Выбери любимый жанр

Капитаны космического океана - Шайбон Ашот Гаспарович - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

«Что это за мячики?» - спросил я.

«Для игры, - ответил Бранд. - Вы таких и не видели…»

Достав из чемоданчика один из мячей, он произвел с ним какие-то непонятные манипуляции и с силой бросил его вверх. Мячик взлетел очень высоко, сделал несколько кругов над одним из ангаров, потом вернулся, словно бумеранг, и закружился над нашими головами. Бранд поднял свою трость, и мячик опустился прямо на его кончик.

«Вот такой забавный фокус!» - похвастался Бранд.

А я подумал, что здесь что-то нечисто, и решил не терять бдительности. Когда Бранд убирал мячик обратно, то я заметил, что он опять что-то сделал с ним.

«Очень интересно, - сказал я. - Дайте и мне бросить!»

«Пожалуйста, - протянул мне мячи Бранд. - Кстати, как вас зовут?»

«Алим Аскярович Мустабаев», - представился я по-полному.

«Это слишком длинно, - усмехнулся Бранд. - Можно, я буду называть вас просто Алим?»

«Конечно, - ответил я. - А вот скажите, товарищ… вернее, господин…»

«Нет-нет, просто Уайд и никаких господ и тем более товарищей!»

Мяч, который он мне дал, был похож на обычный теннисный мячик. Мы как раз проходили мимо атомной электростанции, когда он сказал:

«Бросайте вон туда, в сторону высоковольтной линии!»

Я нарочно бросил мячик прямо в противоположную сторону и очень удивился, когда мячик, пролетев всего несколько метров, вернулся обратно - прямо на трость Бранда.

«Я же велел в ту сторону!» - злобно прошипел он.

«Почему именно в ту сторону?» - прикинулся я непонятливым.

«Потому что мяч нужно бросать против ветра», - объяснил он, и это объяснение показалось мне довольно убедительным.

На этот раз мяч бросил он. Тот взлетел высоко вверх и исчез из виду. Вернулся он лишь через минуту или две. А, и еще: когда он бросал мячи, мне казалось у них вырастают почти невидимые прозрачные крылышки… Все это все больше настораживало меня: что это за фокусы, да еще в такое время и таким странным образом?.. И я решил быть постоянно настороже.

Мы уже довольно далеко ушли от жилой зоны космодрома. Скалистый берег озера Лазурач был от нас в паре километров. Бранд снова предложил мне подняться на скалы и оттуда полюбоваться озером. На этот раз я согласился. По дороге мы беседовали о том о сем.

Бранд поинтересовался моим образованием, расспрашивал о родителях. Я решил не говорить ему правды, поэтому врал как мог. Сказал, что окончил лишь четыре класса начальной школы, что родители у меня пастухи, что полечу на Луну как чернорабочий… Постепенно отношение Бранда ко мне стало меняться. Если раньше он обращался ко мне на «вы», то теперь перешел на «ты», начал говорить в приказном тоне, потом вообще перестал обращать на меня внимания, обогнал меня и шел не оглядываясь.

Когда мы были неподалеку от берега озера, я заметил, что за нами незаметно следует Илико.

Но вот, наконец, мы и дошли. Поднялись на высокую береговую скалу. У ее подножья шумели волны. Тут Бранд развернулся по полной. Мячи летели во всех направлениях и возвращались теперь лишь минут через пять-десять. Я предложил возвращаться, потому что уже рассветало и нас могли хватиться.

Бранд бросил на меня злобный взгляд и процедил:

«Возвращайся один! Я и сам найду дорогу, а сейчас не мешай мне!»

«Господин Бранд, вы переходите все границы, - ответил я и подошел к нему. - Я призываю вас к порядку!»

Бранд удивленно воззрился на меня, улыбнулся и выругался на английском, думая, что я не понимаю этого языка.

«Ты, лунный чернорабочий, не думаешь, что я могу бросить тебя со скалы, как я бросаю свои мячи? - угрожающе сказал он. - Только мячи вернутся, а ты - нет!» - И снова выругался на английском.

Я подошел к нему вплотную и на том же английском вернул ему его ругательства, да еще и кое-что добавил от себя… Бранд настолько опешил, что невольно попятился и прижался спиной к скале.

«Так ты скрывал, что знаешь английский?..» - прошипел он.

«Именно так - чтобы понять, какими это «фокусами» вы занимаетесь!» - не выдержал я.

Он выронил трость с чемоданчиком и неожиданно прыгнул на меня. В руке у него сверкнул нож.

Я сильным ударом выбил у него нож, который взлетел в воздух и, ударившись о скалу, канул вниз, в воду. И тут он левой рукой нанес мне сильный удар в грудь. Я с трудом удержался на ногах. Мне кажется, он специально привел меня на эту крошечную площадку на вершине скалы, где было просто не развернуться - стоит только оступиться, и я или он полетим прямо в пропасть. А может, и оба вместе…

Мне все же удалось пару раз врезать ему в челюсть. Бранд упал, но тут же вцепился в мою ногу и дернул ее. Я упал на него и оказался наполовину висящим над пропастью… И тут подоспел Илико… Мы вдвоем одолели Бранда и оттащили его от края площадки. Он не шевелился. И тут я вспомнил о его вещах.

«Илико, - крикнул я, - прибери его трость и чемоданчик!»

В этот самый миг Бранд вдруг ужом выскользнул из моих руки, рванулся в сторону и… исчез!.. Спрятаться ему было негде, убежать тоже, поэтому остается лишь предположить, что он бросился со скалы…

- Не может быть! - воскликнул профессор.

- Вне всякого сомнения, профессор!

- Вы еще не докладывали Ян Янычу?

- Нет, - виновато опустил голову Алим Мустабаев. - Все равно его уже не вернуть, а его трость и мети мы принесли.

- И еще авторучку, - добавил Илико.

- Мы оставили их в прихожей, - сказал Алим. - Сейчас принесу…

Красовский немедленно позвонил Сланцеву.

- Ян Яныч, я прошу немедленно принять, тут такие неприятности произошли… - сказал он.

Когда Алим вернулся с вещами Бранда, Красовский положил трубку и повернулся к парням:

- Ян Янович Сланцев ждет нас.

ДАЛЬНЕЙШИЕ ПОДРОБНОСТИ. ДОЧЬ САДОВОДА КУЛУМДАРА

- Вы не ошибаетесь, Мустабаев?

- Нет, Ян Яныч. Он вскочил и тут же бросился вниз. Я видел, как он падал, ударяясь о камни, и упал в воду. Потом всплыли пузыри и, кажется, его соломенная шляпа, только я в этом не уверен - далеко было…

Сланцев, все это время нервно расхаживавший по кабинету, сел в свое кресло. На столе перед ним лежали чемоданчик Брайда, трость и авторучка.

- Больше там ничего не было? - спросил Сланцев.

Илико и Алим переглянулись.

- Была еще пустая коробка из-под сигарет, товарищ Сланцев, но мы оставили ее там, - ответил Картладзе.

- Да нет, я ее тоже прихватил! - вспомнил Мустабаев, покопался в карманах и протянул Сланцеву яркую коробочку.

Тот взял ее, внимательно оглядел, открыл крышечку, но тут же закрыл так стремительно, словно увидел там какую-то ядовитую тварь.

- Вы ее открывали? - глянул он на парней.

- Я поднял, посмотрел, увидел, что пустая, и выкинул, - ответил Алим. - Потом зачем-то снова поднял и сунул в карман…

Сланцев помрачнел.

- Мне очень жаль, ребята, - сказал он, - но я вынужден временно взять вас под стражу.

- Ян Яныч, за что? - удивился Красовский.

- Пока не могу сказать, но поймите - эта необходимо.

Впрочем, ничего странного в этом решении не было.

В конце концов, произошло самоубийство, а может, и просто убийство. Так или иначе, но нужно было разобраться в сути происшедшего. В любом случае смерть иностранного гражданина грозила немалыми неприятностям, в том числе политическими.

- Значит, вы не знаете, что в этой пачке? - снова спросил Сланцев.

- Нет, - ответил Мустабаев.

- И я тоже не знаю, - добавил Картладзе.

- Там написано: «Погибаю безвинно. Уайд Бранд», - вздохнул Сланцев.

- Провокация! - воскликнул Алим.

- И сомневаться не стоит! - горячо поддержал друга Илико.

- Может быть, - согласился Сланцев. - Однако самоубийство становится весьма сомнительным. - И повернулся к Красовскому. - Видишь, как оно выходит?..

- Тем не менее я могу поручиться за ребят! - эмоционально ответил профессор.

Сланцев задумался, потом наконец решил.

- Ладно, можете возвращаться в общежитие, - сказал он парням. - Но считайте себя под домашним арестом за самовольный уход с территории космодрома. Да, накладываю на вас домашний арест сроком на пять дней. Будьте добры доложить об этом коменданту!

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело