Выбери любимый жанр

Шалопай (СИ) - "Biffiy" - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

- Я могу рассказать за неё. – Сказал Тео, улыбаясь от удовольствия.  – Тая была, как тряпичная кукла, в моих руках. Мне пришлось переносить её на руках из дома в машину, затем из машины в замок. Всю ночь она проспала в моих объятиях, обнимая меня за шею,  но перед этим я сумел  её раздеть. – Он замолчал, потому что Тая была уже «по уши в краске». Румянец на её щеках пылал, как закат солнца.

- Восхитительно! – Воскликнула Стелла, удивляя всех, особенно Таю и Тео. – Я сохраню эту отраву, вернее  зелье, себе. Но сначала, воочию увижу его действие на Милене.  Барри, если ты меня любишь, ты высчитаешь норму этого зелья с учётом на одну бутылку шампанского. Решай, или ты со мной, или против меня?

 Стелла была так решительно настроена, что  ….Барри  сдался. К тому времени, как вернулись в комнату Живко,  необходимую норму этого зелья Стелла поместила в стеклянную бутоньерку и спрятала на груди. А ещё через  час вся их «дружная компания» сидела в малой гостиной замка «Благодат» и пила шампанское вместе с госпожой Миленой и её  «призрачным» отцом Тельманом-Филиппом.

Живко не был  приглашён на ужин, и ушёл в сад замка, как он сказал, понаблюдать  за ситуацией…

И вот теперь, наслаждаясь розовым шампанским с марганцовкой, Тая  заметила, как Стелла  подлила несколько капель из своей бутоньерки в бокал Милены, когда девушка  хвасталась шампанским «Мадам Клико» перед  Барри.  И теперь все с интересом наблюдали за нею в гнетущей тишине.  Господин Маар старался держаться отчуждённо и ни с кем в разговор не вступал.

Тео и Барри старались его  тоже не замечать и занимали выжидательную  позицию. И только Стелла, Тая и Милена «перебрасывались» незначительными фразами о погоде, о розовом шампанском и о…предстоящем ужине.

Разговор  решила начать Стелла.

- А почему  нет среди нас господина Влада? – Она спросила Тельмана-Филиппа, но тот даже не повернул голову в её направлении.

- Меня это тоже беспокоит. – Ответила Милена безразличным голосом. – После  страшной находки в башне, он пытался выпроводить  из замка съёмочную группу. Боюсь, что это у него вышло с трудом и теперь он отдыхает, но к ужину… -  она посмотрела на большие старинные  часы, стоящие на каминной полке, - …он должен подойти. Иначе дед ему этого  не простит.

- Понятно. – Кивнула Тая. – А госпожа Оливия  тоже устала?

- Она заболела.  Мигрень…- Вдруг ответил Тельман-Филипп таким голосом, будто он только что  приговорил её к пожизненному заключению.

Тая посмотрела на Милену, но та ей лишь улыбнулась.

- Вот, что, господа, - снова заговорил Тельман-Филипп, - я считаю, что  нам следует отменить ужин  с дедом. Я боюсь, что он тоже ...плохо себя чувствует. Он опаздывает уже на десять минут, а это… Вернее, такого просто не может быть, если не произошло что-то  важное…

Договорить он не успел. Дверь в малую гостиную открылась, и вошли Влад с господином Оскаром Мааром.

- Ну, слава Богу, отец, ты пришёл. – Сделав шаг к нему, сказал Тельман-Филипп, но Оскар Маар приподнял руку и остановил его.

- Не подходи ко мне… - Грозным голосом сказал Оскар, глядя на сына. – Потому что  я не знаю, кто ты.

Между отцом и дедом тут же встал Влад.

- Дед,  среди нас есть  посторонние люди. Они приглашены на ужин, а не на семейные разборки. – Сказал он, обращаясь к Оскару.

- Ты прав, Влад, но завтра вся страна будет разговаривать о нашей семье и спрашивать у них, что они знают о наших  семейных тайнах.  Твои корреспонденты разнесут историю на башне замка не только по всей столице, но и по всей стране. Разве это не так, внук? – Влад нехотя кивнул, и Оскар продолжил говорить. -  Так пусть они  скажут то, что  здесь сейчас произойдёт, а вам всем, - он посмотрел на Милену, Влада и Тельмана-Филиппа, - я запрещаю давать  какие-либо объяснения прессе. Пусть  вся ответственность ляжет на них. Они – иностранцы, и, в крайнем случае, всё можно списать на их  неправильное понимание сложившейся ситуации.

- Итак, кто ты, сынок? – Вновь обратился Оскар к Тельману-Филиппу. Молчишь?

- «Значит, Влад рассказа деду о находке в башне и о заколке для галстука – змейке с глазками-изумрудами. – Подумала Тая, глядя на холодную ярость Оскара. – И господин Маар, естественно, узнал эту заколку, и возможно, много что  понял».

Тельман-Филипп молчал и нервно  вздыхал, и вдруг  эту тишину нарушил громкий смех Милены. Это всех удивило и почти минуту все слушали её смех, который понемногу переходил  в истерику.

- Сестрёнка, -  к Милене подошёл Влад, -  что  с тобой? Оставь шампанское. – Он  взял бокал из её рук и только теперь увидел, что  в нём розовое шампанское. – Сколько ты уже выпила, Милена?

- Достаточно, что бы  быть весёлой. – Ответила она довольно резким голосом, отстраняя брата рукой. – Ты мне противен, Влад. Ты совершил  то, что я тебе не прощу… - Она посмотрела на Оскара и обратилась к нему. – Дед, наш любимый старый дед, почему ты такой непонятливый… Ах, да, ты больше двадцати лет был слеп и глух, и вдруг…захотел правды?

- Милена, ты в своём уме? – Резко спросил дочь Тельман-Филипп. – Замолчи?

- Нет! – Резко сказал Оскар, и подошёл к внучке. – Милена, расскажи мне, в чём я был  слеп и глух?

Девушка вновь  довольно  громко рассмеялась и…упала в кресло.

- Сядь и ты, дедушка, потому что  эта, правда, как спектакль, который начался двадцать лет назад, столько лет длился, и вот теперь… закончился. Даже я сыграла в нём роль…

Милена усмехнулась, потёрла себе виски, вновь усмехнулась и заговорила.

- Дед, твои сыновья были влюблены так сильно в одну женщину, что  я …даже завидую им. - Она  злобно посмотрела на Влада, который  смотрел на неё в полном недоумении. – И эта любовь заставила их  биться за неё… Случайно одни убил другого… Повторяю, случайно, дед! Ой, только не смотри на меня так странно?

Тая и Тео переглянулись,  понимая, что действие зелья началось в Милене. Тая взглянула на Стеллу, которая смотрела на этот «спектакль»  с большим удовольствием.

Меж тем Милена продолжала  «играть роль разоблачителя семейных тайн».

- Ты же тоже был влюблён и страстно в…госпожу Терезу Димитрову. Мне отец рассказывал об этом. Но она тебе отказала, и ты до сих  пор не можешь ей этого  простить.

Казалось, что господина Оскара Маара охватил «столбняк».  Он медленно опустился в кресло и пристально смотрел на Милену.

-… Дед, я тебя за это не виню. – Продолжил говорить Милена, махнув рукой. – Я бы тоже мстила, да я вообще её чуть не убила, нашу красавицу Оливию.  Дед, меня так же предали, как и тебя. Тебя променяли на богатство, и меня …на богатого  мальчика. И поэтому, я решила, что  помогу отцу…

- Замолчи, Милена! – Воскликнул Тельман-Филипп. Он  бросился к дочери, но, на удивление всем, его за руку схватил Теодор и остановил.

69

Вы читаете книгу


Шалопай (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело