Выбери любимый жанр

Убийство на скорую руку - Холлидей Бретт - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Ну? – нетерпеливо спросил Пэйнтер, когда тот замолчал, собираясь с силами.– Дверь была открыта. Кто-то был внутри?

Грэй опустил веки в знак согласия.

– Я зашел… Идиот… Без оружия… Он был за дверью. Только один удар… Будто мул лягнул… Я упал, потерял сознание.

– Теперь слушайте,– Пэйнтер сжал запястье Грэя.– Через минуту я вызову медпомощь, но перед этим я хочу получить стопроцентную уверенность… Был ли это парень ростом примерно шесть футов и два дюйма, широкоплечий,– он на секунду замолк, пытаясь отыскать приличные эпитеты.– Крепко сложен, сплошные мышцы. Жестко очерченное лицо, глубокие складки на щеках и на лбу. В рыжих волосах немного седины. Это он?

Человек, лежащий на полу, кивнул. Голова его задрожала от этого усилия.

– Кто он такой?

– Кто он такой? – с упоением повторил Пэйнтер.– Это Майкл Шейн, приятель, и сегодня ему придется пожалеть о том, что когда-то он встретился со мной! Только не умирайте, Грэй, держитесь. Мне потребуются ваши показания. Когда я разделаюсь с этим сукиным сыном, ему придется до конца своих дней продавать туристам открытки в Бэй-Фронт Парк.

Он начал набирать номер, но палец соскользнул, и пришлось набрать еще раз. На этот раз попытка удалась, и через секунду Пзйнтер соединился с полицейским управлением Майами-Бич.

– Это Пэйнтер,– закричал он в трубку.– Я у себя дома. Немедленно пришлите сюда Джо Уинга и еще двоих ребят. Передайте по всем патрульным машинам приказ об аресте Майка Шейна.

– Кого-кого, шеф? – переспросил сержант.– Шейна?

– Вы хотите, чтобы я повторил по буквам? Здесь взлом квартиры и нападение с покушением на убийство. Не ждите, что он покажется возле своего отеля. Ищите его. У него черный «бьюик», номерной знак…– Пэйнтер задумался и продиктовал номер: еще одна примета Шейна, которую он на всякий случай держал в памяти.– Пусть ни одна машина не стоит в гараже! Передайте всем постам, пусть ищут у себя. И будьте с ними пожестче: некоторые мерзавцы становятся слишком забывчивыми, когда дело касается Шейна.

– Медпомощь,– слабым голосом напомнил Грэй.

– Да, и пришлите сюда медпомощь,– Пэйнтер повесил трубку.

Внезапно с улицы донесся резкий, гремящий звук.

– Что это, выстрел? – Пэйнтер засунул руку под пиджак.

Грэй приподнял голову.– Прежде чем они успели обменяться хоть словом, на улице прогремело еще два выстрела. Грэй снова попытался приподняться, но не смог.

– Шейн? – прошептал он.

– Сейчас выясним,– холодно ответил Пэйнтер, вынимая револьвер.

Он побежал в гостиную.

– Счастливой охоты! – тихо крикнул ему вдогонку Грэй и закрыл глаза.

Пэйнтер стремглав перенесся к лифту. Как и всегда, когда он куда-нибудь спешил, лифт оказался занят. Он вдавил кнопку вызова большим пальцем, прислушиваясь к гудению и поскрипыванию механизмов. Лифт остановился на верхнем этаже, простоял там, как показалось Пэйнтеру, неправдоподобно долгое время и, наконец, чрезвычайно медленно пополз вниз.

Двери раскрылись, и Пэйнтер увидел свою знакомую, пожилую даму с двенадцатого этажа. Она ахнула, увидев револьвер.

– Мистер Пэйнтер! Что-то случилось?

– Возможно, мадам,– отрезал Пэйнтер.– Очень возможно.

Лифт продолжал свой неторопливый спуск. Пожилая дама промокнула губы носовым платком.

– Может быть, вам лучше выпустить меня? – спросила она.

Пэйнтер издал нетерпеливый возглас и протянул руку к лифтовой панели.

– Нет, подождите! – вмешалась она.– Я не прощу себе, если ничего не увижу. Надеюсь, кое-кто испустит дух от моего рассказа. А можно спросить, кого вы преследуете

– Не сейчас и не здесь,– процедил Пэйнтер.– Отойдите назад, пожалуйста. И не выходите из лифта ни при каких обстоятельствах.

– Боже милосердный!

Двери лифта раскрылись. Молнией вбежав в вестибюль, Пэйнтер врезался в пожилого джентльмена, ожидавшего прибытия лифта. Ему стоило немалых трудов снова взять верное направление; затем он устремился дальше.

– Он за кем-то гонится, Генри! – крикнула пожилая дама из лифта.– Ты можешь поверить, что такое случилось в нашем доме?

– Должен сказать, он проделывает это чертовски неуклюже,– ответил тот.

Пэйнтер выбежал на улицу. Хейнеманна нигде не было видно.

– Хейнеманн! – завопил Пэйнтер.

В ответ раздался еще один выстрел, прозвучавший со стороны Коллинз-Авеню. Пэйнтер рванулся к краю дома, затем резко остановился и осторожно заглянул за угол.

Он увидел темную витрину магазина. Днем здесь кипела жизнь, но теперь на тротуарах не было никого, кроме одинокой кошки. По улице проносились редкие автомобили. Пэйнтер уже собирался покинуть свой наблюдательный пункт, когда от стены отделилась темная высокая фигура с пистолетом в руке и бросилась к припаркованному автомобилю. В свете уличных ламп Пэйнтер мог раззлядеть широкие плечи и рыжие волосы. Такая комбинация могла означать только одно: перед ним был Майк Шеин.

Он прицелился, но тут же понял, что не будет стрелять. Человек забрался в автомобиль; в тот же момент взревел мотор. Это был черный «бьюик», и когда он начал выворачивать в сторону от тротуара, Пэйнтер разглядел знакомый номерной знак. Он снова поднял револьвер, целясь в колесо. Но прежде чем он успел выстрелить, «бьюик» скользнул между двумя машинами и влился в полосу оживленного движения. Пэйнтер выругался и побежал к своему «кадиллаку».

– Хейнеманн! – снова закричал он.– Проклятье, черт тебя побери!

Ответа не было. На бегу Пэйнтер вытащил из кармана запасной ключ зажигания. В последний раз яростно оглянувшись по сторонам в поисках своего шофера, он прыгнул в машину и повернул ключ. Мощный мотор ответил низким ревом. Пэйнтер обхватил руль, резко нажав на педаль газа. Машина рванулась вперед. Он посмотрел на кнопку полицейской сирены, но не нажал ее. Еще не время. Если Шейн задержится на красный сигнал светофора, еще есть шансы сесть ему на хвост.

Пэйнтер завернул за угол чуть ли не на двух колесах, оставив на асфальте след шин. Далеко впереди цепочка автомобилей остановилась на красный свет. Сначала Пэйнтеру показалось, что «бьюика» среди них нет. Он увеличил скорость, обгоняя впереди идущие машины по разделительной линии, и увидел нужный ему автомобиль в первом ряду перед светофором.

Пэйнтер радостно усмехнулся, напряженно склонившись к рулю. Многие годы все штучки Шейна сходили ему с рук, нередко и за счет полиции. Но теперь он не уйдет, думал Пэйнтер, теперь с ним покончено. Он пожалеет, что в свое время не выбрал себе другую работу, где ему не пришлось бы встретиться со старшим детективом Пэйнтером.

ГЛАВА 3

Ранним утром Майкл Шейн подъехал на черном «бьюике» к стоянке возле своего отеля неподалеку от Майами-Ривер. Он взглянул на часы и удовлетворенно улыбнулся. Пять утра. Ну и ночка была сегодня!

Выключая фары, он отметил про себя, что дальний свет сегодня вообще не следовало вы включать. Поднималось солнце Шейн вытащил ключ зажигания и поднял стекло в окошке. Когда он запирал дверцу машины, к нему быстро подбежал молодой человек и уткнул ему в ребра ствол револьвера.

– Стой тихо! – скомандовал он.

Шейн застыл, не успев выпрямиться. Из этой позиции он мог бы нанести противнику удар локтем в челюсть, но он чувствовал напряжение молодого человека, и поэтому делал то, что было приказано: стоял тихо.

Спереди машину обогнул еще один человек. Его Шейн хорошо знал.

– Джо Уинг! – произнес он, немного расслабившись.– Приятно видеть знакомое лицо. Я уже думал, что это ограбление.

– Молчи, Майк,– сказал Уинг.

Джо Уинг был подтянутым лейтенантом с нервными манерами и худощавым лицом. По мнению Шейна, Уинг заслуживал лучшей участи, чем работа под начальством Питера Пэйнтера.

Уинг тщательно обыскал Шейна в поисках оружия.

– В чем дело, Джо? – спросил Шейн.– Меня застукали на связи с мафией?

Джо Уинг отступил на шаг.

– Когда я советую молчать, то лучше молчать,– сказал он.– Я собираюсь задать тебе несколько вопросов. Свои вопросы можешь оставить при себе. Где ты был этой ночью?

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело