Кукловод - Готина Ольга - Страница 52
- Предыдущая
- 52/63
- Следующая
Я вернулась в жилую часть дворца, но вместо своих покоев двинулась к покоям Изольды и Сергуна. Я миновала несколько дверей и вошла в ту, у которой стоял гвардеец. Детская была готова еще неделю назад, но тогда она казалась мне более радостной, чем сейчас. Войдя в помещение, первое, что я увидела, портрет Изольды, который висел на стене. Несмотря на то, что именно я его рисовала, картина ошеломила меня. Лицо подруги выбивало почву из-под ног. Сейчас я была благодарна советнику, что он убрал портрет из моей гостиной. Увидев ее лицо на рассвете, я не уверена, что смогла бы удержаться от слез. Даже сейчас ком появился в горле, но я отвела взгляд от картины и увидела кормилицу, которая сидела, укачивая ребенка.
– Ваше величество, – женщина встала на ноги, и сверток в ее руках издал звук.
– Как она? – я не решалась приблизиться, оставаясь у выхода.
– Хорошо. Лекарь ушел час назад. Он сказал, что девочка достаточно крепкая и родилась крупненькой, так что ей ничего не грозит. Видимо это и погубило ее матушку. Наша королева была хрупкой женщиной.
– Возможно.
«А возможно, ее погубила эта безумная семья». Я подошла ближе.
– Хотите взять ее на руки, ваше величество?
Я нерешительно посмотрела на сверток в ее руках, из которого виднелось маленькое личико. Ребенок казался таким хрупким, что я боялась коснуться его и пальцем.
– Сложите руки вместе и обязательно нужно поддерживать головку, – прежде чем я успела возразить, женщина передала мне ребенка. Подхватив совсем легкое тельце, я посмотрела на дочь Изольды, но пока еще не могла понять, на кого она похожа.
– Кто-нибудь еще приходил? – спросила я, продолжая изучать маленькие черты лица.
– Только лорд Берт, ваше величество.
– Лорд Берт? – удивилась я, оторвав свой взгляд от девочки, и посмотрела на кормилицу. – Чего он хотел?
– Он пришел удостовериться, повесили ли картину.
– Он трогал ребенка?
– Нет, ваше величество, но он говорил с Лекарем.
Я вновь посмотрела на девочку. Стоило ли запретить пускать сюда Берта? Мне не хотелось, чтобы он затронул судьбу этого ребенка, потому что все, чего он касался, опутывали его сети.
– Очень красивая картина, ваше величество, – кормилица отвлекла меня от мрачных мыслей.
– Спасибо.
Я передала ребенка обратно, почувствовав, как в горле снова встает ком. Нельзя давать волю чувствам.
– Присматривайте за ней как следует.
– Конечно, ваше величество.
Я оставила их в детской, покинув ее. Гвардеец ждал меня у порога, и последовал за мной. Достигну своих покоев, я остановилась и посмотрела на мужчину.
– Когда гвардеец, который был здесь до вас, Вистан, отдохнет, пусть он зайдет ко мне.
– Он должен сменить меня через час, ваше величество.
– Хорошо.
В комнате все еще была служанка. Если бы это была Дина, то я не обращала бы на нее внимания, но эту девушку я почти не знала и боялась, что она может шпионить для Фрейи. К сожалению, Дина вряд ли вернется раньше сегодняшней ночи.
– Можешь пока идти, ты мне не нужна. И скажи, чтобы обед мне подали сюда.
– Вам кое-что принесли, ваше величество, – девушка взяла со столика письмо и передала его мне.
С удивлением я посмотрела на печать, на которой не было моего фамильного герба. Если это не из дома, то кто мог написать мне?
– Иди, – бросила я все еще застывшей рядом служанке и когда она покинула гостиную, распечатала конверт.
«Ваше величество, соболезную вашей утрате. Если стены дворца душат Вас и требуется глоток свежего воздуха, я все еще жду вас в гости.
Селия»
В конверте лежала карточка с адресом. Я задумчиво повертела ее в руках. Предложение было заманчивым, мне действительно хотелось проветрить голову, и компания Селии не казалась мне таким уж плохим решением. К тому же девушка была подругой Галена и могла рассказать что-нибудь интересное.
Дверь открылась и в комнату вернулась служанка с подносом в руках. Она оставила его на столе и замерла рядом.
– Иди, мне не нужна помощь, – вновь отослала я ее и посмотрела на еду. Есть не хотелось. Однако я заставила себя приняться за еду. Я съела не так у много, но и это казалось слишком для моего организма, который есть не хотел вовсе.
Отодвинув от себя поднос, я откинулась в кресле и посмотрела на окно, за которым было пасмурное небо. Даже погода была на нашей стороне. Меня охватила апатия и я поняла, что готова просидеть так весь день, не сдвинувшись с места. Какой смысл в любых моих действиях, если это не воскресит Изольду или не вернет Сергуна? Стук в дверь заставил меня очнуться и выпрямиться.
– Да!
Дверь открылась, и внутрь вошел Вистан, остановившись на пороге, чтобы поклониться.
– Ваше величество. Вы хотели меня видеть?
– Хотела. Закрой дверь.
Я поднялась из кресла, окинув взглядом гвардейца. Он выглядел отдохнувшим.
– Я хочу, чтобы ты сказал мне, кому из гвардейцев я могу доверять.
– Каждый гвардеец клянется оберегать королевскую семью, – ответил мне Вистан, – вы можете доверять им.
– Что тебе сказал лорд Берт, когда велел охранять меня?
– Он велел защищать вас.
Ответы гвардейца были односложны, к тому же, он явно был не из тех, кто умел лгать. Только вот я не могла понять, чего же он не договаривает.
– Скажи мне все, – потребовала я, подходя ближе. – Я хочу знать все, что он тебе сказал до последней детали.
– Он сказал, что вам угрожает опасность. Велел внимательно следить за вашим окружением, включая вашу семью.
Он по-прежнему не договаривал. Я видела, что ему не хочется выкладывать все, но встретив мой взгляд, он продолжил:
– Он сказал, что если я допущу, чтобы с вами что-то случилось, то он лично позаботится о моем наказании.
Наверняка угроза лорда Берта имела конкретную форму. Я уже убедилась, что он умеет мягко, и в то же время твердо убедить в том, что если не получит желаемое, то возьмет это сам и за определенную плату.
– И ты поэтому защищаешь меня?
– Нет, – гвардеец возразил поспешно и с жаром, – я служу короне и исполняю свой долг и мой долг обеспечить вашу безопасность.
– Поэтому, он тебя выбрал, – я остановила гвардейца, коснувшись его руки, – я просила мне найти честного человека, который не предаст меня, даже если угрозой станет сама корона. И теперь я прошу тебя дать мне имена таких гвардейцев.
– Я могу назвать только пять имен, – подумав, сказал он.
– Отлично, – я отпустила руку Вистана и двинулась к столу, где лежали мои письменные принадлежности, – этого более чем достаточно.
Вистан подошел ближе и продиктовал мне эти имена. Я перечислила всех гвардейцев и написала короткое письмо начальнику гвардии, велев чтобы моя стража состояла из них. Я добавила, что намереваюсь покинуть дворец через час и попросила подготовить мою охрану и экипаж. Подписавшись, я вызвала служанку и передала ей это письмо. Вместе с Вистаном они покинули мои покои, и я снова посмотрела в окно. Не так уж мне необходим лорд Берт, чтобы чувствовать себя в безопасности.
Как оказалось, дом Селии находился недалеко от дворца. Мне предоставили всех гвардейцев, которых я попросила, но только ими моя охрана не ограничилась. Я чувствовала себя скованной из-за такого количества стражи, но понимала, что это необходимо. Селия встречала меня на пороге собственного дома и была не одна. Когда я приблизилась, все трое поклонились, и Селия выступила вперед.
– Добро пожаловать, ваше величество, мы все скорбим о случившейся утрате. Позвольте представить вам моих родителей, мистер и миссис Адерлей, граф и графиня де Костинель.
– Добро пожаловать, ваше величество, – граф выступил вперед, – мы приносим свои соболезнования.
– Благодарю.
– С вашего позволения, мы откланяемся и оставим вас в обществе нашей дочери.
Я кивнула, и граф и графиня ушли. Селия тут же двинулась ко мне и когда она взяла меня под руку, я поняла, что все церемониальные части позади.
– Итак, ваше величество, боюсь, теперь я не могу позволить себе фамильярностей в ваш адрес.
- Предыдущая
- 52/63
- Следующая