Выбери любимый жанр

Расправить крылья (СИ) - Федотовская Алена - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Мы непонимающе уставились на него, а профессор вытащил из-за пазухи мешок и запустил туда руку.

Через мгновение мы увидели темно-зеленый камень на кожаном ремешке. 

— Это амулет, защищающий от любой высшей магии. К сожалению, он рассчитан на один раз и действует до первой удачной атаки. Объясняю для особо непонятливых — если в вас прилетит струя огня или воды – артефакт не позволит причинить зло, вы почувствуете лишь легкое касание магии — но он отметит, на каком этапе вы вышли из игры. В бою это означает смерть или тяжелую травму, надеюсь, вы понимаете.

Отнеситесь серьезно к этому испытанию, оттого, на каком участке леса вы покинете состязание, зависит, получите вы зачет или нет. Если вас выбьют на начальном этапе, значит, вы плохо тренировались на моих занятиях и не умеете совладать с собственной магией, а так же защищаться. Повторное нападение на выбывшего из игры категорически запрещено! Я считаю всю информацию с ваших амулетов, хитрить  бесполезно. Надеюсь, это понятно? 

— Да, профессор Адмир, — привычно отозвались мы. 

— Хорошо, — кивнул он. — Правила игры таковы. Я разделю вас на две команды, каждая из которых получит свой цвет и соответствующую ленточку. Вы зайдете в лес поодаль друг от друга, но впереди будет участок  — мост через реку, которую иначе, как по нему, никак не обойти. Команде противника нельзя позволять преодолеть мост. Договориться не получится — я иду за вами и все вижу. Вы обязаны избавиться от противника, даже если выйдете из игры. При зачете и выставлении оценок будет учитываться, сколько противников вы нейтрализовали, и это будет иметь больший вес, нежели то, что вы первыми доберетесь до финала. Предупреждаю, на финише вас будет ждать мой заместитель — лорд Сейл. Вы должны сдать ему амулет, когда преодолеете желтую ленточку. Вы усвоили информацию, адепты? 

— Да, профессор Адмир, — повторили мы. Ничего себе, задание, неожиданно. Неужели месть декана лично мне за полунайтов? Так он же сам был не против… С другой стороны, в этом состязании сразу будет видно, кто чего стоит. 

— Отлично, — ядовито улыбнулся декан, и я вздрогнула. Он заглянул в листок, что держал перед собой. – Тогда начнем распределение. 

Нет, он точно мне мстит! Потому что попасть в команду, где нет Лили, Аманды и даже Берта… да вы издеваетесь надо мной, профессор Адмир! Судя по ехидной улыбке, скользнувшей по его губам, я поняла, что права. Вот же… за что?! 

Я хмуро натягивала голубую повязку, тогда как мои недоумевающие друзья — красную. Адмир отметил, что личные симпатии в зачете неуместны, и он надеется на наше понимание. Сразу предупреждаю, профессор — не надейтесь! 

— Я не буду на тебя нападать, — тихо предупредила Лили, когда мы вслед за деканом преодолели поле рядом с полигоном и достигли ворот. Адмир кивнул охранникам, и мы беспрепятственно покинули стены Академии. 

— Взаимно, — фыркнула я. — Не понимаю, он же знает, что мы дружим, зачем было разделять нас?! 

Лили пожала плечами. 

— Возможно, хочет показать, что на войне дружба не важна? 

— Но это глупо! — взорвалась я. — Если никому не доверять на войне, победы можно не ждать! Никакой координации не будет, положиться не на кого, ни одна военная кампания не получится! 

— Да вы настоящий стратег, адептка Солейн, — насмешливо произнес Адмир, неожиданно возникая за моей спиной. — Попробуйте доказать, что я не прав. 

— Вы серьезно, профессор? — нахмурилась я. 

— Я всегда серьезен, — кивнул он и прошел дальше, встав перед толпой адептов. Я открыла рот от удивления. 

— Итак, — произнес Адмир, весело поглядывая на меня, — прошу вас разделиться на команды. Разделиться, адептка Солейн, адептка Торн, — с нажимом произнес он. 

Мы с Лили нехотя разошлись в разные стороны. Аманда недовольно смотрела на декана, и только одна Верита была счастлива. Вчерашний бал благотворно сказался на ее внешнем виде, и она светилась от счастья. Или это попадание в команду с Бертом так подействовало? Дракон, как ни странно, почему-то пытался отцепить от плеча ее пальцы. Странно, чего это он? Вчера же с такой страстью ее целовал! То есть меня! Но все равно ее… 

— По моей команде дойдете до кромки леса и остановитесь у деревьев, помеченных желтой лентой, – заявил он. — Как только я дам команду — состязание начинается. Желаю всем удачи, да поможет вам Богиня. 

Ага, вот ей делать нечего, как только помогать нам! Разве что похихикает… 

Мы с Лили с большим сожалением разошлись в разные стороны. Денвер, что приятно, тоже оказалась в соседней команде. Вот ее я с удовольствием магией приложу! 

Команды сбились в две кучки и остановились каждая у обозначенного желтой лентой дерева. Мне было очень неуютно одной… Прошлый день не удался, и этот не порадовал. Извинения Ребекки мне нужны, как прошлогодний снег. Лучше бы… 

— Три! Два! Один! — крикнул Адмир, и я вздрогнула. Состязание началось. 

Даже не знаю, что заставило меня сразу упасть на землю, не иначе интуиция. Верита, вбежавшая в лес, сразу послала в нашу сторону струю воды, но один из моей команды, Крис, увернулся, и тут же приложил ее жгутом огня. Девушка вскрикнула и упала. Ура, минус одна! Да еще какая! 

Я не удержалась, вскочила и послала сильный порыв ветра в сторону Тома Сандерса, того самого поклонника Ребекки, сына заместителя главы Департамента контроля над магическими существами. Он не ожидал подвоха, подлетел, правда, невысоко, и, выругавшись, рухнул на землю. Еще один повержен! 

— Не расслабляйтесь! — напомнил Адмир где-то позади, и мы бросились врассыпную. Даже интересно, как декан собирается наблюдать за двумя командами, которые решили добраться до пресловутого моста в обход. Не иначе прямо там и будет нас ждать. 

Наша команда не была слаженной. Все разбрелись в разные стороны, а я, как мне казалось, значительно отклонилась вправо. Но лучше я приду последней, чем буду использовать магию на собственных друзьях.

Ладно, Том или Ребекка, но не близкие мне люди. Что за дурацкое распределение! Чем вы думали, профессор! При этом я ни капли не боялась, что не пройду испытание, но нападать стихией на Лили… это было выше моих сил. 

— Кто придумал эту ерунду! — вслух произнесла я, оказавшись на огромной поляне, со всех сторон окаймленной деревьями. Кажется, я и правда очень далеко углубилась в лес, пора возвращаться. Но совершенно не хотелось. 

— Ты права — получилось глупо. 

Знакомый голос за спиной заставил подпрыгнуть, обернуться и поджать губы. Я непроизвольно вскинула руки, а Берт усмехнулся. 

— Хочешь поразить меня своей магией? 

Я прищурилась: 

— Ни капельки не страшно? 

— Нет. 

Сделала шаг назад. 

— Я не буду на тебя нападать. Давай просто разойдемся по-хорошему. 

— Тоже нет. 

Я рассердилась: 

— Ну что ты заладил?! Мы в разных командах, и… 

— Аль, мне нужно тебе кое-что сказать. Вчера… 

— Я ничего не желаю слушать! — и сделала еще несколько шагов назад. 

Он двинулся ко мне: 

— Но тебе придется! 

— Не подходи! — крикнула я. — Я тебя… я… 

— Неужели убьешь? — он поднял бровь. 

— Какое соблазнительное предложение! Жаль, защита не позволит! 

Он остановился, с усилием сдернул с шеи амулет и, отбросив его в траву, раскинул руки. 

— Ну, давай, я даже сопротивляться не буду. Если тебе правда этого хочется. 

— Ты в своем уме?! 

— Вчера точно не был! — взорвался он. — Демон, я с трудом долетел! Наконец-то узнал все! И видел тебя, а не ее! 

— Что?! 

Я отступила еще на несколько шагов и оказалась под каким-то деревом. Неожиданно нога не нашла опоры, я опрокинулась назад, неловко взмахнув руками, и с громким криком полетела куда-то вниз. 

Глава 19-2 

Не может быть! Опять! Опять это жуткое место, в котором я когда-то провела несколько дней! Богиня, я его ненавижу! Демон бы побрал логово оборотня! 

Огляделась и заметила, что за девять лет почти ничего не изменилось. Все те же земляные стены, холодный пол, дверь, насколько я помню, ведущая в атриум у кабинета ректора… 

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело