Выбери любимый жанр

Благородная воровка (ЛП) - Грейси Анна - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Кэт была поражена. 

- Отсюда? 

- Да, моя жена во всей этой предсвадебной суете чувствует себя, как рыба в воде, – торопливо продолжил сэр Уильям, – и, кроме того, она бы хотела отплатить вам за… вы знаете за что, – он откашлялся и прибавил, - И я в курсе, что старый Джордж Синглтон является главой вашей семьи, но просто подумал… если вам нужен доброволец на роль посажёного отца, ну, знаете… Счастлив буду оказать услугу. Если вам угодно. 

Кит посмотрела на него и заплакала. 

Хьюго наклонился ближе и прижал девушку к своей груди. Он сунул ей в руки носовой платок и поверх её головы улыбнулся сэру Уильяму, который, казалось, был не на шутку смущён. Как и девочки. 

- Полагаю, вы можете понимать это как «Да, сэр Уильям, пожалуйста». 

- О, понимаю. Я не хотел расстроить… 

- Нет-нет, она не расстроилась. Понимаете, Кит ожидала, что вы оденете на неё кандалы, а не предложите повести к алтарю. 

- Надену к... 

-В последнее время она немного чувствительна, только и всего. Слишком много довелось пережить, и Кит дошла до предела. Надеюсь, это временно. 

В кольце его рук Кит, наконец, перестала рыдать. 

Хьюго подмигнул сэру Уильяму и прибавил: 

- Запас носовых платков иссяк. Она превратилась в настоящую лейку. Ой! 

Кит ткнула его под ребра. 

- Я не лейка, – пробормотала она. 

- Ах, – заметил Хьюго с лукавым огоньком в глазах. – Напоминает мне о нашей первой встрече. Очень – ой! – романтично. 

Вспомнив, как вор-китаец побил его, Кит покраснела. Хьюго, добившись своего, ухмыльнулся без малейшего смирения. 

- Марсден, старина, вы говорили, что собираетесь вести Кит к алтарю и?.. 

- Ах, да, что же там ещё? – Сэр Уильям посмотрел на двух старших дочек, которые с интересом следили за сценой между Хьюго и Кит, а теперь не могли усидеть на месте от едва сдерживаемого волнения, и широко улыбнулся. – А, вспомнил. Здесь есть две юные леди, не один день докучавшие своей матери вопросами, не понадобятся ли мисс Китти-кэт маленькие подружки невесты. Что скажете? 

Кит взглянула на девочек, и её вновь захлестнули чувства. Липкая ручка Салли скользнула в её ладонь. 

- Можно, мисс Китти-кэт? Пожалуйста! 

В горле Кит встал огромный комок. Она кивнула, Салли и Нелл завопили от радости: 

- Мама! Мама! Мисс Китти-кэт сказала «да»! Мы можем быть подружками невесты, хоть мы и маленькие! 

Леди Марсден, которая как раз вошла в комнату, терпеливо шикнула на девочек. 

- Мисс Кит, только не позволяйте этим невоспитанным девчонкам заставить вас делать что-то, чего вам не хочется. Это ваша свадьба, дорогая. Она должна быть такой, как хочется вам. Если вы не желаете праздновать её здесь – просто скажите. Мы не станем настаивать. Правда, Уильям? 

- И это говорит женщина, которая провела всю прошлую неделю, то беспокоясь о местонахождении невесты, то прикидывая, какими будут свадебные наряды, – вздохнул сэр Уильям. 

Леди Марсден покраснела: 

-О, тише. Последнее слово за мисс Кит. Что скажете, дорогая? 

Кит проглотила комок в горле. 

- Вы уверены, леди Марсден? – Она спрашивала не о свадьбе. 

Леди Марсден заключила её в объятия. 

- Абсолютно уверена, моя дорогая девочка. 

В комнате повисло недолгое молчание. 

- Папа, мисс Китти-кэт опять плачет и мама тоже! 

- Это все свадьбы, дорогая, – ласково объяснил сэр Уильям. – Женщины всегда плачут на свадьбах. 

В старинной часовне Вудсден-Лодж царила тишина. Гладкие дубовые скамьи были отполированы до блеска временем и воском. По меркам высшего общества это была скромная свадьба, но все дорогие Кит люди были там. 

Мэгги и ее гордый новоиспечённый муж Гриффин, Роуз и ее не менее гордый супруг Дональд Крэнмор, а также все домочадцы Марсденов, до последней судомойки. Присутствовал также племянник жениха лорд Норвуд, его невеста мисс Либби Лютенс и её матушка. Даже мать лорда Нровуда была там, злобно взирая на всё со скамьи в заднем ряду, по-прежнему пребывая в святом убеждении, что Хьюго похитил наследницу. Кузен Джордж Синглтон следил за церемонией с личной скамьи своего семейства. А капитан Патчетт явился немного заранее во всём великолепии синего морского мундира с огромными блестящими медными пуговицами. Он собирался отвезти молодожёнов в Италию на медовый месяц. 

И ко всеобщему удивлению, церемонию без предупреждения и приглашения почтили своим присутствием три чрезвычайно модные пожилые леди: леди Госпер, леди Эстер Хортон и достопочтенная Перл Хамнет. Дамы во всеуслышание заявили, что сядут на стороне невесты. 

Заиграл орган, наполняя церковь нестареющей красотой музыки. Невеста ступила в проход между скамьями, опираясь на руку изысканного джентльмена. Сэр Уильям передал её жениху. 

Кит медленно пошла к алтарю, не сводя глаз с высокого, грубовато-красивого мужчины, ожидающего её там. Две девочки с нежно-розовыми розами в волосах несли шлейф подвенечного платья, отчаянно пытаясь удержать серьёзное выражение на своих милых личиках. Помимо двух крошек невесту сопровождали ещё три подружки: Мэгги, Роуз и леди Марсден. Глаза у всех трёх были влажными от слёз. 

Хьюго в компании Томаса и капитана Патчетта ждал, глядя, как любимая идёт ему навстречу. Поймав его взгляд, она улыбнулась дрожащими губами, её глаза сияли радостью. Хьюго никогда не думал, что его сердце смогут переполнять столь сильные чувства. Он дрожал, глядя как идёт к нему Кит, и потому что видел, что дрожит она. Ему хотелось крепко прижать её к себе, чтобы почувствовать, что она настоящая. Наконец, Кит остановилась рядом и он смог взять её за руку. Облегчение, которое он при этом испытал, стало почти шоком. Вот она, его любимая, его женщина. 

- Вы ведь не сбежите от меня теперь, Кит, правда? – прошептал он. 

Девушка покачала головой, ее глаза сияли любовью и счастьем. 

- Никогда, - ответила она. – Всё, о чём я мечтала, и даже больше, сейчас передо мной. 

А смотрела она на него. 

Кит коснулась булавки с фениксом, которую носила на шее. 

- Любимый, ты возродил меня из пепла моего прошлого. Мне не важно, будет наше будущее выстлано розами или нет, пока я с тобой. 

Хьюго притянул ее к себе и, позабыв обо всех традициях, поцеловал невесту до начала венчания. 

- Если мы вместе, как же может быть иначе?

© https://lady.webnice.ru [219078.95.31.84.35.996.67bfddd41b8c9fca5e5da376c8e1d9db]

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело