Выбери любимый жанр

Ещё одна жизнь (ЛП) - Лайкинс Т Р - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Пытаешься украсть у меня работу? – шутит Клара.

– Ни в коем случае! Просто помогаю и пытаюсь сделать наш первый день, по возможности, легким.

Прежде чем мы можем сказать что-нибудь еще, родители начинают приводить своих детей. Мы приветствуем их одного за другим. С каждым новым ребенком я все больше влюбляюсь в их милые лица, к тому же, они оказываются очень умными.

Я поворачиваюсь, чтобы взять бумаги, и слышу, как маленький мальчик говорит своим родителям, что сегодня с ним все будет хорошо. От этих слов улыбка озаряет мое лицо, и я разворачиваюсь, чтобы посмотреть на маленького молодого человека. Когда я это делаю, то вижу самого красивого мальчика. Его карие глаза привлекают меня, и почему-то он кажется мне знакомым. Я смотрю на его родителей – женщину со светлыми волосами и невероятной красоты голубыми глазами. Потом замечаю отца и узнаю в нем Филлипа, которого видела в кофейне.

Клара привлекает мое внимание и знакомит с парой:

– Мисс Бет, хочу вас представить этой замечательной семье. Это мистер и миссис Райан.

Я улыбаюсь в ответ на их улыбки и пожимаю им руки.

– Рада знакомству с вами, мистер и миссис Райан. Как зовут вашего сына? – спрашиваю я, пока смотрю вниз на мальчугана, в которого уже влюблена.

– Это Габриель, но зовите его Гейб. Вы можете звать нас Алексия и Филлип, нет нужды соблюдать формальности, которые делают нас старше, – смеется Алексия.

Я уже чувствую любовь, которую эти двое испытывают друг к другу.

– Хорошо, договорились, Алексия и Филлип. Вы можете называть меня Бет. Я с нетерпением жду, чтобы помочь научить вашего сына Гейба, и он прав, что ему будет здесь хорошо. Я лично позабочусь об этом.

– Гейб у нас особенный, и я вижу, что ему будет замечательно с вами. В большинстве случаев Филлип привозит его в школу, а я забираю. Также у нас есть несколько друзей, которые находятся в списке и могут нас заменить, когда мы не можем присутствовать.

– Я непременно посмотрю этот список, а вы передайте друзьям, чтобы они носили удостоверение при себе, пока я не запомню их. Мы не можем быть в полной безопасности и нам надо защищать своих детей. Спасибо, Алексия, что предупредили о списке друзей.

– Видишь, Филлип, я так и знала, что эта школа окажется самым лучшим местом для Гейба, а Бет будет и учить его, и защищать, – Алексия улыбается Филлипу, и он с любовью улыбается ей в ответ.

Эти двое растапливают мое сердце, просто находясь вместе в одной комнате, и мне жаль, что им приходится уйти.

– Прозвучал звонок к началу занятий, вам следует попрощаться с Гейбом перед уходом.

Алексия смотрит на Гейба, а он уже в окружении других детей, которые с ним разговаривают.

– Возможно, Гейб будет недоволен, если мы прервем его общение. Нам с Филлипом стоит незаметно уйти. Если я начну прощаться, то это закончится тем, что я буду стоять рядом со своим сыном и его новыми друзьями и плакать. А я не хочу смущать его в первый день занятий.

– Хорошо, это лучший вариант. Увидимся после, когда вы будете его забирать. Я действительно рада встрече с вами обоими.

– Мы также рады вам, Бет. Пошли, Алексия, пока я тоже не заплакал.

Алексия выводит Филлипа за дверь, и я уверена, что они оба вытирают слезы с лица.

Мы с Кларой овладеваем вниманием детей и начинаем обучение. Мы ходим по классу, разговаривая с детьми и утешая их, потому что первый день оказывается трудным для некоторых вдали от своих родителей. Гейб, кажется, в порядке и даже помогает другим детям успокоиться.

Прежде чем я успеваю подумать, рабочий день подходит к концу. Он буквально пролетает, и мне нравится каждая его минута, проведенная с детьми. Я всегда любила детей, и поэтому хотела их обучать. Я, может, и не могу иметь своих детей, но возможность обучения других делает меня вполне счастливой.

– Ух, ты! Сегодняшний день пролетел, и у нас была целая группа детей. Что ты думаешь о своем первом дне? – спрашивает меня Клара, поднимая свои ноги на стол.

– Детки – невероятны, и я в восторге от каждой минуты, проведенной с ними. Ты права, эта группа – замечательная и хорошо воспитанная. Гейб становится самым популярным в классе.

– Да, он такой, и он более особенный, чем ты думаешь. Я расскажу тебе немного о его прошлом, о котором узнала от его родителей.

Клара открывает мне некоторые детали о том, как родители Гейба не могли завести ребенка, и близкая подруга Алексии стала суррогатной матерью.

– Он – настоящее чудо, а суррогатная мама – самая замечательная подруга, которая помогла им обрести это чудо. Я никогда не думала, что кто-то мог бы сделать подобное для другого человека, – говорю я.

– Да, это очень дорогой подарок. Давай приберемся и пойдем домой. Завтра будет не менее трудный день, так что надо добраться до дома и отдохнуть.

– Я бы с радостью сделала это, но мне надо отработать несколько часов в кофейне сегодня вечером.

– Постарайся не переработать и хорошо отдохнуть, когда будешь дома.

Как только мы заканчиваем, я отправляюсь перекусить, перед тем как пойти на другую работу. Надеюсь, сегодняшний вечер будет не таким суматошным, и я смогу уйти домой пораньше.

Глава 21

Случайная встреча

Это случается через несколько месяцев после начала занятий. В класс Гейба провожает Тайлер, и как только Гейб заходит, он подводит ко мне Тайлера, чтобы представить его. Мое сердце бешено стучит, пока они идут ко мне, а в комнате становится невыносимо жарко. Я знаю, что мое лицо покраснело, но ничего не могу с этим сделать.

Гейб улыбается, когда подходит ко мне:

– Мисс Бет, это мой дядя Тайлер. Он привел меня сегодня, потому что папа ушел на работу очень рано.

– Как замечательно, что дядя Тайлер привел тебя сегодня в школу, – говорю я, пытаясь сохранить хладнокровие и не показать свое возбуждение.

Гейб убегает и оставляет меня с Тайлером. Я бросаю взгляд на Гейба в надежде, что он вернется, но он выкладывает свои вещи на место и начинает общаться с друзьями.

Тайлер улыбается Гейбу.

– Он знает, как заводить друзей, и чувствует себя здесь как дома. Рад знакомству, мисс Бет.

– Тоже рада знакомству, Тайлер. Гейб – один из выдающихся мальчиков в школе, и все его любят. Он, несомненно, особенный.

– Гейб мне все про вас рассказал, мисс Бет. Бет – ваше полное имя или это сокращение?

– Мое имя Элизабет, но детям легче называть меня Бет. Вне школы обычно все зовут меня Элизабет, за исключением моих друзей.

– Тогда, Элизабет, я хочу стать одним из ваших друзей. Сходите со мной на свидание как-нибудь? Вау! Я сказал это вслух? Вы, должно быть, думаете, что я ужасно дерзкий. Я ведь не поинтересовался, замужем ли вы или есть ли у вас парень? Мне жаль, и я прошу простить меня, – блеск в его глазах говорит о том, что он крайне растерян.

Парень только что пригласил меня на свидание? Почему меня? Я не задерживаюсь с ответом:

– Я не замужем, у меня нет парня, и я с радостью пойду на свидание с тобой. Когда ты хочешь пойти?

Мой голос нервно дрожит, и я надеюсь, Тайлер не заметил этого.

– Серьезно? Ты пойдешь со мной на свидание? Ты меня не знаешь, но я счастлив, что ты сказала «да», и не дам тебе дороги назад. Как насчет вечера пятницы? – он смеется и показывает свою ослепительную улыбку.

– Да, я пойду на свидание, потому что вижу восхищение в глазах Гейба, когда он смотрит на тебя. Он отлично чувствует людей, которые находятся рядом с ним. Я заметила эту его особенность, и если он любит тебя, то, думаю, что могу пойти с тобой на свидание. Но в пятницу вечером я работаю, может в субботу вечером?

Тайлер выглядит смущенным:

– Они заставляют тебя работать в школе в пятницу вечером?

– Нет. У меня есть вторая работа в кофейне «Бродвей» на пляже. Зарплаты в школе не хватает для оплаты аренды.

Зачем я вывалила на него все свои проблемы?

– Трудоголик. Неудивительно, что ты нравишься Гейбу. Он рассказывал мне всю дорогу, что мисс Бет самая лучшая, а зная, что он разбирается в людях, я с ним согласен, – по лицу Тайлера расползается огромная улыбка, которая показывает его идеальные зубы.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело