Выбери любимый жанр

Ангел во тьме (СИ) - "May Catelyn" - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Вдруг кто-то аккуратно поддел ее под локоть, потащив за собой. Она чуть не вскрикнула, когда повернув голову увидела Уильяма. Ей захотелось тут же кинуться к нему на шею и разрыдаться. Но он сказал вполголоса, предупредив ее необдуманный порыв:

— Успокойся. Все хорошо любовь моя. Кажется, ты отлично справилась. Поздравляю, — на его лице было нескрываемое восхищение и довольная улыбка.

Она позволила себе облегченно выдохнуть, чувствуя, как от пережитого волнения подкашиваются ноги.

— Что будем делать дальше? — машинально спросила она, не узнав свой голос.

— Дальше…- он не договорил фразу, потому что раздался громкий протяжный гудок. Уильям дал понять, что им пора на поезд.

Когда двери их купе закрылись, она, наконец, с наслаждением окунулась в его объятья. Страх, напряжение, испытанные сегодня, улетучились со скоростью падающей звезды. За окнами мелькали мирные пейзажи, поезд, словно могучая, закованная в железо рептилия, протянулся вдоль бескрайних холмов.

Уильям уже не сдерживался, как прошлой ночью, когда ему пришлось усилием воли останавливать свою страсть, ведь он сразу понял — для нее все было в первый раз, стараясь сделать все, как можно нежнее.

Время, кажется остановилось. Виктория отдавалась его поцелуям, его настойчивым ласкам уже без страха, не думая о том, что будет дальше, ведь ее тело уже испытало ту сладость, которую может подарить любимый мужчина. Но то, что происходило с ней в этот раз, нельзя было сравнить с теми искрами наслаждения, которые вспыхнули прошлой ночью, через острую разламывающую боль. Сейчас она словно парила над своим телом, совершенно невесомая, наполненная до краев этими новыми ощущениями. Он постепенно, умело подводил ее к той вершине, на которой ее сознание вдруг разлетелось подобно морской волне, встретившейся с рифом. И теперь, уже вместе, они добрались до заветного берега.

В темноте покачивающегося вагона, они держались за руки, приходя в себя после пережитого.

Наконец, он приподнялся на локте, провел чувствительными пальцами по ее обнаженному плечу, и, поднявшись выше, очертил овал лица.

— Ты восхитительна! Самое прекрасное, что мне довелось увидеть в жизни.

— Это всегда будет так чудесно? — смущенно спросила она.

— Не с каждым мужчиной, Виктория.

— Как ты можешь думать, что мне понадобиться кто-то другой! — с возмущением набросилась на него девушка.

Он со смехом повернул к себе ее рассерженное личико и расцеловал его самым нежным образом.

— Уж поверь мне, я позабочусь, чтобы ты пока не думала об этом.

Потом он задумался и тихо произнес:

— У жизни на все свои планы, мы не всегда можем их изменить. Спи любовь моя, завтра будет новый день.

* * *

Рано утром их разбудил настойчивый стук проводника. Они быстро привели себя в порядок. В тумане, размытой акварелью вырисовывались очертания маленького живописного городка.

— Ваша станция, месье Атталь.

— Спасибо, — сказал Уильям Лэм, на чистейшем французском.

Глава 12

       На одиноком перроне, в этот ранний час, кроме них, была только одна пожилая пара, которую сразу же забрал подъехавший автомобиль.

Уильям увлек Викторию под козырек зеленой крыши.

— Зачем мы здесь? — тревожно спросила она, не отпуская его руку.Он сжал ее ладонь, словно стараясь передать ей часть своей уверенности.

— Всему свое время. Доверься мне и постарайся выполнить все так, как я скажу. - его тон был спокойным и выдержанным, и это придавало ей силы. - Нам придется на время разделиться. Сейчас ты пойдешь по этому адресу и снимешь комнату на имя Вероники Франс, у тебя в сумочке лежат деньги, — он вырвал листок из своего блокнота, предварительно написав на нем несколько строк.

— А ты? Когда я увижу тебя?

Он вновь обхватил ее ладони своими, стараясь согреть, — Тебе нужен отдых, ночью ты почти не спала и выглядишь совсем усталой. Не волнуйся, мы очень скоро встретимся снова. Для тебя пока достаточно приключений.

— Что ты собираешься делать дальше? - нетерпеливо задала она очередной вопрос, чувствуя, как в душе шевельнулось пугающее подозрение — возможно этот разговор на перроне был их прощанием, последними минутами вместе...

Его скулы напряглись, лицо мгновенно стало серьезным, в зеленых глазах промелькнула тревожная тень

 — Мне необходимо выяснить, кто идет по нашему следу. Ты должна понять, что все происходящее сейчас не детская игра. Ставки стали слишком высоки, — в голосе Уильяма была, теперь уже знакомая строгость, которая заставила ее сдаться.

— Хорошо Уильям, я сделаю, как ты просишь. Только пообещай, что не оставишь меня надолго в неизвестности.

— Я постараюсь сделать все возможное. Только и ты обещай мне, что не станешь предпринимать никаких необдуманных шагов. Не нужно разыскивать меня, лишний раз бродить по городу, завязывать случайные знакомства, давать кому-либо объяснения. Но самое главное, запомни: если я не вернусь через неделю, уезжай куда-нибудь... уезжай как можно дальше, моя девочка. Денег на первое время тебе должно хватить. И нигде, ни при каких обстоятельствах, не упоминай обо мне, — он тяжело и громко вздохнул, увидев, как она закрыла глаза, чтобы скрыть подступившие слезы.

Уильям наклонился к ее губам и они растворились в исступленном и мучительном для них обоих поцелуе, стараясь задержать ускользающее время, еще на секунду, на миг, который возможно стоил целой жизни. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт - подпишись на страничку в VK. Виктория старалась запомнить все, едва заметные но ощутимые щетинки на его щеке, запах его одеколона и горячую власть его губ, и не могла представить что сможет жить или даже хотя бы существовать без него в этом мире.

С трудом заставив себя оторваться, он нежно провел пальцами по ее мокрой щеке, собирая слезы.

- Посмотри на меня. Не нужно плакать, моя любовь, ты всегда была сильной, ты сильнее чем тебе кажется и ты справишься.

Виктория уткнулась в воротник его пальто, стараясь окончательно не разреветься.

Наконец, она сжала в руке маленький, оборванный по краю листок, смахнула соленые капли, разъедающие нежную кожу, а затем, развернувшись, уверенно зашагала по перрону, исчезающему в холодном предрассветном тумане.

* * *

Маленькая гостиница, скрытая в лабиринте уютных старинных улочек оказалась на удивление опрятной. Внутри пахло печеными яблоками и ванилью. Пожилая женщина с приятным круглым лицом поспешила к ней навстречу откуда-то из жарко натопленных помещений.

— Здравствуйте мадам! Есть ли у вас свободная комната? Я хотела бы остановиться здесь на несколько дней.

Женщина расплылась в самой радушной улыбке, какую только можно было представить. В их маленьком городке ее единственным способом заработать был этот старинный дом, комнаты которого она давно превратила в гостиничные номера. Но его удаленность от центра, делала приток гостей совсем небольшим для ее, и без того скудного, дохода.

— О! Конечно же, комната есть, это лучшее что вы можете найти! Вы будете одна или позже к вам присоединиться ваш муж? — добрые глаза смотрели с бесхитростным любопытством, которое иногда свойственно тем, кто давно привык к одиночеству.

«Вы будете одна или позже к вам присоединиться ваш муж» — эти слова заставили сердце Виктории учащенно забиться. Она вдруг вспомнила свой недавний сон, в котором увидела их совместное будущее и улыбнулась этой согревающей мечте. Все обязательно сбудется, нужно только верить. Ей безумно хотелось дать утвердительный ответ, что скоро ее муж будет рядом, но вдруг в памяти возник строгий взгляд проницательных глаз, убеждающий голос: «Не нужно разыскивать меня, лишний раз бродить по городу, завязывать случайные знакомства, давать кому-либо объяснения».

— Нет, я буду одна.- Виктория отчеканила каждую букву своего ответа и сделала как можно более непроницаемое лицо, посмотрев мимо собеседницы, чтобы у той не возникло желание вести дальнейшие расспросы.

13

Вы читаете книгу


Ангел во тьме (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело