Выбери любимый жанр

Джаред (ЛП) - Гэйблмен Тереза - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Почему ты это сразу не сказал? — проворчала Николь.

— Прости Господи, Каллахан. У тебя не рот, а помойная яма, — качая головой, вступился за воина Митч. — Парни, а что вы от нас хотите?

— Хотим выяснить, не наблюдается ли рост усыновления вампирами человеческих подростков в возрасте от четырнадцати до семнадцати лет. Мы знаем пока только про одного. Но есть ли другие? — пояснил Дункан и взглянул на Пэм. — Сообщайте нам обо всём выходящим за рамки обычного. У всех полукровок один глаз человеческий, другой золотистый, как у вампира. Нам пока точно известно только про парня, что помог сбежать Чеду.

— Помог Чеду сбежать? — встряла в разговор Пэм.

Сид издал тихий смешок, а Дункан ей объяснил:

— Он с напарницей ворвался, когда Джаред допрашивал Чеда.

— Сид, увянь, — прорычал Джаред.

— Ну, не каждый же день видишь могучего воина Джареда, привязанного к стулу малышкой  в бейсболке и тёмных очках, — прыснул Сид.

Джареду не дал огрызнуться раздавшийся звонок телефона Дункана. Тот ответил, и, перебросившись парой слов, дал отбой.

— Он наш.

Злорадная усмешка озарила лицо Джареда.

— Теперь могучий воин Джаред возьмёт реванш.

Глава 3

Тесса нашла деда, сидевшим за столом в комнате отдыха дома престарелых. Он мог говорить, но такое случалось всё реже и реже. И это убивало. Болезнь Альцгеймера  безжалостна. Она забирает дорогих сердцу людей в неведомые дали. Вот он рядом с вами, но в тоже время его нет. Временами Тесса могла видеть в добрых глазах дедушки жизнь, но потом она угасала. Для них с братом наступили тяжёлые времена, а он наблюдал за происходившим пустым взглядом.

— Деда, извини за опоздание.

Положив гостинцы на стол, Тесса пододвинулась на стуле к нему поближе. Открыв бумажный пакет от Макдональдса, достала из него салфетку и расстелила на столешнице. Стараясь понять настроение деда, украдкой на него взглянула и улыбнулась, заметив на себе его пристальный взор.

— У меня нос испачкан? — поддразнила Тесса старика.

Дед расплылся в широкой улыбке и со смехом нежно похлопал её по носику.

— Вижу, у тебя хорошее настроение.

Тесса засмеялась вместе с ним, доставая большую порцию картошки фри. Он взял одну палочку и поднёс к её губам. Это повторялось из дня в день вот уже шесть месяцев. Не успела она от неё откусить, как дедушка закинул картошку себе в рот.

— Эй!

Она состроила обиженную рожицу, и старик в голос рассмеялся, привлекая к себе всеобщее  внимание.

— Вижу, он тебя снова одурачил, — хихикнула медсестра Тами Симс, проходя мимо. — Хитрюга.

— Да, он такой, — усмехнулась Тесса.

Дед опять поднёс кусочек картошки к губам внучки и на этот раз дал ей откусить.

— Спасибо. Ладно, теперь ешь сам, — подбодрила она.

Картошка фри из Макдональдса единственное, что она и врачи дома престарелых могли заставить его съесть. Раза три в неделю, а то и больше, он получал питание через трубки для кормления. Дед оправился после инсульта, перенесенного год назад, но после его одолела болезнь Альцгеймера, которая опустошала его разум. Тесса была за ним, как за каменной стеной. Сердце изнывало, как с каждым днём тихо угасал рассудок родного человека.

Тесса с Адамом страшно расстроились, когда поняли, что не в состоянии ухаживать за дедом. Тот всегда за ними присматривал, и они чувствовали себя виноватыми, когда им пришлось передать старика на попечение специалистам для обеспечения ему должного ухода.

К удивлению Тесы, дедушка осторожно приподнял пальцем уголок её рта, и она расплылась в широкой улыбке. Во взгляде деда — скорее пустом, чем нет — читалась тревога.

— Негодник. Знаю, ты где-то там. — Тесса его обняла. — Я по тебе скучаю, — тихо прошептала она ему на ухо и отстранилась.

— Привет, здоровяк, — поздоровался подошедший к ним Марк Питерсон и похлопал старика по плечу. — Готов прихорошиться для дам?

Тесса улыбнулась. Марк работал в ночную смену с пациентами-мужчинами, помогая им принимать душ и приводить себя в порядок. Он отлично ладил с дедом.

— Марк, привет. Как Джули и ребёнок?

— С Джули всё отлично. Материнство пошло ей на пользу. — Марк прям светился от гордости. — Маленький Марк растёт не по дням, а по часам.

— Ну, передавай ей привет.

Тесса встала, взяла пустой бумажный пакет из Макдональдса и вытерла стол.

— Когда захотите вечерком вдвоём прогуляться, звоните. Я с удовольствием понянчусь с малышом.

— Ни капельки в этом не сомневаюсь, но мне вряд ли удастся надолго оторвать жену от сына, чтобы мы могли с ней куда-нибудь прошвырнуться, — рассмеялся Марк, помогая деду подняться.

Тесса выбросила мусор и подошла к дедушке.

— Увидимся завтра. — Она крепко его обняла. — Слушай, не разбей слишком много сердец.

Когда она отодвинулась, старик обхватил её лицо большими ладонями, внимательно всматриваясь в глаза. Печаль и что-то ещё омрачило его взгляд, прежде чем он отпустил внучку.

— Дедушка, я тебя люблю.

Тесса терпеливо ждала, вдруг дед заговорит. Она любила его голос, который успокаивал её, словно ребёнка. Как же ей хотелось его услышать! Притянув в крепкие объятия, старик похлопал её по щеке. На этот раз его щедрая улыбка достигла глаз, и на душе Тессы стало светло. Так дедушка выражал к ней свою любовь.

Идя на выход дома престарелых, Тесса простонала. К ней на инвалидном кресле, жужжа, ехал мистер Уэстон, прости, господи, душу старика.

— Принесла мне презервативы?

Обвисшая кожа на морщинистом лице затряслась, когда он воровато оглянулся, убеждаясь, что они одни.

— Простите? — чуть не поперхнулась Тесса.

Дедок явно неспроста спросил о резинке.

— Адам обещал достать мне упаковку. — Его полное надежды лицо скисло. — Он не передавал её с тобой?

— Нет, не передавал.

Тесса с любопытством его разглядывала. Может ли вообще старичок?.. Тьфу, ладно не будем об этом.

— Я возмущён до глубины души! — разгневанно воскликнул дедуля. — Женщины выстраиваются в очередь у моей двери. И сегодня вечером у меня  горячее свидание с Лавёрн.

Тесса не могла поверить, что стояла в коридоре дома престарелых «Вилла спрингс» и беседовала с восьмидесятилетним хрычом о презервативах. Она убьёт брата.

— Сожалею.

Это всё, что ей пришло на ум. Серьёзно, а что ещё она могла сказать?

— Сожалеешь? — продолжал кипятиться мистер Уэстон, проезжая мимо Тессы на автоматическом кресле-каталке. —  Это не у тебя будут синюшные шары.

В полном изумлении, она медленно повернулась, наблюдая, как дедуля ехал по коридору и щипал всех подряд за задницы. Тесса улыбнулась во весь рот. Выходя поспешно из дома престарелых, она услышала позади себя неудержимый смех. Да, брату точно не жить.

***

На этот раз припарковавшись на подъездной дорожке, Тесса, взвинченная, выскочила из машины и вбежала в дом.

— Адам, — громко позвала она брата, бросая сумку на кушетку, мимо которой проходила. — Я тебя убью. Старик, мистер Уэстон, припёр меня к стенке в доме престарелых, требуя презервативы. Какого чёрта ты пообещал этому дедуле резинки? Он дал ясно понять, что если подцепит гонорею, то во всём обвинит меня…

Войдя в кухню, Тесса застыла на месте, увидев кучу народа.

— Привет, рыжая.

Прислонившись к кухонной раковине, стоял воин, которого она примотала серебряными цепочками к стулу. На его лице играла усмешка, от которой у неё перехватило дыхание. Помимо него в комнате находилось ещё двое воинов. По шуму за спиной она поняла, что, не заметив, прошла  мимо четвёртого.

Тесса страшно испугалась.

Легко сказать успокоиться, когда тебя прошиб нервный пот.

— Кто вы такие?

К радости Тессы, голос не дрогнул. Косить под дурочку — единственное, что ей пришло на ум в данной ситуации.

5

Вы читаете книгу


Гэйблмен Тереза - Джаред (ЛП) Джаред (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело