Выбери любимый жанр

Шалопай (СИ) - "Biffiy" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Он подошёл к двери,  громко зевнул и открыл дверь.

Тая сделал вид, что  крепко спит, укрывшись покрывалом по самые  уши, но она слушала их разговор.

- Господин Теодор, - первым заговорил Живко, - уже двенадцать часов дня. Я принёс вам  завтрак.

- Заходите, Живко, поставьте  поднос куда-нибудь. – Тео говорил, пытаясь играть «спросонья». – Вы тоже в замке?

- Да. Госпожа Милена оставила меня здесь, помогать господину Владу. Я ещё не узнавал, проснулись они или нет. Сначала пришёл к вам, захватив с кухни завтрак…

- Спасибо…. Извини, Живко,  но мы ещё спим… Таисия, то  есть госпожа Антонова вчера малость перепила, и вряд ли будет… есть, а вот за кофе….спасибо.

Тая лежала под  покрывалом и «восхищалась»  игрой Тео.

- Понимаю. Но у вас есть  ещё часа три до начала  торжества. К трём часам соберутся гости, так что …отдыхайте…

- А что …гостей будет много?  - Спросил  Тео.

- Я не знаю. Я впервые на таком мероприятии, господин Теодор. Мне надо быть в Бургасе, а я …здесь. Я боюсь, что  господин Тельман  будет мною недоволен.

- Пусть он сам сюда приезжает… Кстати, Живко, он же тоже Маар, то есть  член этой семьи! Так что  успокойся,  господин  Тельман  тоже приедет  на день рождения племянника… Ты ему всё объяснишь…

- Он не приедет. – Ответил Живко и Тая «навострила ушки». – Его  не пригласили, то есть он не может здесь быть.

- Почему?

- Если честно, то  я не знаю точную причину. Знаю только, что  господин Оскар Маар изгнал  своего  сына и лишил  его  наследства.  Это было  дет двадцать назад, как  раз  перед  рождением  господина Влада.

- Ну, надо же? – Искренне удивился Тео. – Столько лет прошло …Пора уже всё забыть. Живко, а ты не знаешь, зачем меня вызывал к себе  господин Тельман?

- Нет, не знаю. Знаю только, что  он был очень недовольным  и взволнованным. Вроде кто-то  должен был приехать, и, кстати, тоже из  России. Возможно, что он хотел  вас о чём-то предупредить…

- Предупредить?  Странно. Ну, да ладно. Коли в  его планы вмешалась судьба в лице его  племянника  Влада, то…пусть так и будет. Не  переживайте, Живко. Возможно, что  завтра утром  мы с вами отправимся  обратно в Бургас. Как-нибудь переживём эти день и…ночь.

- Ну,  дай Бог… -  Тая поняла, что  Живко направился к двери. – Тогда я пойду, узнаю что-нибудь. Вдруг надо  будет вас предупредить.

- Спасибо, Живко. Не  бросайте нас с Таисией. Предупредите, если что. Будьте нашим ангелом-хранителем…

Таисия услышала, как захлопнулась за болгарином дверь, и откинула с себя покрывало. Тео стоял посередине комнаты в одних  плавках, смотрел на неё и улыбался.

- Оденься! – Воскликнула она и прикрыла глаза ладонью – Живко ушёл уже.

- Тебя не поймёшь, дорогая. То  быстро разденься, то оденься…

- Тео, мы должны подумать над  книгами, а не…- Тая замолчала, её рука продолжала  лежать на глазах. – Хотя… Я могу еще, и поспасть, а ты стой в центре комнаты и пусть все тайны…подождут.

- Ещё чего!  - Услышала она голос Тео и посмотрела на него  сквозь  пальцы. Тео  быстро одевался. Через  десять  минут, они уже пили кофе, жевали бутерброды и рассматривали старинные  книги.

-  На странице 52 Шекспира стоит отметка. – Сказал Тео. – Но мы не знаем испанского  языка. Можно только понять, что это  сонет №109.

- Перепиши его, а я посмотрю эту страницу у Наполеона. – Сказала Тая и тут же воскликнула. – Смотри, здесь  тоже отметка. Я тоже перепишу эту цитату. Она написана на французском языке. Надо  ещё посмотреть 52 строчку и в третьей книге.

Но на 52 странице книги был график.

- Придётся его  перерисовать. – Тая вздохнула и занялась работой. – Тео, ты посмотри во всех  книгах  ещё страницы с №№ 21, 12, 25, 15, 51, а так же 18, 81, 28, 82, 58 и 85. Надо  учесть все сочетание этих цифр.

Через несколько минут Тео сказал. – Больше нет отметок ни на одной из  этих страниц. Значит, они нам не нужны. Непонятно, зачем Тереза так всё зашифровала?

- Возможно, что она узнала какую-то тайну, и в тот момент находилась в опасной ситуации. Много может быть  ситуаций…

- Да, ты права.

- Всё, перерисовала. – Сказала Тая. – Сейчас перепишу название этой книги, и …ты отнесёшь их назад в библиотеку…

Тео вернулся минут через  пятнадцать и застал Таю в раздумьях.

- Я всё никак понять не могу, в чём смысл мозаичных  ангелов на окнах  библиотеки? Почему они показывают разное количество пальцев и показывают друг на друга? Зачем всё это? Зачем Тереза зашифровала книги тоже этими цифрами? И ещё, как нам сделать перевод  выписанных  цитат?

- Ты забыла ещё о графике. – Добавил  Тео. – Как нам узнать, что он означает?

Таисия положила ладонь себе на лоб и вздохнула.

- Если бы я знала, что мне будет суждено разгадывать тайны в старинном замке, то  побольше бы читала детективных  романов, или учила   иностранные языки. Вот, что нам теперь делать с этими тремя листочками? – Вдруг  она замерла на месте и удивила Тео словами. – Нам надо  залезть на крышу замка, вернее, взобраться на башню.

Нервный смешок Тео  «вернул»  её к действительности.

- И как ты себе это  представляешь?

- Что …представляю? – не  поняла вопроса Тая.

- Залезть на башню этого замка?

- Зачем?

- Ты только что это мне предложила… - Тео внимательно присмотрелся к Тае. – Или ты это сделала в….своём видении?

Тая молчала, не зная, что ответить.

- Значит, точно, это было  твоё видение. – Сказал Тео. – Я согласен, давай залезем на башню…. Пошли. – У нас в запасе ещё два часа…. Должны успеть…

- Никуда я не пойду. – Остановила его Тая. – Да, как ты это  представляешь? Как мы вообще сможем в неё войти, в эту башню?

Тео  развернул перед собой буклет со схемой замка.

- Вот, смотри, - он ткнул пальцем в схему, - мы здесь. Это наша комната на втором этаже. Мы пройдём коридор и найдём лестницу для слуг. Она в торце  замка.  По ней поднимемся на чердак, а там, через окно вылезем на крышу и по крыше дойдём до башни…

- А там, как люди-пауки. Поднимемся на башню? Тео, очнись. Может, ты и умеешь прыгать  с деревьев на подоконники, но…это же высокая каменная башня, и нам надо оказаться внутри её, а не снаружи.

- Но ты сказала, что нам надо  взобраться на башню, а не пробраться внутрь её?

44

Вы читаете книгу


Шалопай (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело