Выбери любимый жанр

Любовь к драконам обязательна - Ефиминюк Марина Владимировна - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Благодарю, госпожа Амэт.

— Меня? За что? — Нижнее веко задергалось.

— Впервые за много лет у меня случился столь захватывающий вечер.

— Не за что, — пролепетала я. — Обращайтесь… Если что…

— Спокойной ночи, Тереза, — с загадочной улыбкой попрощался он, неожиданно назвав меня по имени.

Когда на следующее утро я спустилась в кухню, то нашла родителей в страшной задумчивости. На столе лежала отцовская шляпа, куда накануне я определила драконье яйцо, а сверху свернулся клубком рыжий кот.

— Что случилось? — осторожно уточнила я.

— Кажется, Франки снес яйцо… — пробормотал отец. — И теперь высиживает. Думаешь, он превращается в курицу, потому что мы его куриными лапками кормим?

— Страшно представить, что из этого яйца вылупится, — завороженно кивнула Летиция.

— Дракон из него вылупится, — закатила я глаза. — Элрой в отместку за пиджак заставил меня забрать яйцо.

— Чего? — изогнула брови мачеха. — Какой еще пиджак?

Тут я осознала, что едва не прокололась, и брякнула первое, что пришло в голову:

— У нас дело в конторе было о пропавшем пиджаке за тысячу шиллингов, так вот от него… яйцо осталось. Там все так закрутилось… Да и Франки, я вижу, проникся.

— Пингвин недоделанный, — фыркнула Летиция, очевидно, отчаявшись что-то понять из объяснений падчерицы. — Налог платить будешь сама.

— Может, мы его продадим, когда вылупится? — пожала я плечами.

Тут появились приодетые для выхода сестры, о чем-то яростно спорящие. Сегодня у Ароны планировалось очередное свидание с претендентом в мужья, лично одобренным матушкой, и Эзра страшно злилась. Удивительно, но факт: из двух сестер ярче и красивее была старшая, но женихи почему-то увивались за младшей, невысокой, полнотелой и зачастую не к месту прямолинейной, как рельса.

— Тесса, свидание в шесть, — объявила Арона. — Не смей красить губы.

— Угу. — Мысленно я ругнулась. Ужасно хотелось дочитать «Гадкого утенка», но меня ожидал поход в парк с сестрой.

С момента взросления в нашей семье я исполняла роль заумной дурнушки, сопровождавшей сестер в качестве дуэньи. Домашние искренне полагали, будто на меня позарится только отчаянный оптимист или истинный слепец. В мою личную жизнь не вмешивались, лишь бы не спугнуть простака, решившего за мной приударить, но Арону с Эзрой держали в ежовых рукавицах. Я устала доказывать Летиции, что в выходной день в парке невозможно отыскать свободного куста, а на театральной галерке все равно обтискают, даже если обтисканной быть совсем не хочется. Мачеха не внимала здравым рассуждениям, и мне из раза в раз приходилось маячить рядом с сестрами, точно призраку умершей бабушки. К слову, говорят, я на нее очень похожа.

Едва мы расселись за столом, переселив шляпу с котом в угол, как в дверь решительно постучали.

— Почтальон, — предположила Эзра.

— Коммивояжер, — заспорила Арона. — Вчера один по улице ходил, мыльный щелок в баночках продавал.

Гость снова заколотил молоточком. Никто из домашних не подумал оторваться от завтрака. Так что пришлось встать мне. Широко открыв дверь, я нос к носу столкнулась с Элроем, снова возникшим на нашей террасе. Больше всего меня поразило даже не само появление шефа воскресным утром, а то, что он был одет не в костюм, а в обычные штаны и кожаную куртку.

— Доброе утро, Тереза, — улыбнулся Элрой.

— Вы приехали за пиджаком? — не желая пускать шефа в дом, догадалась я.

— Нет.

— За драконьим яйцом? — Наверное, радости в голосе стоило поубавить, но возможность избавиться от драконьего исчадия до его рождения и спасти кота от позора грела душу.

— Я приехал за вами. — Элрой едва сдерживал улыбку. — У нас сегодня срочное дело.

Я почувствовала, как у меня начало дергаться нижнее веко. Дракону не хватило захватывающего вечера? Он еще и воскресный день решил разнообразить?

— Вам придется оплатить сверхурочные, — объявила я, полагая, что только деньги смогут избавить меня от нервного тика.

— Договорились.

Не помогло.

— Проходите, — со вздохом предложила я.

— Лучше в карете подожду, — тут же отказался он приветствовать моих родственников. Вероятно, припомнил искреннее признание о том, что семейство Амэт помешано на матримониальных планах. На месте родителей я бы сама слегка обезумела, если бы в моем доме жили три девицы на выданье.

Когда я проходила мимо кухни, заменявшей нам и столовую, то Летиция прикрикнула:

— Кто приходил?

— Из конторы, — уклончиво отозвалась я. — За мной прислали.

Когда, переодевшись в скромное конторское платье, я спустилась обратно в холл, то обнаружила, что все мое семейство, прячась за занавесками, разглядывает экипаж Элроя.

— Цветочек, а за всеми служащими присылают дорогие кареты?

— Только за очень ценными кадрами, — буркнула я.

Откровенно говоря, сама задавалась подобным вопросом. В конторе служило больше сотни человек, почему честь работать личным стажером хозяина «Драконов» досталась именно мне? За какие грехи? Сидела, никого не трогала, посетителей, случайно заглянувших в кабинет, к счетоводам посылала…

— Свидание в шесть! — напомнила Арона.

— Если успею, — откликнулась я и, пока сестра не пришла в волнение, быстренько улизнула из дома.

Кучер помог забраться в экипаж и захлопнул дверцу. Я уселась, расправила на коленях юбку и вежливо спросила:

— Какие планы, господин ди Элрой?

— У нас важная встреча, — объявил он, — и мы уже опаздываем.

Проклятье, а глаз только-только ведь перестал дергаться…

Дорога заняла не больше получаса. Карета остановилась перед особнячком, одним из тех, что делили на квартиры, выделяя каждому жильцу по несколько комнат.

— Держите. — Элрой протянул мне черную карточку из бархатистой бумаги. На прямоугольнике было выдавлено золотом: «Маг высшей категории Астреус». — Вам на третий этаж.

— А вы? — напряглась я.

— А у меня другие дела, — едва заметно улыбнулся он.

Что за человек! Если открывал рот, то исключительно чтобы поиздеваться.

— Но что мне там делать? Документы забрать? Под диктовку написать?

— Вам все объяснят. Не переживайте.

— Если подумать, то сейчас я действительно начинаю переживать, — проворчала я и, схватившись за руку кучера, выбралась из кареты.

— Удачи! — пожелал мне Элрой в спину.

В холле особнячка я показала карточку привратнику, и мне подробно объяснили, где именно находилась приемная мага. Впрочем, пропустить черную именную табличку рядом с дверью было просто невозможно. Большие четкие буквы прочитал бы слепой. Я постучала, и дверь в темное помещение открылась с протяжным, пугающим скрипом. Осторожно заглянув внутрь, я наткнулась на собственное призрачное отражение в огромном зеркале.

— Здравствуйте! — поприветствовала. — Я от господина ди Элроя!

— Тереза? — раздался мужской голос за спиной.

От испуга я подскочила, резко оглянулась. На лестничной клетке стоял высокий мужчина в самой обычной одежде, никаких тебе характерных плащей, колпаков и прочей атрибутики, какой отчаянно грешили маги, чтобы привлечь клиентов. Зато глаза, желтые и точно застывшие, с вертикальным зрачком, не оставляли сомнений, что передо мной стоял не человек. Вернее, не совсем человек.

— Господин чародей? — уточнила я очевидную вешь.

— Можно без официоза, — поморщился он.

Я посторонилась, позволяя хозяину первым войти в апартаменты, и посеменила следом, вдруг поймав себя на том, что отчаянно прижимаю к животу ридикюль, словно маг собирался меня ограбить. Даже если бы собирался, то в сумке, кроме любовного романа и женских мелочей, брать решительно нечего. Может, если бы ридикюль был поменьше, то в нем не хранилось бы столько дряни? Хотя кому я вру.

Астреус провел меня в большой кабинет, очень похожий на обычную лекарскую приемную. Никакого уюта: письменный стол, кресло для пациентов, шкаф с книгами, вешалка для одежды, кушетка для осмотра. Кристальная чистота, и странный кисловатый аромат в воздухе. Видимо, так пахла магия.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело