Выбери любимый жанр

Мистер «Не-тот» (ЛП) - Стефенс Р. С. - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Выходные. Возьми время на раздумья. Я знаю, что ты одумаешься.

Отец похлопал меня по бедру, и с этими словами вышел из кабинета.

***

– Сэр.

Сьюзен застыла у двери в кабинет, мрачно глядя на меня. Чертовски уверен, что она слышала тот разговор, состоявший этим днём раньше, между мной и моим отцом. Она знала о пожаре, о моём прошлом. Сьюзен спросила меня об ожоге на руке ещё в первый месяц своей работы на меня, и я не стал скрывать от неё правду. Несмотря на то, что я не доверяю женщинам, она – другое.

– Входи, – махнул я, и она устроилась в кресле у стола.

– Могу я быть откровенной? – спросила оппонентка.

Сьюзен всегда спрашивает. Всегда откровенна, несмотря на то, находится она в моём кабинете по губернаторским делам или по личным причинам.

– Да, – ухмыльнулся я. – Хотя, думаю, ты можешь начать взымать плату с меня за то, что подработала моим терапевтом.

Это было шуткой, но Сьюзен сжала губы, строго посмотрев на меня.

– Сэр, эти последние несколько недель, Вы были счастливы, – начала помощница, и я не могу не согласиться с её словами.

Знакомство с Эви открыло для меня те чувства, которых я не знал прежде.

– Да, – подтверждаю я, но жду её ответа, чтобы увидеть, куда приведёт этот разговор. За её словами всегда кроется свой смысл или урок.

– Мы оба знаем, что Вы сомневаетесь на счёт того, чтобы баллотироваться на пост Президента. Ваш отец – хороший мужчина, – продолжила Сьюзен, несмотря на то, что я чувствовал, что он не особо ей нравился.

Пожалуй, в этом была вся Сьюзен – максимально политкорректна, скажем так.

– Но он хочет, чтобы вы баллотировались по собственным эгоистичным причинам, – добавила она. И мы оба знаем, что она права. – Вот в чём дело, сэр. В нашей жизни наступает время, когда мы стоим на перепутье. Происходит что-то важное… И мы либо идём по привычному пути, потому что нам так удобно, несмотря на то, что это может оказаться не лучшим вариантом. Или же шагаем на неизведанную тропу. Это пугающе, ново… но на этой дороге мы можем найти что-то совершенно новое. Что-то, что сделает нашу жизнь намного лучше, чем то удобство, что мы могли бы получить, выбрав другой вариант. Я… Я выбрала оставить своего мужа. Это было нелегко. Мне пришлось ещё больше работать, в одиночестве воспитывать своих сыновей, но, в конце концов, мы с моими мальчиками оказались в выигрыше. Останься я, и они стали бы свидетелями очень губительных вещей, что отразилось бы на их разуме и наследственном поведении. Я положила этому конец, и мои ребята выросли стойкими мужчинами. Вы понимаете о чём я, Сэр?

Я потёр подбородок. Сложно избавиться от старых привычек, особенно, когда они формируются под влиянием родителей. Сьюзен права. Я просто не уверен, готов ли выбрать неизведанную дорожку.

– Понимаю, Сьюзен. Спасибо, – тепло улыбаюсь женщине.

Оппонентка подарила мне свою тонкую кривоватую улыбку, что означала: «Я беспокоюсь об этом мальчике – понял ли он мои слова?». У меня нет для неё ответа.

– Хорошо, спокойной ночи, Сэр.

И с этими словами, Сьюзен вышла из кабинета.

Пища для размышлений.

ГЛАВА 20

ЭВИ

Пятничным вечером мой холодильник почти пуст, потому, чтобы приготовить Колтону хороший ужин, мне пришлось сделать короткую остановку у супермаркета. Закончив с покупками, я забираю Картера с продлёнки в школе. Обычно по пятницам они занимаются спортом, что просто идеально для моего очень активного десятилетнего сына.

Картер помог мне занести в дом продукты, а после – болтался рядом на кухне, пока я занималась ужином. Промывая креветки, нарезая картофель и морковку, не могу избавиться от мыслей о моём сегодняшнем разговоре с Джейком. Я посеяла в его мыслях сомнения об его матери. С одной стороны, я чувствовала себя отвратно, а с другой – мне хотелось узнать, почему Вероника солгала собственному сыну. Экран моего телефона, что лежал всё это время на столешнице, вспыхнул. Сообщение от Вероники.

«Могу ли я завтра сводить Картера посмотреть новый фильм о Трансформерах?»

Улыбнувшись, я вымыла руки, чтобы набрать ответ. Я счастлива, что она в городе. Не могу не быть благодарной за то, что Картер окружён семьёй, которая любит его. Учитывая, как пришлось расти мне – я дорожу этими моментами. Мне не хочется внести раздор между Джейком и его мамой.

«Ему это понравится. Сообщите время».

«Прекрасно! Спокойной ночи».

«И Вам!»

Отложив телефон, я возвращаюсь к приготовлению приправы для стейка с перцем чили и лаймом, что должно стать основным блюдом. Надеюсь, Колтону понравится. Картер – огромный поклонник красного мяса. Он был бы вне себя от счастья, если бы я кормила его стейком семь дней в неделю.

Пару часов спустя я, как и Картер, приняла душ. Я заставила его переодеться в чистую одежду для нашей вечерней встречи с Колтоном. С этим не возникло никаких проблем, что красноречиво говорило, что Губернатор покорил моего сына за то короткое время их знакомства.

Когда всполохи красного света оповестили меня о том, что у нас гость, бабочки принялись счастливо выплясывать в моём животе. Открыв двери, я увидела Колтона, что держал в руке букет алых длинных роз. Не знаю почему, но вид алых роз натолкнул меня на мысли об эротичных или запретных вещах. Или, возможно, просто всё дело в Колтоне. Он раскрыл во мне сексуальную сторону, о существовании которой я даже не подозревала. Но этим вечером время для секса не предусмотрено. Не тогда, когда Картер дома.

– Привет.

Колтон широко улыбнулся. Его голубые глаза излучали тепло, пока он исследовал моё тело взглядом сверху-вниз. Я одела небольшое чёрное обтягивающее хлопковое платье, длинной чуть выше колена. Непринуждённо, но сексуально. Мои волосы были всё ещё немного влажными, и лежали длинными прядями на плечах. Мужчина наклонился, чтобы оставить на моей щеке поцелуй. Когда он отстранился, я могла только догадываться, о чём думал Колтон, поскольку его голубые глаза пылали.

– Это тебе, – протянул он мне цветы, а после подмигнул: – Выглядишь горячо.

Я повернула голову, наблюдая за тем, как Картер идёт по коридору, чтобы поздороваться с нашим гостем.

Парни дали друг другу пять, а после я жестом пригласила Колтона войти. Кажется, они с Картером болтают, потому я направилась на кухню, чтобы поставить розы в вазу. Один из шипов уколол мой палец, напоминая о том, что даже такой прекрасный цветок тоже может стать причиной боли. Почему-то, обернувшись через плечо, я наблюдала за тем, как Картер с Колтоном ведут оживлённую беседу. Колтон красив, но, как и с розами, мне не стоит забывать о его шипах. Он не просто Губернатор. Он – мужчина с множеством проблем. До этого момента наши отношения развивались за закрытыми дверями, но мужчина всё ещё остаётся очень публичным человеком. Если я собираюсь встречаться с ним, то окажусь в центре внимания. Я возненавижу это. Мне нравится моё уединение. Устроив розы на столешнице, я поставила уже отбитые стейки в духовку и достала из холодильника бутылку Merlot, что купила в супермаркете. Не знаю, что он предпочитает – вино, или что-то другое из алкоголя – но мне кажется, что Merlot неплохо сочетается со стейком. Держа в одной руке два бокала и бутылку, я возвращаюсь в гостиную, где ребята играют в видеоигру на Xbox.

Я сажусь на диван между ними, поставив на кофейный столик бокалы, вино и штопор.

Мне нравится просто наблюдать за их взаимодействием. Это продолжалось, пока игра не закончилась, после чего Колтон вернул своё внимание мне.

– Как на счёт вина? – спросила я. Не знаю почему, но этот мужчина всё ещё заставляет меня нервничать, несмотря на всё то, что между нами было. Часть меня до сих пор не может поверить в то, что это происходит на самом деле. Что Колтон здесь. Что он порвал со своей любовницей ради того, чтобы быть со мной. Что он хочет попробовать быть парой. Мне нужно ущипнуть себя.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело