Выбери любимый жанр

Чародей из заброшенной школы (СИ) - Макимова Екатерина Владимировна - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

- Если выживем напомни мне вернуть тебе, - серьезно ответил Ред. - А пока - заткнись и слушай. Стас под их контролем, его я возьму на себя. Ты - ищи Сашу. Если увидишь преграду - стреляй.

- Но...

- Они уже не живые. Льюис уже мертв, как и все ваши. Помни об этом. - твердо заверил его Ред.

- Ты там осторожней, а то долг будет отдавать некому.

- Сочту это за твое беспокойство и скажу: "буду осторожен".

Гарри подпрыгнул и пошел по второму этажу. Ред же вошел в главный холл, который строители уже успели построить. И тут же его щеку обожгло. Это была пуля.

Он посмотрел в темноту - Стас. Он держал в руках такие же два пистолета, как и Гарри.

- Уходи...

Ред ничего не сказал, но и не сдвинулся ни на миллиметр.

- Дан приказ ликвидировать? - спокойно осведомился он.

Стас явно ненадолго вошел в транс. Он не привык, чтобы у него спрашивали, он привык лишь исполнять приказания.

Он кивнул, повинуясь до этого забытой функции организма.

- Многих ты убил?

Он снова кивнул.

- Ты хотел убивать?

Руки Стаса дрогнули и еще одна пуля вылетела из дула, вонзившись в плечо. Ред старался не замечать боли. Он не должен, не должен ее чувствовать.

- Нет! Не хочу! - вдруг закричал Стаса и выронил пистолеты.

- Стас...

- Не могу больше! Мне больно! Не хочу! Не буду!

Стас схватился за голову и упал на колени.

Ред подошел к нему и, сев рядом, прикоснулся к руке. Исцелять он не умел, но успокаивать - легко. Так и сейчас, он отдавал спокойствие Стасу. Возвращал его к жизни.

- Никто не заставляет тебя, - тихо подтвердил Ред, убирая руку.

Несколько секунд Стас сидел, как кукла, ничего не понимал и не говорил. Он смотрел в одну точку, ни на что не реагируя.

- Ред...

- Уходи отсюда, - попробовал убедить его Ред, но голос как на зло сел.

- Нет! - Стас вновь схватился за оружие, но на этот раз, перезарядив, спрятал под куртку. - Если брошу, не прощу до конца дней.

- Идиот...

- Как и брат, - с улыбкой подтвердил Стас, помогая Реду подняться.

- Знаешь, где Сандра?

- Да, на пятом этаже.

Они побежали по ступеням вверх, слыша, как откуда - то со стороны доносятся звуки выстрелов и падающих тел. Затем, прямо перед ними возник Гарри и они чуть не упали с лестницы.

- О, Стасик уже в норме? - удивился он. - Быстро работаешь, Ред.

- А ты откуда, кровосос? - ответил тем же Стас.

- Фи, как грубо.

- Успокойтесь оба, - встал между ними Ред. - Гарик с нами. Его отряд весь перестреляли. Вот он и подался в мстители.

- Совершенно верно, - оскалился вампир. - Я этих тварей за Льюиса - самолично перережу.

- Ты закончил со всеми? - спросил Ред.

- Да, их тут не так уж и много. Человек сто всего было. И кстати, тебе это обойдется в двенадцать обойм.

- Не беспокойся, выплачу. - кивнул Ред. - Если ты сейчас проведешь нас к Сандре, я тебе могу и пятнадцать пообещать.

- Умеешь уговорить, - неохотно признал Гарри.

- Стас, показывай дорогу.

Они побежали за Стасом. Останавливаться пришлось всего дважды, и то, только потому что там проходили не совсем добитые Гарри подопытные генерала Рейна.

Потом, на пятом этаже, они свернули за угол, прошли несколько коридоров и в конце увидели голубоватый свет. Гарри решил использовать свои способности и подошел к проходу по потолку, а Стас проскользнул с молниеносной скоростью и пристроился около дверного косяка.

В это время Ред, опустившись на колени, прикоснулся ладонью к полу и проник в биополе помещения. Через стенку он тут же ощутил несколько аур, уже изрядно потрепанных временем и с десяток совсем молодых, даже не покрытых сеткой трещин.

Сердце само екнуло - они все - таки похитили некоторых детей.

Ред поднялся и, достав пистолет, встал с другой стороны дверного косяка и, заглянув за дверь, был шокирован: дети из того пансионата, что сегодня взорвался. Большая их часть тут. Они были прикреплены железными оковами к столам и каждого ждала неизвестно какая участь.

В середине стоял главный стол, к которому была прикреплена Сандра. Она была до сих пор без сознания.

К ней подошел человек в белом халате, со светлыми волосами, в очках и медицинских перчатках, в руках у него был шприц, наполненный зеленой жидкостью.

- Босс погиб, но это - не суть важно, - рассуждал он вслух. - Он подарил мне такое творение.

Человек провел рукой по щеке Сандры и Ред увидел, как Стас дернулся, желая быстрее пристрелить его. Странно, но Ред тоже этого захотел.

- Создание вампира и человека, - он повернул ее шею, открыв место для инъекции. - Двух людей, которым нельзя было соединяться и быть вместе. Что они создали...

Стас, Ред и Гарри слушали, затаив дыхание. Это он о ком, о Саше?

- Воскресили умершее тело и назвали его Александрой. Вложив в него и гены человека, и гены вампира. Неуязвимость и вечность соединились в этом творении.

Его рука приблизилась к шее и игла уже была готова вонзиться в нее, когда ни Стас, ни Гарри, ни Ред не выдержали и ворвались в комнату, держа на мушке этого психа.

- О, а вот и компания пожаловала, - обрадовался человек.

- Брось шприц, освободи детей и Васильеву и считай, что легко отделался. - предупредил Ред. - Иначе от тебя и мокрого места не останется.

Человек рассмеялся и бросил шприц на пол, отпихнув ногой.

- Надо же, быстро ты понял, где искать. - похвалил он Реда.

- Думать долго не пришлось. Раз для экспериментов нужны были подопытные, то нужно было брать так, чтобы никто не посмел сунуться за ними. А как? Только запугать. "Группа Х" и стала тем страхом. Вы убивали вампиров, некоторых брали для пыток и испытаний своих препаратов, а потом выбрасывали.

- Даже до такого ты докопался.

- Но опыты вы ставили лишь на мужчинах, девушек вы использовали, как еду для них. Но когда все стало получаться и испытуемым особо и не нужна стала кровь, вы стали использовать их, как приманку. Вы клали девушек туда, где бы вампиры смогли почувствовать их кровь, а потом, когда они приступали к трапезе - оглушали и забирали в лаборатории. Девушек же оставляли там. Предварительно, вы с ними договаривались о встрече в тех местах, где были найдены трупы, но только на свидание приходили не вы, а ваши образцы биологического оружия. Такой же способ вы использовали для наказания девушек, которые противились вам.

- Допустим и что с того? Они были мне не нужны, зачем держать непригодный материал?

В этот момент Гарри выхватил еще один пистолет и уже был готов выстрелить, но Ред остановил его.

- Вы работали с генералом Рейном?

- Да, старикашка был не промах. Одно беспокоило, что он это все делал, чтобы найти лекарство для своей дочери, Инги и одновременно с этим истребить такой чудесный вид, как проклятые дети.

- Лекарство? - не понял Стас.

- Да, его дочь, Ингу, каратели в свое время, по неопытности лишили способностей вампира. Теперь она живет как обычный человек. Но ей это не приносит удовольствия.

- Генерал Рейн хотел убить всех проклятых детей... Но теперь получается, что это было лишь прикрытие? - произнес мысли вслух Ред.

- Да, он не хотел, чтобы узнали, что в его семье родился вампир. Чем он, кстати, несказанно гордился. Но вот каратели лишили ее этого. Теперь он ищет способ, как ей вернуть способности.

- Но разве их возможно украсть?

- Да, конечно, такому, как ты - не понять. Ты никогда не сможешь этого сделать. Формулу препарата знаю только я...

- Что ты хочешь от Васильевой?! - Ред сам удивился, как голос дрогнул.

Человек сразу стал серьезным и, закрыв собой тело Саши, подошел ближе.

- Она - искусственная.

- Кукла? - не понимал Гарри.

- Далеко не кукла! - возмутился человек. - Живое доказательство того, что можно воскресать.

- О чем ты? - Ред мог понять всю ситуацию, но такое - даже не знал, с чего начинать.

- Александра Сергеевна Васильева, рожденная в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году, в Париже. В семье знаменитого русского ученого, находившегося тогда на конференции вместе с женой, Магдаленой Дербь...

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело