился явиться пред мои светлые очи, он либо очень нагл — тогда чего так покраснел? — либо твердо уверен, что я его не вспомню. Не зря же в моем доме так тщательно замел следы. Даже я на какой-то момент усомнилась в том, что это был не сон. Что же, соответственно и будем вести себя.

Перевела безразличный взгляд на герцога и лениво произнесла, с легкой такой укоризной:

— Тетушка, не смущай молодых людей. Еще всерьез решат, что ищу очередного кандидата в покойники. Они ведь еще не привыкли к твоему замечательному чувству юмора. Извините нас, господа, но здесь так много знакомых, с кем нам обязательно нужно перемолвиться словом…, - оставила многозначительную паузу висеть в воздухе, подхватила тетушку под руку и решительно направилась к графу Дуэзскому.

Граф был невероятно стар, глух как пробка и добродушен как медведь после поглощения бочки меда. Подходящий собеседник для этого вечера. И уж точно не интересуется сплетнями, хотя бы потому, что их не слышит.

— Герцогиня, баронесса! — заревел этот медведь, подымаясь с кресла, в котором уютно устроился. — Как я рад вас видеть!

Говорил он очень громко и только о том, о чем хотел беседовать сам. Пробиться сквозь его глухоту было нереально и всем несчастным, кто решался провести вечер подле него, приходилось выслушивать бесконечные повествования из охотничьей жизни графа. Но это неплохой вариант укрытия и намека… О глухоте графа знают все, и уж если я демонстративно предпочла его общество обществу восхитительного герцога Дэрта… Такой намек сложно не понять.

— Дорогая, — коснулась веером моей руки баронесса. — Молодые люди направляются сюда.

— Спасибо, тетушка, за предупреждение, — с трудом сдержала предвкушающую улыбку и сделала вид, что внимательно слушаю историю о том, как любимая сука графа Дуэзского ощенилась.

Непроизвольно вздрогнула, когда почувствовала как над моим плечом кто-то склонился и прошептал:

— Чем вам не угодили мои цветы, герцогиня?

Резко развернулась, испуганно распахнула глаза и ахнула:

— Вы испугали меня, герцог. Если вы не хотите моей безвременной кончины, больше не подкрадывайтесь так.

И вопрос о цветах можно оставить без ответа. Только ловелас так не думал, встал по правую руку от меня — жаль нет второй компаньонки, тогда это место было бы занято ею — и снова задал вопрос:

— Так чем же они вам не угодили?

Вот и пришло время версии про аллергию:

— Так это были ваши цветы? Что, все? — дождалась его утвердительного кивка и продолжила. — Просто, герцог…У меня аллергия на пыльцу, — наивно похлопала глазками. — Я начинаю задыхаться. Это может печально закончиться, вот и приходится поступать так… необычно, — мило улыбнулась и приготовилась слушать рассказ графа про последнюю охоту дальше. — А такое количество цветов уж слишком сильный удар по моему слабому здоровью.

— Я пришлю вам своего лекаря. Он настоящий кудесник, — всерьез озаботился моим самочувствием бретер.

— Спасибо за заботу, герцог. Но это ни к чему. Мне уже прописали поездку на воды, теперь выбираю время, когда эта поездка будет возможна.

— Что ж, я учту… Информацию про цветы, — задумчиво произнес он.

— Не знаю как вам, а мне очень интересно послушать рассказ графа Дуэзского. Он так мил, — очередная нежная улыбка, укоризненное похлопывание веером по ладони и полное игнорирование собеседника справа.

— Герцогиня, — попытался вернуть мое внимание к своей особе герцог Абиэйгл.

Но я даже не повернула головы, не вздрогнула и бровью не повела, изобразив полное погружение в рассказ графа. Тоже обзавелась временной глухотой. От графа заразилась, вон как старик хитрым глазом косит на меня и герцога. Что-то да слышит, судя по всему. Неужто тоже носит удобную маску? Какие любопытные открытия готовил мне сей вечер чудный!

— Герцогиня, — более громко, так, что находящиеся неподалеку гости стали оборачиваться, обратился ко мне Дэрт.

Пришлось отвлечься от рассказа и кинуть пасмурный взгляд на нарушителя приличий, который явно дошел до точки кипения — зеленые глаза потемнели и более не искрились сдерживаемым обаянием.

— Что-то случилось? Пожар, потоп? — ледяным тоном осведомилась я, намекая, что его поведение более чем неуместно.

Мужчину перекосило и злой огонек промелькнул в зеленых глазах.

— Я только хотел осведомиться в какое время дня вам было бы удобно принять меня завтра, — склонился он в поклоне.

— Я сожалею, герцог, — холодно улыбнулась в ответ, более не играя роль сладкой дурочки. — Но завтра меня весь день не будет дома. Очень важные дела, которые необходимо решить срочно.

— Хорошо, тогда во вторник я буду у вас после обеда, — не выдержал он роли благовоспитанного аристократа.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело