Загадки древнего Манускрипта
(Девять пророчеств грядущего) - Редфилд Джеймс Redfield - Страница 21
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая
Я рассказал в общих чертах, где это, добавив, что более конкретные сведения можно получить у Уила.
— Да-да. Завтра я так и сделаю, — решительно заявил он. — А теперь мне необходимо поспать. Хочу отправиться как можно раньше.
Он пожелал спокойной ночи и исчез в своей палатке, оставив меня наедине с потрескивавшим костром и ночными звуками.
Когда я проснулся, Уила в палатке уже не было. До меня донесся аромат горячей каши. Я выбрался из спального мешка и выглянул из палатки. Уил держал над огнем кастрюльку. Рено нигде не было видно, исчезла и его палатка.
— А где Рено? — спросил я, подойдя к костру.
— Парень уже собрался, — сообщил Уил. — Он там, наверху, возится со своим джипом, чтобы быть готовым и уехать, как только доставят необходимую ему деталь.
Уил подал мне миску с овсянкой, и мы сели завтракать на одно из бревен.
— Вы долго еще разговаривали? — спросил Уил.
— Нельзя сказать, чтобы долго, — ответил я. — Я рассказал ему все, что знаю.
Не успел я произнести этих слов, как послышались шаги. К нам торопливо спускался Рено.
— Ну, я готов, — сказал он. — Пришел проститься.
Мы поговорили с ним несколько минут, а потом он поднялся по ступенькам и уехал. Мы с Уилом по очереди помылись и побрились в ванной хозяина дома, затем собрали вещи, заправили машину и поехали, держа путь на север.
— Далеко до Кула? — спросил я.
— Если повезет, должны добраться до темноты, — сообщил Уил. И тут же задал мне встречный вопрос: — Так что же вы узнали от Рено?
Я пристально посмотрел на своего спутника. Казалось, он хочет услышать в ответ нечто особенное.
— Трудно сказать, — проговорил я.
— Но все же, к каким выводам вы пришли?
— Что мы, хоть и бессознательно, стремимся к подчинению себе других людей. Мы хотим завладеть энергией другого. Она каким-то образом придает нам силы, улучшает самочувствие.
Уил смотрел вперед на дорогу. Было такое впечатление, что он вдруг вспомнил о чем-то еще.
— А почему вы спрашиваете? — не успокаивался я. — Это из Четвертого откровения?
Он повернулся ко мне:
— Не совсем. Вы наблюдали перемещение энергии между другими людьми. Однако я не уверен, что вы знаете, какие это вызывает ощущения, когда это происходит с вами.
— Тогда расскажите мне об этих ощущениях! — предложил я, чувствуя растущее раздражение. — Вот вы обвиняете меня в том, что я ни о чем не рассказываю! А из вас вытянуть хотя бы слово — все равно что зуб вырвать! Я целыми днями пытаюсь выяснить еще что-нибудь о вашем прошлом опыте, связанном с Манускриптом, а вы только и делаете, что уходите от разговора.
Он рассмеялся, а потом, улыбаясь, взглянул на меня:
— У нас был с вами уговор, помните? У меня есть причины скрытничать. В одном из откровений речь идет о том, как толковать свое прошлое. Научившись делать это, вы поймете, кто вы и что вам суждено на этой планете. Мне хочется подождать, пока мы дойдем до этого откровения, а потом уже и обсудим все, что происходило со мной в прошлом. Согласны?
Он вывернулся так ловко, что и я не удержался от улыбки:
— Будем считать, что договорились.
Все оставшееся утро мы ехали молча. В синеве небес ярко светило солнце. Случалось, когда мы забирались высоко в горы, над дорогой густой пеленой нависали облака и ветровое стекло покрывалось капельками влаги. Около полудня мы подъехали к площадке, с которой открывался захватывающий вид на лежавшие к востоку горы и долины.
— Есть хотите? — спросил Уил.
Я кивнул, и он вынул из сумки на заднем сиденье два аккуратно завернутых бутерброда. Передав один мне, он заговорил снова:
— Как вам этот вид?
— Красиво.
Он чуть улыбнулся и стал смотреть на меня, словно наблюдая мое энергетическое поле.
— Что вы делаете? — поинтересовался я.
— Просто смотрю. Горные вершины — место особое, у любого, кто на них оказывается, может увеличиваться запас энергии. Вам, похоже, нравится любоваться горными пейзажами.
Я рассказал ему о долине деда, о горной граде над озером и о том, как ощутил там собранность и прилив энергии в тот день, когда приехала Чарлин.
— Может быть, то, что вы там выросли, — сказал он, — подготовило вас к чему-то здесь сейчас.
Я собрался было расспросить его об энергии, которую дают горы, но он продолжал:
— Когда девственный лес растет в горах, его энергия намного возрастает.
— А тот девственный лес, куда мы направляемся, в горах? — спросил я.
— Посмотрите сами, — предложил он. — Его видно отсюда.
И он указал на восток. Вдалеке виднелись две горные гряды, которые тянулись несколько миль параллельно друг другу и затем сходились. Между ними располагался небольшой городишко, а в месте, где гряды сходились, поднималась скалистая вершина. Она, по всей видимости, была выше того места, где находились мы, и ее подножие, казалось, утопало в зелени: видимо, все там было покрыто пышной растительностью.
— Там, где зелень? — уточнил я.
— Да, — подтвердил Уил. — Это место воздействует, как Висьенте, только с большей силой и необычным эффектом.
— А в чем это проявляется?
— Можно постичь одно из последующих откровений.
— Каким же образом? — допытывался я.
Мой спутник завел двигатель и снова выехал на дорогу.
— Могу поспорить, — сказал он, — что вы это скоро узнаете.
Примерно в течение часа никто из нас не произнес ни слова, а потом я задремал. Через какое-то время я почувствовал, что Уил трясет меня за руку.
— Просыпайтесь, — проговорил он. — Въезжаем в Кула.
Я сел на сиденье. Впереди, в долине, где сходились две дороги, лежал маленький городок. С обеих сторон высились горные гряды, которые мы уже видели. На склонах росли деревья, которые казались такими же большими, как в Висьенте, и удивительно зелеными.
— Пока мы еще не приехали, хочется кое о чем вам сказать, — начал Уил. — Несмотря на запасы энергии в лесу, цивилизации в этих местах гораздо меньше, чем в других районах Перу. Этот городок известен тем, что здесь можно добыть сведения о Манускрипте, однако в мой последний приезд здесь было полно жадных людей, которые не чувствуют энергию и не разбираются в откровениях. Им нужны лишь деньги и слава, которой они могут добиться, найдя Девятое откровение.
Я стал рассматривать городок. В нем было всего пять улочек. Две главные улицы пересекались в центре города и были застроены довольно большими домами, однако вдоль остальных, которые были чуть больше переулков, стояли совсем маленькие домики. Я насчитал чуть ли не дюжину вездеходов и грузовиков.
— Смотрите, сколько здесь людей, что им тут делать? — удивился я.
Уил спокойно улыбнулся:
— Это одно из последних мест, где можно пополнить запасы топлива и продовольствия перед тем, как забираться дальше в горы.
Мы неторопливо въехали в городок и остановились у одного из самых больших зданий. Я не смог прочесть надпись на вывеске, но по выставленным в витрине товарам я понял, что это бакалейная лавка.
— Подождите минутку здесь, — обратился ко мне Уил. — Мне нужно кое за чем зайти.
Я кивнул, и он скрылся внутри. Оглядевшись вокруг, я увидел, что на противоположной стороне улицы остановился грузовик и из него вышли несколько человек. Среди них была темноволосая женщина в солдатской куртке. Я остолбенел, когда понял, что это Марджори. Вместе с молодым человеком, которому было чуть больше двадцати, она перешла улицу и оказалась прямо передо мной.
Я открыл дверцу и выскочил из машины с криком:
— Марджори!
Она остановилась, огляделась и, заметив меня, улыбнулась.
— Привет! — радостно воскликнула она и направилась было ко мне, но молодой человек схватил ее за руку.
— Роберт не велел ни с кем разговаривать, — тихо, чтобы я не услышал, проговорил он.
— Ничего страшного, — сказала Марджори. — Этого человека я знаю. Идите пока в лавку.
Парень подозрительно оглядел меня, потом повернулся и зашел в лавку. Запинаясь, я попытался объяснить, что произошло между нами в садах. Она рассмеялась и сказала, что все это ей уже известно от Сары. Она хотела еще что-то добавить, но в эту минуту вышел Уил.
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая